The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
CHURCH OF ENGLAND MISSIONS.
INCWADI YOKUKULEKA JENGA-SO ISIMISO SEBANHLA LAS’ENGLAND.
EMGUNGUNHLOVU: |
|
UKUKULEKA KWEMIHLA. Uma umuntu o ng’umoni a penduke ekwoneni a kwenzileyo, enze okulungileyo nokufanelekileyo, wo wu sindisa umpefumlo wake, u dhle ubomi. ’Bazalwane abatandiweyo kakulu, isibalo esiyingcwele si ya si yala endaweni eziningi, ukuti si zivume izono zetu neziposiso zetu, noktiba si nga zi fihli, si zi sibekele, ebusweni bukaDio o namandhla onke, uBaba wetu os’ezulwini; kodwa sizivume, sibenayo inhliziyo etobekileyo, edabukileyo, elalelayo; ukuze s’amukele ukuyekelwa kwazo, nga bo ububele bake, na nga wo umusa wake omkulu. Ku fanele nga ko ukuba si zitobe gezikati zonke, sizivume izono zetu, pambi kwake uDio; kepake ku fanele impela ukuba si kwenze loko, uma sihlangane sibutane ukumbongela ngako konke okuble, e si kwamkeleyo ezanhleni zake, nokutyela udumo lwake, nokulalela izwi lake eliyingcwele, nokucela ku ye izinto zonke e si zi sweleyo, noma ngawo umzimba, noma nga wo umpefumulo wetu. |
Daily Prayer |
Ma si guqe sonke, si kuleke kanye kuye uDio. ’BABA, o namandhla onke, o nomusa wonke, si posisile, sa lahlekana nendhlela zako, jengezimvu ezilahlehileyo. Si landele kakulu amacebo nenkanuko zenhliziyo zetu. S’onile emitetweni yako eyingcwele. Si zi yekile, a sa z’enza lezo’nto, e nge siz’enzile. Saz’enza lezonto, engesingaz’enzanga. A ku ko ukupila pakati kwetu. Kodwa Wena, ’NKosi, yiba nobubele pezu kwetu, tina ’boni abalusizi. Sindisa bona labo, ’Dio, abazivumayo izono zabo; ba buyis’ abazikalelayo; jeng’amazwi ako, o wa u wa tyilo ebantwini nga ye uJesu-Kristu, inKosi yetu. U si pe nga ye, Baba wetu, o nomusa pezu konke, ukuba si ti ngasemva kwaloku, si hlale gokuhlala okufanele Wena, okulungileyo, okuqinisileyo, ukuze ku dunyisive igama lako eliyincwele. Amen. UDIO, onamanhla onke, uYise wenKosi yetu uJesu-Kristu, ongafuniyo ukuba umoni afe, e tanda ukuba apenduke ekwoneni kwake adhle ubomi, U zi nikele izikonzi zake amandhla nesimemezelo ukuba zi shumayele, z’azis’ abantu bake abazikalelayo, ukukululeka nokuyekelwa kwezono zabo. Yena Uyabakulula, Uyabayekela, labo bonke abazikalelayo geqiniso, nabakolwayo gokulungileyo kulo izwi lake eliyingcwele. Ngako loko, masi kuleke ukuba a si pe uku zikalela geqiniso, nokuba asinike uMoya wake oyingcwele; ukuba lezi’zinto zonke, esiz’enzayo manje, zi tandeke kuye, nokuba ukuhlala kwetu k’u lo’mhlaba gasemva kwaloku ku hlanzeke ku be yingcwele; ukuze ekupeleni si fumane ukujabula kwake okunapakade, nga ye u Jesu-Kristu, inKosi yetu. Amen. |
Confession & Absolution |
’BABA wetu o sezulwini, ma l’ahlukaniswe igama lako, mauze umbuso wako, izwi lako ma l’enziwe emhlabeni jenga sezulwini; si pe namhla ukudhla kwetu kwemihla; U si yekel’ izono zetu, jengokuba nati si yekel’ aba s’onayo tina; U nga si ngenis’ ekulingweni, kodwa U si kulule kokohlakeleyo; gokuba umbuso u ng owako, namandhla, nokucwazimula, kubengunapakade. Amen. ’NKOSI, vula imilomo yetu. Ma si hlabelele. Lalelani kaloku izwi likaDio. TE DEUM LAUDAMUS. Si ya dumisa Wena, ’Dio: si ya vuma ukuba Wena U y’inKosi. BENEDICITE, OMNIA OPERA. 1. Nina nonke, ’misebenzi yenKosi: dumisa ni inKosi; |
Lord's Prayer |
Ma si hlabelele. Ma si wa tyo ezindhlebeni zabantu amagama okukolwa kwetu, INKOSI ma I be nani. Ma si kuleke. ’NKOSI, yiba nobubele pezu kwetu. |
Apostles' Creed |
’BABA wetu o sezulwini, ma l’ahlukaniswe igama lako, ma u ze umbuso wako, izwi laho mal’enziwe emhlabeni jenga sezulwini; sipe namhla ukudhla kwetu kwemihla; U si yekel’ izono zetu, jengokuba na ti si yekel’ aba s’onayo tina; U nga si ngenis’ekulingweni, kodwa U si kulule kokohlakeleyo; gokuba umbuso u ng’owako, namandhla, nokucwazimula, kubengunapakade. Amen. ’NKOSI, tela umusa wako pezu kwetu. Ma si kuleke. |
Lord's Prayer |
IZICELO ZOKUSA. ICELO II. ’DIO, ongumtombo wokutandana nomtandi wokuvumelana, ekwazini Wena ku mi ubomi betu obunapakade, ekukonzeni Wena ku kona ukukululwa kweqiniso, Usilwele tina ’zinceku zako ezitobekileyo ku ko konke ukuhlasela kwabayimpi kwiti; ukuze si tembe impela ekulondeni kwako, si nge sabi amandhla ezita zetu, nga yo inKosi yetu, uJesu-Kristu. Amen. ICELO III. ’NKOSI, ’Baba wetu o sezulwini, ’Dio o namandhla onke, o nobomi obunapakade, o si londileyo kahle ukuba si bone ukuqala kwalolu’suku, si londoloze njalo gamandhla ako amakulu, ukuba namhla si nga weli esonweni, nokuba si nga ngeni engozini; kodwa si pe ukuba izenzo zetu zonke zi lungiswe gokubusa kwako, ukuenza gezikati zonke okutandekayo ebusweni bako, nga ye uJesu-Kristu, inKosi yetu. Amen. |
Collects for the Morning |
IZICELO ZENTAMBAMA. ICELO I. ’DIO, o ku vela ku we zonke inkanuko ezingcwele, namacebo alungileyo, nemisebenzi yonke efaneleyo, U si nike tina ’zinceku zako loko’kupumula oku nge veleyo emhlabeni; ukuze nenhliziyo zetu zi miselwe ukulalela imiteto yako, nokuba si ti si kululwa ekwesabeni izita zetu, si hlale gokwenama gesikati setu sonke, nga ye uJesu-Kristu umSindisi wetu. Amen. ICELO III. Si kanyisele ubumnyama betu, si ya ku cela, ’nKosi; u ti gomusa wako omkulu u si londoloze ku zo zonke izingozi nokulimala kwalobu’suku, nga yo inDodana yako eyodwa etandiweyo, uJesu-Kristu, umSindisi wetu. Amen. Umusa wenKosi yetu, uJesu-Kristu, notando lukaDio, nokuhlangana kukaMoya oyingcwele, ma ku be kwiti sonke, kubengunapakade. Amen. |
Collects for the Afternoon |
ILITANI. ’DIO, ’Yise, o s’ezulwini: yiba nobubele pezu kwetu, tina ’zoni zapantsi. U nga zi kumbuli, ’nKosi, iziposiso zetu, neziposiso zobaba betu; u nga si citi gezono zetu: si yekele, ’nKosi elungileyo, yekela abantu bako, ubahlengileyo gegazi lako elingena’kulinganiselwa u nga si tukuteleli kubengunapakade, Tina, ’zoni, si ya kuleka, si zwe, ’nKosi ’Dio, ma ku tandeke ku we ukuba u gwebe, u li bambe iBanhla lako elingcwele, eli ku wo wonke umhlaba, enhleleni elungileyo; ’NDodana kaDio, si ya kuluka, si zwe. ’MVana kaDio, e susa izono zesintu, ’MVana kaDio, e susa izono zesintu, ’KRISTU, sizwe. ’NKOSI, yiba nomusa pezu kwetu. ’KRISTU, yiba nomusa pezu kwetu. ’NKOSI, yiba nomusa pezu kwetu. |
Litany |
’BABA wetu o s’ezulwini, ma l’ahlukaniswe igama lako, ma u ze umbuso wako, izwi lako mal’enziwe emhlabeni jenga s’ezulwini; si pe namhla ukudhla kwetu kwemihla; u si yekel’ izono zetu, jengokuba nati si yekela bona abas’onayo tina; unga si ngenis’ ekulingweni, u si kulule kokohlakeleyo; gokuba umbuso u ng’owako, namandhla, nokucwazimula, kubengunapakade. Amen. ’NKOSI, U nga si linganiseli izono zetu. Ma si kuleke. ’DIO, ’Baba o nobubele, o nga ku deleliyo ukufisa kwenhliziyo edabukileyo, nenkanuko yabalusizi; si size gomusa wako ekukulekeni kwetu e si kwenzayo pambi kwako, ku zo zonke izingosi nezinhlupo zetu, ma zi si hlupayo; u si zwe gobubele ukuba lobo’bubi obusetyenzwa ga ku ti, gamacebo nobuqili bukaSatani nabantu, bu peliswe bu citwe gokubekelwa kwokulunga kwako; ukuze si ti tina, ’zinceku zako, si nga linyazwanga genzondo, si bonge kuwe gezikati zonke eBanhleni lako eli ngcwele, nga ye uJesu-Kristu, inKosi yetu. ’NKOSI, pakama, u si size, u si kulule gegama lako. ’Dio, si zwile gezindhlebe zetu, nobaba betu ba si tyelile, imisebenzi emikulu o yenzileyo emihleni yabo na s’ezikatini ezidala ezingapambile ku bo, U si lwele eziteni zetu, ’Kristu. Bona ngomusa ukudabuka kwenhliziyo zetu. Yizwa ngobubele ukukuleka kwetu. Si tobele u si zwe, na manje, na pakade, ’Kristu. ’NKOSI, umusa wako ma u bonakale pezu kwetu; Ma si kuleke. Si ya ku cela, si zitoba, ’Baba, bona ngomusa ubulima betu, u ti ngokuduma kwegama lako u si lamulele ku bo bonke ububi obu si faneleyo geqiniso; u si pe ukuba kuko konke ukuhlutywa kwelu si kolwe inmpela, simise lonke itemba letu ebubeleni bako, sikukonze gezikati zonke gokuhlala okungcwele nokuhlanzekileyo, ku bonakale uduroo nokucwazimula kwako; nga ye umlamuli nomteteleli wetu okupela, uJesu-Kristu, inKosi yetu. Amen. |
Lord's Prayer |
’DIO, o namandhla onke, o si pileyo umusa ga lesi’sikati ukuba s’enze ganye inhliziyo izicelo zetu ku we, o wa tyoyo ukuba, uma ku hlangene babini batatu egameni lako, u ya ku ba nika aba ku celayo; kwenze manje, ’nKosi, izifuno nezicelo zezinceku zako jeng’okufanele bona; u si pe kulo’mhlaba ukuba s’azi inyaniso yako, na s’ezwini eli za ku za ubomi obunapakade. Amen. Umusa wenKosi yetu, uJesu-Kristu, notando lukaDio, nokuhlangana kukaMoya oyingcwele, ma ku be kwiti sonke, kubengunapakade. Amen |
Prayer of St. Chrysostom |
Return to the Book of Common Prayer in Zulu
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |