The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
SEIRBHIS A' CHOMANACHAIDH
EAGLAIS NA H-ALBA. [1896.]
|
|||
AR
n-Athair a tha air nèamh, naomhaichear d' Ainm. Thigeadh do rìoghachd.
Deanar do thoil air an talamh mar thatar a deanamh air nèamh. Thoir
dhuinn an diugh ar n-aran laitheil. Agus maith dhuinn ar cionta, mar a
mhaitheas sinne dhoibh-san a tha 'ciontachadh 'n ar n-aghaidh. Agus na
leig 'am buaireadh sinn, ach saor sinn o olc. Amen. |
Lord's Prayer | ||
An Guidhe. A Dhé Uile-chumhachdaich, d'am bheil gach cridhe fosgailte, gach miann aithnichte, agus o nach 'eil ni uaigneach air bith folaichte: glan smuaintean ar cridheachan le deachdadh do Spioraid naoimh, a chum gu'n toir sinn gràdh iomlan dhuit, agus gu'n àrdmhol sinn gu h-iomchuidh d'Ainm naomh, tre Chriosd ar Tighearn. Amen.
¶ An sin their an Sagart, a' tionndadh ris an
t-sluagh, le guth soilleir na DEICH AITHEANTAN
uile; An sluagh ré na h-ùine air an glùinibh,
agus ag iarraidh tròcair Dhé air son cionta gach dleasnais
annta; aon chuid a réir na litreach, no 'réir seadh dìomhair
na h-Aithne cheudna. |
Collect for Purity |
||
LAbhair Dia na briathra so agus thubhairt e, Is mise an Tighearn do Dhia: Na bitheadh dée sam bith eile agad a' m' làthair-sa. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus aom ar cridheachan a ghleidheadh an Lagha so. Sagart. Na dean dhuit féin dealbh snaidhte, no coslas sam bith a dh' aon ni, a tha 's na nèamhan shuas, no air an talamh shìos, no 's na h-uis geachaibh fo 'n talamh. Na crom thu féin sìos doibh, agus na dean seirbhis doibh: oir mise an Tighearn do Dhia is Dia eudmhor mi, a' leantuinn aingidheachd nan aithrichean air a' chloinn air an treas agus air a' cheathramh ginealach dhiubh-san a dh' fhuathaicheas mi agus a' nochdadh tròcair do mhìltibh dhiubh-san a ghràdhaicheas mi, agus a choimhideas m' Aitheantan. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus aom ar cridheachan, &c. Sagart. Na tabhair Ainm an Tighearna do Dhé 'an dìomhanas: oir cha mheas an Tighearn neòchiontach esan a bheir 'Ainm 'an dìomhanas. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus aom ar cridheachan, &c. Sagart. Cuimhnich là na Sàbaid a naomhachadh. Sè làithean sáothraichidh tu, agus ni thu d' obair uile. Ach air an t-seachdamh là tha sàbaid an Tighearna do Dhé : air an là sin na dean obair sam bith, thu féin, no do mhac, no do nighean, d' òglach, no do bhanoglach, no d' ainmhidh, no do choigreach a tha 'n taobh a stigh de d' gheataibh. Oir ann an sè làithibh rinn an Tighearn na nèamhan agus an talamh, an fhairge, agus gach ni a tha annta, agus ghabh e fois air an t-seachdamh là: air an aobhar sin bheannaich an Tighearn là na Sàbaid, agus naomhaich se e. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus aom ar cridheachan, &c. Sagart. Tabhair onoir do d' athair agus do d' mhàthair: a chum gu'm bi do làithean buan air an fhearann a tha 'n Tighearn do Dhia a' toirt dhuit. Sluagh. A Thighearna, dean tròcair oirnn, agus aom ar cridheachan, &c. Sagart. Na dean mortadh. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus aom ar cridheachan, &c. Sagart. Na dean adhaltranas. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus aom ar cridheachan, &c. Sagart. Na dean gadachd. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus aom ar cridheachan, &c. Sagart. Na sanntaich tigh do choimhearsnaich, na sanntaich bean do choimhearsnaich, no 'òglach, no 'bhànoglach, no 'dhamh, no 'asal, no aon ni a's le do choimhearsnach. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus sgrìobh do laghan so uile 'n ar crìdheachaibh, tha sinn a' guidhe ort. Air neo 'an àite nan Deich Aitheantan Suim an Lagha. THubhairt Iosa, Gràdhaichidh tu an Tighearn do Dhia le d' uile chridhe, àgus le d' uile anam, agus le d' uile inntinn. Is i so a' cheud àithne agus an àithne mhòr. Agus is cosmhuil an dara rithe so, Gràdhaichidh tu do choimhearsnach mar thu féin. Air an dà aithne so tha 'n lagh uile agus na fàidhean 'an crochadh. Sluagh. A Thighearna dean tròcair oirnn, agus sgrìobh do laghan so 'n ar cridheachaibh, tha sinn a' guidhe ort. ¶
An sin leanaidh aon de na Guidhibh so, agus an Guidhe air son an là,
an Sagart a' seasamh a suas agus ag ràdh, |
Ten Commandments | ||
Deanamaid urnuigh. O 'Thighearna Uile-chumhachdaich, agus a Dhé mhaireannaich, deònaich, tha sinn a' guidhe ort, araon ar cridheachan agus ar cuirp a stiuradh, a naomhachadh agus a riaghladh, ann an slighibh do laghannan, agus ann an oibribh d' àitheantan, a chum tre do dhìdean ro chumhachdaich, araon an so agus gu sìorruidh, gu'm bi sinn air ar gleidheadh gu tèaruinte ann an corp agus ann an anam; trìd ar Tighearna agus ar Slànuidhir Iosa Criosd. Amen. Air neo, A Dhé Uile-chumhachdaich, tha do rìoghachd sìor-mhaireannach, agus do chumhachd neo-chrìochnach; Dean tròcair air d' Eaglais naoimh choitchionn; agus anns an Eaglais àraidh so 's am bheil sinn a' càitheamh ar beatha stiuir mar sin cridhe do sheirbhisich thaghta BHICTORIA, ar Ban-righinn agus ar Riaghladair, a chum (air do eòlas a bhi aice cò d' am bheil i 'frithealadh) os ceann nan uile nithe gu'n iarr i d' onoir agus do ghlòir: agus gu'n toir sinne agus a h-ìochdarain uile (gu ceart a' toirt fainear cò uaith tha ùghdarras aice) seirbhis dhìleas, onoir, agus géill gu h-ùmhal dhi, annad-sa, agus air do shon-sa, a réir d' Fhocail agus d' orduigh bheannaichte; trìd Iosa Criosd ar Tighearna, a tha maille riut-sa agus ris an Spiorad Naomh, beò agus a' riaghladh, sìor aon Dia, saoghal gun chrìoch. Amen. Air neo, A Dhé Uile-chumhachdaich agus shìormhaireannaich, tha sinn air ar teagasg le d' Fhocal naomh, gu bheil cridheachan Rìghrean fo d' riaghladh agus fo d' stiuradh, agus gu bheil thu 'g an aomadh agus 'g an tionndadh mar a tha thu 'faicinn iomchuidh ann ad ghliocas diadhaidh; Gu h-ùmhal tha sinn a' guidhe ort cridhe do Sheirbhisich BHICTORIA, ar Ban-righinn agus ar Riaghladair aomadh agus a stiuradh, a chum, 'n a h-uile smuaintibh, bhriathraibh, agus oibribh, gu'n sìor-iarr i d' onoir agus do ghlòir, agus gu'm bi i durachdach a ghleidheadh do shluaigh a chuir thu fo a curam, ann an soirbheachadh, sìth, agus diadhachd: Deònaich so, O Athair thròcairich, air sgàth do Mhic ionmhuinn, Iosa Criosd ar Tighearna. Amen. ¶
Dìreach an déigh nan Guidhean, Leughaidh an Sagart an Litir,
ag ràdh mar so; Tha 'n Litir sgrìobhta anns an ——
Caibideil de aig an —— rann. Agus an uair a chrìochnaicheas
e, their e: 'An so tha 'n Litir a' crìochnachadh. Agus
air do 'n Litir crìochnachadh, leughar an Soisgeul, an Sagart ag
ràdh: Tha 'n Soisgeul naomh sgrìobhta anns an ——
Caibideil de —— aig an —— rann. Agus an sin
their no seinnidh an Sluagh uile gu cràbhach, 'n an seasamh, Glòir
gu'n robh dhuit-sa, O 'Thighearna. Aig deireadh an t-Soisgeil, their
an Sagart: Mar so tha 'n Soisgeul naomh a' crìochnachadh,
agus their no seinnidh an Sluagh anns an dòigh cheudha, Buidheachas
gu'n robh dhuit-sa, O 'Thighearna, air son do Shoisgeil Ghlòrmhoir
so. Agus air do'n t-Soisgeul crìochnachadh, theirear no seinnear
a' Chreud so, na h-uile fathast a' seasarnh le urram. |
Collects |
||
THa
mi 'creidsinn ann an aon Dia an t-Athair Uile-chumhachdach, Cruithfhear
nèimh agus talmhainn, Agus nan uile nithe faicsinneach agus neo-fhaicsinneach. An t-Searmoin. |
Nicene Creed | ||
¶ An Earail. A
Mhuinntir ro ionmhuinn anns an Tighearn, sibhse leis an àill teachd
a dh' ionnsuidh Comanachaidh naoimh cuirp agus fola ar Slànuidhir
Criosd, feumaidh sibh a thoirt fainear ciod a tha N. Pòl a' sgrìobhadh
chum nan Corintianach; cionnus a tha e ag earalachadh ¶ An sin their an Sagart, no 'n Deacon,
Tairgeamaid ar tabhartais do'n Tighearn le urram agus
eagal diadhaidh. |
Exhortation |
||
¶ An sin tòisichidh an Sagart air leughadh bhriathran an tabhartais, ag ràdh a h-aon no tuilleadh de na h-earranaibh so a leanas, rnar a chi e iomchuidh, a rèir fad no giorraid na h-ùine a tha 'n sluagh a' toirt a suas nan tabhartas. THarladh
'an ceann làithean àraidh gu'n d' thug Cain de thoradh an
fhearainn tabhartas do'n Tighearn. Agus thug Abel mar an ceudna de cheud-ghinibh
a threuda, agus d'an saill. Àgus bha meas aig an Tighearn air Abel,
agus air a thabhartas : ach air Cain agus air a thahhartas cha robh meas
aige. Gen. iv. 3. 4. 5. ¶
Am feadh a bhitheas an Sagart a' labhairt gu soilleir cuid no an t-iomlan
de na h-earrannaibh so air son an tabhartais, gabhaidh an Deacon, no (mur
bi a h-aon diubh a' làthair) neach iomchuidh eile, tiodhlacan an
t-sluaigh a tha 'làthair, ann am méis a gheibhear chum an
fheim sin. Agus air dhoibh uile an tabhartais a thoirt seachad, bheir
e le urram a' mhias cheudna, agus na tabhartais innte, agus liùbhraidh
e i do'n t-Sagart; a nochdas i gu h-ùmhal 'an làthair an
Tighearna, agus cuiridh e i air a' bhòrd naomh, ag ràdh, |
Offertory Sentences |
||
GU
ma beannaicht' thu, O 'Thighearna Dhé, gu saoghal nan saoghal.
Is leat-sa, O 'Thighearn', a' mhòrachd,
agus a' ghlòir, agus a' bhuaidh, agus a' mhòralachd: oir
is leat na h-uile a tha air nèamh agus air talamh : is leat an
rìoghachd, O 'Thighearn', agus tha thu air d'àrdachadh mar
cheann thar nan uile: uait-sa tha 'teachd araon saoibhreas agus urram,
agus is ann de d' chuid féin a tha sinne a' toirt duit.
Amen.
¶ Agus an sin tairgidh an Sagart a suas, agus cuiridh e an t-aran agus am fìon a chaidh ullachadh air son na sàcramaid air bòrd an Tighearna; agus their e,
Gu'n robh an Tighearn maille ruibh. ¶ An so leanaidh am roimh-ràdh sònraichte, a réir an àma, ma bhitheas aon àraidh air bith orduichte; no mur a h-'eil leanaidh gun dàil,
Uime sin maille ri ainglibh agus àrd-ainglibh, &c. |
Offertory | ||
¶ Roimh-ràdhan sònraichte. ¶ Air là Nodhlaic, agus seachd làithibh 'n a dhéigh.
¶ Air là ma Càisge, agus seachd làithibh 'n a dhéigh. A Ch gu h-àraidh tha mar fhiachaibh oirnn thusa 'mholadh air son aiseirigh ghlòrmhoir do Mhìc Iosa Criosd ar Tighearna: Oir is esàn am fìor Uan Càisge a dh' ìobradh air ar son-ne, agus a thug air falbh peacadh an t-saoghail; a sgrios am bàs le 'bhàs féin, agus le 'éirigh a rìs gu beatha a dh' aisig dhuinne beatha shìorruidh. Uime sin maille ri ainglibh, &c. ¶ Air là an Dol suas, agus seachd làithibh 'n a dhéigh. TRìd do Mhic ro ionmhuinn, Iosa Criosd ar Tighearna; a dh' fhoillsich e féin gu follaiseach d'a abstolaibh uile an déigh 'aiseirigh ro ghlòrmhoir, agus a chaidh 'n an sealladh a suas gu nèamh, a dh' ullachadh àite dhuinne; a chum far am bheil esan, gu'n rachamaide a suas an sin mar an ceudna, agus gu'n riaghlamaid maille ris ann an glòir. Uime sin maille ri ainglibh agus àrd-ainglibh, &c. ¶ Air Dòmhnach na Cuingeis, agus sia làithibh 'n a dhéigh.
¶ Air féill na Trionaid a mhàin. IS aon Dia thu, aon Tighearn; cha n-e aon phearsa a mhàin, ach tri pearsannan ann an aon nàdur. Oir an ni sin a tha sinn a' creidsinn mu ghlòir an Athar, an ni ceudna tha sinn a' creidsinn mu'n Mhac, agus mu'n Spiorad Naomh, gun mhuthadh sam bith no eadardhealachadh. Uime sinn maille ri ainglibh, &c. ¶ An déigh nan. roirnh-ràdhan so, leanaidh gun dàil a' ghlòir-laoidh so. UIme sin maille ri ainglibh agus ard-ainglibh, agus le cuideachd nèimh uile, tha sinn a' toirt àrd-mholaidh agus urraim do d' ainm glòrmhor, o so suas 'g ad chliùthachadh, agus ag ràdh, Naomh, naomh, naomh Tighearn Dia nan sluagh, tha nèamh agus talamh làn de d' ghlòir. Glòir gu'n robh dhuit-sa, O 'Thighearn', a Thi a's ro àirde. Amen. ¶
An sin an Sagart a' seasamh aig an àite sin de'n bhòrd
naomh far am feud e anns an dòigh a's ro dheise agus a's ro iomchuidh
a dhà làimh a ghnàthachadh, their e urnuigh a' choisrigidh,
mar a leanas. |
|||
GAch
uile ghlòir gu'n robh dhuit-sa, a Dhé Uile-chumhachdaich,
arn-Athair nèamhaidh, do bhrìgh o d' chaomh-thròcair
gu'n thug thu d' aon Mhac Iosa Criosd gu bàs fhulang air a' chrann-cheusaidh
air son ar saorsa-ne; a rinn (le tabhartas dheth féin aon uair
air a thairgse) ìobairt, tabhartas, agus éiric iomlan, foirfe,
agus uile-éifeachdach,
air son pheacaidhean an t-saoghail uile, agus a shuidhich, agus. 'n a
shoisgeul naomh a dh' àithn dhuinn gnàthchuimhneachan a
chumail a suas air a' sin a bhàs agus ìobairt luachmhor
gus a theachd a rìs. Oir anns an oidhche anns an do bhrathadh e,
(a) ghlac e aran; agus an uair a thug e buidheachas, (b) bhris se e, agus
thug e d'a dheisciobluibh e, ag ràdh, Gabhaibh, ithibh, (c) IS
E SO MO CHORP-SA, a tha air a thoirt air 'ur son-se; DEANAIBH so mar chuimhneachan
orm-sa. Mar an ceudna an déigh na Suipeir (d) ghlac e an cupan;
agus an uair a thug e buidheachas, thug e dhoibh-san e, ag ràdh,
Olaibh uile dheth so, oir (e) IS I SO M' FHUIL-SA, an tiomnaidh nuaidh,
a dhòirtear air 'ur sonse agus air son mhòran, chum maitheanais
pheacaidhean: DEANAIBH so cia minic a's a dh' òlas sibh e mar chuimhneachan
orm-sa. |
Prayer of Consecration | ||
|
|||
¶ Deanamaid urnuigh air son staid Eaglais Chriosd uile. A
Dhé Uile-chumhachdaich agus shìormhaireannaich, a theagaisg
dhuinri le d' Abstol naomh urnuighean agus athchuingean a dheanamh, agus
buidheachas a thoirt air son nan uile dhaoine; Gu h-ùmhal tha sinn
a' guidhe ort, gu ro thròcaireach thu a ghabhail ar déircean
agus ar tabhartas, agus a dh' éisdeachd ar n-urnuighean so, a tha
sinn a' tairgse do d' Mhòrachd dhiadhaidh; a' guidhe ort do ghnàth
an eaglais choitchionn a bheothachadh le spiorad na fìrinn, na
h-aonachd, agus na réite: agus deònaich dhoibh-san uile
a tha 'g aideachadh d' ainme naoimh, comh-chòrdadh ann am fìrinn
d' fhocail naoimh, agus am beatha 'chaitheamh ann an aonachd agus ann
an gràdh diadhaidh. Tha sinn cuideachd a' guidhe ort na h-uile
Rìghrean, Phrionnsan, agus Riaghladairean Criosdail a shàbhaladh
agus a dhìon, agus gu h-àraidh do sheirbhiseach Bhictoria
ar Ban-righinn, a chum fuidhpe gu'm bi sinn air ar riaghladh gu diadhaidh
agus gu sàmhach: agus deònaich d'a comhairle uile, agus
do na h-uile aig am bheil ùghdarras fuidhpe, gu'm fritheil iad
ceartas gu fìrinneach agus gun leth-phairt, gu smachdachadh aingidheachd
agus droch-bheairt, agus gu seasamh d' fhìor chreidimh féin
agus deadh-bheus'. Thoir gràs, O Athair nèamhaidh, do na
h-uile Easbuigibh, Shagartaibh, agus Dheaconaibh, chum gu'n nochd iad
a mach araon le'n caithebeatha agus le'n teagasg d' fhocal fìor
agus beòthail, agus gu ceart agus gu h-iomchuidh gu'm fritheil
iad do shàcramaidean naomha : agus do d' shluagh uile thoir do
ghràs nèamhaidh, a chum le cridhe sèimh, agus urram
iomchuidh, gu'n éisd agus gu'n gabh iad d' fhocal naomh, gu fìrinneach
a' deanamh seirbhis dhuit ann an naomhachd agus 'an ionracas uile làithean
am beatha. Agus gu sònraichte tha sinn a' cur air curam do mhaitheis
thròcairich an coimhthional a tha cruinnichte an so ann ad ainm,
a ghleidheadh gu sòlaimte comh-chuimhneachain bàis ro luachmhoir
agus ìobairt do Mhic agus ar Slànuidhir Iosa Criosd. Agus
gu ro ùmhal tha sinn a' guidhe ort o d' mhaitheas, O 'Thighearna,
comhfhurtachd agus cabhair a thoirt dhoibh-san uile a tha 's a' bheatha
dhiomain so ann an trioblaid, bròn, uireasbhuidh, tinneas, no anshocair
air bith eile. Agus tha sinn cuideachd a' beannachadh d' ainme naoimh
air son do sheirbhiseach uile, a chrìochnaich an cùrsa ann
an creidimh, agus a tha nis a' gahhail fois' o'n saothair. Agus tha sinn
a' toirt molaidh ro àird agus buidheachais o'r cridhe dhuit, air
son a' ghràis òirdheirc agus an deadh-bheus' a dh'fhoillsicheadh
ann ad naoimh, a bha 'n an soithichibh taghta de d' ghràs-sa, agus
mar lachrain sholuis an t-saoghail 'n an ginealachaibh fa leth: gu ro
ùmhal a' guidhe ort gràs a thoirt dhuinne gu leantuinn eisimpleir
am bunailteachd-san ann ad chreidimh, agus ann an ùmhlachd do d'
àitheantaibh naomha, a chum air là na h-aiseirigh choitchionn,
gu'n cuirear sinne, agus iadsan uile a tha de chorp dìomhair do
Mhic, air a dheas-làimh, agus gu'n cluinnear leinn a ghuth ro aoibhneach-san
ag ràdh, Thigibh, a dhaoine beannaichte m' Athar-sa, sealbhaichibh
mar oighreachd an rìoghachd a tha air a deasachadh dhuibh o leagadh
bunaitean an domhain. Deònaich so, O Athair, air sgàth Iosa
Criosd, ar n-aon Fhear-tagraidh agus Eadar-mheadhonair. Amen. |
Prayer for the whole state of Christ's Church | ||
¶ An sin their an Sagart, Mar a dh' àithn agus a theagaisg ar Slànuidhear
Criosd dhuinn, tha misneach againn gu ràdh,
AR n-Athair a tha air nèamh, Naomhaichear d' ainm. Thigeadh do rìoghachd. Deanar do thoil air an talamh mar thatar a deanamh air nèamh. Thoir dhuinn an diugh ar n-aran laitheil. Agus maith dhuinn ar cionta, mar a mhaitheas sinne dhoibh-san a tha 'ciontachadh 'n ar n-aghaidh. Agus na leig 'am buireadh sinn; ach saor sinn ò olc. Oir is leat-sa an rìoghachd, an cumhachd, agus a' ghlòir, gu sìorruidh agus gu sìorruidh. Amen. |
Lord's Prayer | ||
¶ An sin bheir an Sagart an cuireadh so dhoibh-san. a tha 'teachd a ghabhail a' chomanachaidh naoimh. SIbhse
a tha gu fìrinneach agus gu dùrachdach a' deanamh aithreachais
air son 'ur peacaidhean, agus a tha ann an gràdh agus ann an deadh-rùn
do 'ur coimhearsnaich, agus a' cur romhaibh beatha nuadh a chaitheamh,
àitheantan Dhé a leantuinn, agus imeachd o so suas 'n a
shligibh naomha-san; Thigibh am fagus, agus gabhaibh an t-sàcramaid
naomh so chum 'ur comhfhurtachd; agus deanaibh 'ur n-aidmheil iriosal
do Dhia Uile-chumhachdach. |
Invitation | ||
¶ An sin theirear an aidhmheil choitchionn so, leis an t-sluagh, maille ris an t-Sagart; air dhà-san an toiseach dol air a ghlùinibh. A
Dhé Uile-chumhachdaich, Athair ar Tighearna Iosa Criosd, a chruithf
hir nan uile nithe, a bhreitheimh nan uile dhaoine; Tha sinn ag aideachadh
agus a' caoidh ar peacaidhean agus ar n-aingidheachd lìonmhoir,
a chuir sinn bho àm gu àm gu mòr-chiontach 'an gnìomh,
le smuain, le focal, agus le deanadas, an aghaidh do Mhòrachd dhiadhaidh
; gu ro cheart a' brosnachadh d' fheirg agus do chorruich 'n ar n-aghaidh.
Tha sinn gn dùrachdach a' gabhail aithreachais, agus tha bròn
o'r cridhe oirnn air son ar droch ghnìomharan so; tha 'bhi 'cuimhneachadh
orra cràiteach dhuinn; tha 'n eallach dhiubh do-iomchair. Dean
tròcair oirnn, dean tròcair oirnn, Athair ro thròcairich;
air sgàth do Mhic ar Tighearna Iosa Criosd, maith dhuinn na h-uile
a chaidh seachad; agus deànaich, gu bràth an déigh
so gu'n toir sinn seirbhis dhuit agus gu'n toilich sinn thu, ann an nuadhachd
beatha, chum onoir agus glòire d' ainme, trìd Iosa Criosd
ar Tighearna. Amen. |
Confession | ||
¶ An sin éiridh an Sagart a suas, no an t-Easbuig (ma bhitheas e 'làthair,) agus 'g a thionndadh féin ris an t-sluagh, cuiridh e 'an céill am fuasgladh, rnar a leanas. DIa
Uile-churnhachdach, an n-Athair nèamhaidh, o 'mhòr thròcair
a gheall maitheanas pheacaidhean dhoibh-san uile a philleas d'a ionnsuidh
le aithreachas dùrachdach agus le fìor chreidimh; Gu'n deanadh
e tròcair oirbh; gu'm maitheadh agus gu'n saoradh e sibh bho 'ur
n-uile pheacaidhibh ; gu'n daingnicheadh agus gu'n neartaicheadh e sibh
anns gach uile mhaitheas; agus gu'n tugadh e sibh chum na beatha shiorruidh,
trìd Iosa Criosd ar Tighearna. Amen. |
Absolution | ||
¶ An sin their an Sagart mar an ceudna, Eisdibh ciod na briathran sòlasach a tha ar Slànuidhear Criosd a' labhairt riu-san uile a tha fìrinneach a' pilleadh d'a ionnsuidh. THigibh
a m' ionnsuidh-sa, sibhse uile a tha ri saothair, agus fo throm uallach,
agus bheir mise suaimhneas dhuibh. Mata xi. 28. |
|||
¶ An sin air do'n t-Sagart tionndadh ris an altair, agus a' lùbadh sìos air a ghlùinibh, their e, 'n an ainm-san uile a tha 'dol a ghabhail a' chomanachaidh, an guidhe so a leanas air son teachd am fagus gu h-iriosal a dh' ionnsuidh a' chomanachaidh naoimh. CHa-n 'eil sinn a' gabhail de dhànadas oirnn teachd an so a dh' ionnsuidh do bhùird naoimh-sa, O Thighearna thròcairich, agearbsadh 'n ar fìreantachd féin, ach ann an lìonmhoireachd agus ann am meud do thròcairean-sa. Cha-n airidh sinn urrad 's an sbruileach fo d' bhòrd-sa a chruinneachadh a suas: Ach is tusa an Tighearn ceudna, aig am bheil a' bhuaidh a bhi do ghnàth tròcaireach. Deònaich dhuinn air an aobhar sin, a Thighearna ghràsail, mar so gu'n ith sinn. feòil do Mhic ionmhuinn Iosa Criosd, agus gu'n òl sinn 'fhuil, air chor 's gu'm bi ar cuirp pheacach air an deanamh glan le 'chorp ro naomh-san, agus ar n-anaman air an ionnlad tre 'fhuil ro luachmhoir, agus gu'n gabh sinn gu sìorruidh tuilleadh còmhnuidh ann-san, agus esan annainne. Amen. ¶
An sin gabhaidh an t-Easbuig e féin, ma bhitheas e 'làthair,
am comanachadh an toiseach 's an dà sheòrsa, air neo an
Sagart a tha 'frithealadh, agus an sin bheir se e do na h-Easbuigibh eile,
do na Sagartaibh, agus do na Deaconaibh, (ma bhitheas aon diubh a làthair),
agus an déigh sin do'n t-sluagh, ann an ordugh, iad uile gu h-iriosal
air an glùinibh. Agus an uair a ghabhas e féin no 'bheir
e sàcramaid cuirp Chriosd do neach sam bith eile, their e, |
Prayer of Humble Access | ||
COrp ar Tighearn' Iosa Criosd, a chaidh a thoirt air do shon, gu'n gleidheadh e d' anam agus do chorp gu beatha shìorruidh. ¶ An so their an neach a tha 'gabhail na sàcramaid, Amen. ¶ Agus an Sagart no am Ministeir a tha 'gabhail a' chupain e féin, no 'g a thoirt do neach sarn bith eile, their e am beannachadh so. FUil ar Tighearn' Iosa Criosd, a dhòirteadh air do shon, gu'n gleidheadh i d' anam agus do chorp gu beatha shìorruidh, ¶ An so their an neach a tha 'gabhail na sàcramaid Amen. ¶ Mo theirgeas an t-aran nq am fìon coisrigte mu'n gabh iad uile an comanachadh, coisrigidh an Sagart tuilleadh, a réir na riaghailt a tha roimhe air a h-orduchadh, a' tòiseachadh aig na briathraibh, Gach uile ghlòir gu'n robh dhuit-sa &c. agus a' crìochnachadh leis na briathraibh, a chum gu'n tig iad gu 'bhi 'n an corp agus 'n am fuil do Mhic ro ionmhuinn. ¶
An déigh do na h-uile an comanachadh a ghabhail, théid
esan a tha 'frithealadh gu bòrd an Tighearna, agus còmhdaichidh
e le lìon eudach maiseach na dh' fhàgar de'n aran agus de'n
fhìon choisrigte, agus am sin their e, |
Words of Administration | ||
Air dhuinn a nis corp agus fuil luachmhor Chriosd a ghabhail, thugamaid buidheachas d' ar Tighearn Dia, a dheònaich gu gràsmhor ar gabhail a dh'ionnsuidh comh-phairteachaidh a dhìomhaireachdan naomha; agus iarramaid uaith-san gràs a chum ar bòidean a choimhlionadh, agus gu sìor-bhuanachadh 'n ar deadh rùintibh; a chum air dhuinn a bhi air ar naomhachadh, gu'm faigh sinn a' bheatha mhaireannach, tre dheadh-thoillteanais ìobairt uile-éifeachdaich ar Tighearna agus ar Slànuidhir Iosa Criosd. ¶ An sin their an Sagart an guidhe-buidheachais so mar a leanas. A
Dhé Uile-chumhachdaich agus shìor-mhair eannaich, tha sinne
a ghabh, mar a tha iomchuidh, na dìomhaireachda naomha so, a' toirt
buidheachais o'r n-uile chridhe dhuit, a chionn gu bheil thu a' deònachadh
sinne a bheathachadh le lòn spioradail dè chorp agus de
fhuil ro luachmhor do Mhic ar Slànuidhir Iosa
Criosd; agus gu bheil thu leis a' so a' toirt cinnte dhuinn air do dheadh-ghean
agus do mhaitheas d'ar taobh, agus gu bheil sinn 'n ar fìor bhuill
air ar n-aonachadh ann an corp dìomhair, do Mhic, ni a's e cuideachd
bheannaichte nan uile shluagh creideach, agus gu bheil sinn mar an ceudna
'n ar n-oighreachaibh tre dhòchas air do rìoghachd mhaireannaich,
le deadh-thoillteanais a bhàis ro luachmhoir-san agus 'fhulangais.
Tha sinn a nis gu ro ùmhal a' guidhe ort, O Athair nèamhaidh,
mar so ar cuideachadh le d' ghràs agus le d' Spiorad Naomh, chum
gu'm buanaich sinn anns a' chuideachd agus anns a' chomh-chomunn naomh
sin, agus gu'n dean sinn na deadh oibre sin uile anns an d' thug thu àithne
dhuinn gluasad, trìd Iosa Criosd ar Tighearna; dhà-san maille
ris an Athair àgus ris an Spiorad Naomh, gu'n robh gach uile onoir
agus ghlòir, saoghal gun chrìoch. Amen. |
Thanksgiving after Communion | ||
¶ An sin theirear no seinnear, Gloria in excelsis, mar a leanas. GLòir
gu'n robh do Dhia anns na h-àrdaibh, agus air talamh sìth,
deadh-ghean do dhaoinibh. Tha sinn a' toirt molaidh dhuit, tha sinn 'g
ad bheannachadh, tha sinn a' toirt aoraidh dhuit, tha sinn a' toirt glòire
dhuit, tha sinn a' toirt buidheachais dhuit air son do mhòr ghlòire,
O 'Thighearna Dhé, a Rìgh nèamhaidh, a Dhé.
an t-Athair Uile-chumhachdach; agus dhuit-sa, O 'Dhé, an t-aon-ghin
Mhic Iosa Criosd; agus dhuit-sa, O 'Dhé, an Spiorad Naomh. |
Gloria in excelsis | ||
¶ An sin leigidh an Sagart, no an t-Easbuig, ma bhitheas e 'làthair, air falbh iad, leis a' bheannachadh so. GU'n gleidheadh sìth Dhé a tha os ceann gach uile thuigse, 'ur cridheachan agus 'ur n-inntinnean ann an eòlas agus ann an gràdh Dhé, agus a Mhic Iosa Criosd ar Tighearna; agus gu'n robh beannachadh Dhé Uilechumhachdaich, an Athar, a' Mhic, agus an Spioraid Naoimh, 'n 'ur measg, agus gu'n gabhadh e còmhnuidh maille ruibh do ghnàth. Amen. A'
CHRIOCH. |
Blessing |
Return to the Scots Gaelic Book of Common Prayer
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |