The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
ILITANY. ¶ Lapa kulandela iLitany, elokutandazela abantu bonke, lihlatshelelwe noma litshiwo emva kwenKonzo yakusasa ngamaSonto nangamaWednesday, nangamaFriday, nangezinye'zikati ngokuyala kwomBishop. NKULUNKULU, Yise wasezulwini : sihhaukele
tina 'zoni ezilusizi. Siyekele, nKosi elungileyo.
Kubo bonke ububi, nokulimala, nokwona, namacebo kaSatan,
nokuhlasela kwake, nokutukutela kwako, nakuko ukubhujiswa okupakade,
Siyekele, nKosi elungileyo.
Kuko ukufipala konke kwenhliziyo, nokuzidhla, nokuzikulisa,
nokuzenzisa, nomona, nenzondo, nakuyo inhliziyo enonya,
Siyekele, nKosi elungileyo.
Kubo ubufebe nokuhlobonga, nokwona konke okunye okubhubhisayo,
nakuzo zonke izinkohliso zomhlaba, nezomzimba, nezika Satan,
Siyekele, nKosi elungileyo.
Kulo unyazi lwezulu, nesipepo, nesifo esikukulayo, nendhlala,
nesikonyane, nokufa kwezinkomo, nokwomisa kwezulu, nokulwa, nokubulawa,
nakuko ukufa okuzumayo,
Siyekele, nKosi elungileyo.
Kuko konke ukunceteza ngamakosi nokuhlanganisa icebo
ngawo ngasese, nokulwa nawo; nakuko konke ukufundisa okudukisayo, nokukolwa
amanga, nokuqembuka eChurch, nobulukuni benhliziyo, nokudelela iZwi lako
nomTeto wako,
Siyekele, nKosi elungileyo.
Ngayo imfihlo engcwele yokuZitatela kwako ubuntu, nangako
ukuZalwa nokuSoka kwako okungcwele, nangako ukuBapatizwa, nokuZila, nokuLingwa
kwako,
Siyekele, nKosi elungileyo.
Ngabo ubuHlungu nesiTukutuku sako esasinegazi, nangesiPambano
nokuHlupeka kwako, nangokuFa kwako okunqabileyo, nokuBekwa kwako elibeni,
nangokuVuka kwako okudumisekayo, nokwEnyuka kwako, nangokuza kukaMoya oy'iNgcwele,
Siyekele, nKosi elungileyo.
Ngezikati zonke zokuhlupeka kwetu, nangezikati zonke
zokutokoza kwetu, nangesikati sokufa, nangosuku lokwahlulela,
Siyekele, nKosi elungileyo.
Tina 'zoni siyancenga sizwe, nKosi Nkulunkulu ukuba kutandeke
kuwe ukuhlela nokubusa iChurch lako elingcwele eliKatolika endhleleni elungileyo
;
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukulondoloza nokuqinisa umuntu wako
uGeorge, uKing wakiti onmene, uku ba akukonze ngeqiniso, ahambe ngokulungileyc
nangokungcwele ;
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukuyibusa inhliziyo yake akolwe
kuwe, akwesabe, akutande, atembe wena njalo, afune ukwandisa udumo nobukosi
bako;
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukumvikela, nokumlondoloza, nokumupa
ukuba anqobe izita zonke kuye : Siyancenga sizwe,
nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukubusisa nokulondoloza uMary uQueen
wakiti omnene, noAlexandra unina wenKosi, noEdward umntwana uPrinse wase
Wales, nabo bonke abendhlunkulu :
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukukanyisela abaBishop bonke, nabaPristi,
nabaDiakoni, balazisise igimso lako baliqonde iZwi lako; bati, ngokushumayela
kwabo nangokuhamba kwako, balibeke obala baliqamise ;
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
|
The Litany |
¶ Makutandazwe nangalaw'amazwi ngesikati sokuBeka abaKonzi. Ukuba kutandeke kuwe ukubusisa [lo'muntu wako o / laba'bantu bako aba] zakungeniswa manle esiKundhleni sobu [Diakoni / Pristi,] noku[m/ba]tela ngezipo zomusa wako, ukuba[a/ba] pate u okufanele o umsebenii [wake / wako], iChurch lako l'akeke kahle, lidunyiswe iGama lako elingcwele ; Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
|
In the original, this section (which appears to be unique to this translation) has alternative wordings which are printed a half-line above and a half-line below the text. Here, the alternatives are given in brackets. |
Ukuba kutandeke kuwe
ukwambesa izikulu zonke zompakati, ngomusa nokuhlakanipa nokuqonda ;
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukubusisa nokulondoloza bonke abateti
bamacala, ubasize ukuba benze ukulunga bamise iginiso; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukubusisa abantu bako bonke, ubalondoloze,
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
Ukubakutandeke kuweukuzipa izizwe zonke ubunye benhliziyo,
nokutula, nokuvumelana ;
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukusipa izinhliziyo zokukutanda
nokukwesaba : sihambe ngemiyalo yako sikutele ; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba, kutandeke kuwe ukwenezelela abantu bako bonke
izipo zomusa wako, ukuba balizwe iZwi lako ngokutobeka, balamukele ngokulitanda
ngeginiso, batele izitelo zika Moya oy'iNgcwele; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukungenisa endhleleni yeqiniso amaSulumane,
nabaHedeni es'ake pakati kwabo, nabo bonke abadukileyo bekohlisiwe ; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukuqinisa labo abemiyo; ududuze
usize abanezinhliziyo ezi'butakataka ; uluiamise bonke abawayo; nasekupeleni
umtshaye uSatan aze abe pansi kwezinyawo zetu;
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukuvikela, nokusiza, nokududuza,
bonke abasebucayini, nasekudingeni, nasosizini; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukulondoloza bonke abahamba emhlabeni
nasemanzini, nabesifazana ababeletayo, nabantu abagulayo, nabantwana abancinyane;
nokuhhaukela izibotshwa zonke nabatunjiweyo ; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukuvikela wondhle izintandane nabafelokazi,
nemihambima yonke, nabacindezelweyo; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukuhhaukela bonke abantu ; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukutetelela izita kiti zonke, nabasizingelayo,
nabasiqambelayo, upendule izinhliziyo zabo; Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukusipa izitelo ezihle zomhlaba,
usikwezele zona ; ukuze kuti ngesikati sazo sizidhle sitokoza. Siyancenga
sizwe, nKosi elungileyo.
Ukuba kutandeke kuwe ukusipa ukupenduka ngeqiniso, usitetelele
izono zetu zonke, nokunganakekeli nokungazi kwetu; us'ambese ngezipo zikaMoya
wako oy'iNgcwele, ukuba silungise ukuhamba kwetu ngeZwi lako elingcwele;
Siyancenga sizwe, nKosi elungileyo.
NDodana kaNkulunkulu siyancenga sizwe.
NDodana kaNkulunkulu siyancenga sizwe.
MVana kaNkulunkulu, wena osusa izono zomhlaba.Sipe ukutula. MVana kaNkulunkulu, wena osusa izono zo mhlaba, Silthaukele. Kristu, sizwe. Kristu, sizwe. NKosi, sihhaukele. NKosi, sihhaukele. Kristu, sihhaukele. Kristu, sihhaukele. NKosi, sihhaukele. NKosi, sihhaukele. |
|
¶ UmPristi nabantu beseb'enza umTandazo wenKosi. BABA WETU osezulwini, Malahlukaniswe iGama
lako. Mauze umbuso wako. Mayenziwe intando yako emhlabeni njengasezulwini.
Sipe namuhla ukudhla kwetu kwanamuhla. Sitetelele izono zetu, Njengokuba
nati sibatetelela abasonayo. Ungasiyisi ekulingweni ; Kodwa usikulule
kwokubi. Amen. Asitandaze. NKULUNKULU, Baba onesihhau, wena ongakudeleli
ukububula kwenhliziyo edabukileyo, nokufisa kwabalusizi ; sisize ngesihhau
sako lapa sikuleka kuwe ngokudabuka kwetu konke, nokuhlupeka kwetu esicindezelwa
yiko ; sizwe ngobunene, ukuze ububi bonke obenziwa kitina ngamacebo nobuqili
bukaSatan, nobabantu, bupeliswe ngokusibhekela kwako ; kuti tina 'bantu
bako, singalimali y'inzondo, sikubonge njalo si seChurch lako elingcwele
; ngaye uJesu Kristu inKosi yetu. Asitandaze. SIYANCENGA sitobekile, Baba, ukuba ubheke
ngesihhau ubutakataka betu, kuti ngodumo lweGama lako usivikele kuko konke
okubi esifanele ukutshaywa ngako ngenxa yezono zetu; yenza ukuba kuzo
zonke izinhlupeko zetu sitembe isihhau sako ngezinhliziyo zetu zonke,
sikubonge njalo ngokuhamba okungcwele okumhlope, ukuze kwandiswe udumo
lwako nobukosi bako; ngaye umLamuleli nomMeli wetu oyedwa, uJesu Kristu
inKosi yetu. Amen. |
Lord's Prayer |
Umtandazo ka St. Krisostom. NKULUNKULU, mNinimandhla onke, wena os'enzele umusa ngalesisikati wokuba sicele nganhliziyonye kuwe, otembisayo ukuti urna kuhlangene babili batatu ngeGama lako uyakubapa loko abakucelayo; Yenza manje, nKosi, okufunwa nokucelwa abantu bako njengokufanele bona; sipe ukwazisisa iginiso lako siselapa emhlabeni, ukuze kuti ngesikati esizayo sifumane ukupila okupakade. Amen. 2 Kor. 13, v. 14. UMUSA wenKosi yetu uJesu Kristu, notando lukaNkulunkulu, nokuhlangana kukaMoya ovINgcwele, makube kitina sonke kuze kube pakade. Amen. LIPELA LAPA ILITANY. |
Prayer of St. Chrysostom |
Return to the 1662 Book of Common Prayer in Zulu
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |