|
The Book of Common Prayer | ||||||
|
|
Maewo is spoken by several hundred people on the island of the same name (also called Aurora) in Vanuatu. Maewo was an important early center of work for the Melanesian Mission, with visits by Bishops John Coleridge Patteson and John Richardson Selwyn as well as the missionary priest Charles Bice (1844-1922). The first baptisms on Maewo took place in 1873, and all of the population had become Christians by 1893. The first Anglican liturgical publications in Maewo were published in 1882 (listed in David Griffiths' Bibliography of the Book of Common Prayer as 94:1) and 1905 (Griffiths 94:2) by the Melanesian Mission Press on Norfolk Island. William Muss-Arnolt discusses the history of these translations in Chapter XLV of The Book of Common Prayer among the Nations of the World (1914). Anglican missionary linguists Robert Henry Codrington (1830-1922) and Walter George Ivens (1871-1940) also prepared published grammars of local dialects of this language. This text is a translation of Holy Communion as it appears in the current Melanesian English Prayer Book. Note that the text has one unusual character - a g macron (g with a line over it), which is supported by only a very few commonly available fonts. Arial Unicode (supplied with MSOffice 2000 & 2007) is used here, with Times New Roman (as supplied in Windows Vista & 7) as an alternative. If your computer does not have either of these fonts installed, you will instead see a box where the character should be.
|
Thanks are due to Hans Schmidt & Richard Mammana, who transcribed the text.
|
|
|
NA TATARO BEI ROMBAGI DAREGI I Jesus Christ u guma suriau mena Ganigogona. Ia u lavi meiau na betuna ia ma teḡeravi suriau, ti a daina mo lolo suriau. Ia u lavi meiau na ñwasoana ato na vañani na tañwaniḡu ti na sigoturi na betuḡu. Na Dondoris Gui Gogona nei God, go gogoroau na saḡwe lavi na noḡu vasileana, ti go rombagiau na lologwono beigi. (Go dondo suri na noñwa tagana ato go saḡwe lavi na noñwa vasileana. Ato niḡo u dondo taliag bei noñwa vasileana, go: usi dan i priest ato ia na taiḡworogi ma noñwa veveulul bugugi.) Noḡu God, nau mo vasile maragai goroḡo. Nau u roñdun ato i Jesus na mate suriau ato nau na taga melmelo dan na vasileana. Na Roñosuri Tata, nau u roñosuri ato niḡo ma sora i Natuñwa suma i Jesus ato ia na vagañwasoau. Na Tambeana Tata, nau u tambeḡo, beigi go mo sora i Natuñwa suma i Jesus ato na mate suri ḡomai towotowo ḡomai mo taga tau mona vasileana. Nagonago, ḡomai gwatea butu tea ñwaḡi na nomai tagana ato na turuga, towotowo gomai u guma mena noñwa tani-ganigani u gogona, gi ñwaḡi na noñwa tañtañisiana u mañas maragai.
|
Preparation for Holy Communion (3) |
GANIGOGONA Tulu. Mena sasi Tata, ti Natugi, ti Gui Gogona. Amen. Tinbua dolu. |
Holy Communion |
God, guruvagi u muramura, na lolomai dolu u ran meiḡo; niño u roñdun nomai taraniana dolu; ḡomai gwatea untau lavi tea nomai dondondo roroño danigo; go mambus suma noñwa Gui gogona ato na rombagi melmelo na dondomana men lolomai, ato ḡomai na tambeḡo guruvagi meia ḡomai na warendem na sasañwa u gogona; min i Jesus Christ i Nagonago goro ḡomai. Amen. Nagonago, go tañtañis ḡomai. Christ, go tañtañis ḡomai. Nagonago, go tañtañis ḡomai. o Kyrie eleison |
Collect for Purity |
WARE ROROI GOD sage guana, |
Gloria |
Ginda ta tataro. I Nagonago na taga mei ḡam. Tomua dana Leo Gwia Men tagwu Leo Gwia TORTOREG |
Collect — Epistle — Gospel — Sermon |
Ginda u roñosuri God tugwale, Tata guruvagi u muramura, u tau a guana ti a vavana, mena sosoa tari dau saḡwe mena sosoa tari dau gwatea saḡwe tea. |
Nicene Creed |
TATARO NOÑNOÑ Iginda ta tataro sari na Warelua dolu nin i Christ tia suri na malmale tatu dolu. God, guruvagi u muramura, niḡo u sore ḡomai mena noñwa Laḡwana u gogona ato ḡomai na waregareag ḡo, meia ḡomai na tataro surira na tatu dolu, ela, ñomai u waregarea ḡo suri noñwa gwiagwiag dolu ... V. Ginda ta waregwiag i Nagonago. Ḡomai u noniḡo, go lavi garigari nomai tataro suri na Warelua dolu nin i Christ, ato na rogworogwo mena gui gwia, a gui tañwata, ti ato ira ise u roñosuri na, sasañwa u gogona ira na daragi dolu bei noñwa Laḡwana u leguravagi, ti ira na taga bulbul menu tambeana gasia. V. Nagonago, mena noñwa tañtañisiana Go sigwon mena noñwa veseñagiana ira masmasiñag noñwa laḡwana tia noñwa sacrament dolu, sage rañrañagia ira noñwa tatu . . . . . . ira nomai bishop, ti ira na priest meira na deacon dolu mena diocese ela . . . . . . ato ira na lavlua na sarsariñwa men nora tagana ti a nora sal vasaiana, ti ato ira na reve ira na tatu dolu suriḡo. V. Nagonago, mena noñwa tañtañisiana Ḡomai u tataro surira nagonago vatas vanua, ti sage rañrañagia surira noñwa tatu i Queen Elizabeth ti President ta France, ti surira dolu u mañas goro . . . . .. . . ato ira na nagonago goro mena mataisao ti turuga, ti ira na rombag na tañwata, ti ira na ete goro na tinbua dolu. V. Nagonago, mena noñwa tañtañisiana Go dende ti go gogoro ira ise u rombag bei veve lua na noñwa Leo Gwia vatas vanua . . . . . ti go sarsar mena noñwa Gui vatas tan-ronoana, vatas school ti vatas val señwana . . . . . . V. Nagonago, mena noñwa tañtañisiana Go vesetag suma dan guana mena noñwa tinbua dolu go mo tarera bei sal rombana guroḡo, ti sage rañrañagia (mei . . . . . ti) mei ḡomai noñwa tatu, ato ḡomai dolu na taiḡworogi. na noñwa Laḡwana u gogona mena lolomai u gwia ti tutun, ti ḡomai na masmasiñagi guruvagi meiḡo val ḡwoñimai. V. Nagonago, mena noñwa tañtañisiana Tata, ḡomai u noniḡo ato noñwa tambeana ti noñwa lologwia u mañas na dago masurugira ti ña gogoro ira ise dolu u taga tañtañisi, mena lologwono, mena malumua, mena seḡwana . . . . V. Nagonago, mena noñwa tañtañisiana Ḡomai u tataro surira noñwa tatu mo sala ba dan na ureure ela mena roñosuriḡo mena aḡosiḡo . . . . ti ḡomai u waregwiag ḡo surira noñwa tatu gogona dolu . . . ., ḡomai u waregareag ḡo bei nora tagana u gwia, ti ḡomai u tataro ato ḡomai na sur lavi na malmalera u gwia, ti ḡomai na sasa roro tugwale meira lal noñwa garigariana vagatugwale. Tata u gogona, ḡo lavi nomai tataro, ato u tatarisa mena noñwa taraniana, min i Jesus Christ, i Nagonago goro ḡomai. Amen. |
Intercession |
TATARO NOÑNOÑ I TUARA Ato i vasvasai ia u taran, ia u gao liu lavi lambati leo tataro ela, o ia u tau tugwa1e lavi lambatigi, o ia u tuan lavi lambatigi u araḡwia. Ato i vasvasai u veve ato “Ḡomai u waregareag ḡo” o “Gomai u tataro meiḡo”, na tinbua na valui ato: Nagonago, go taigworogi na nomai tataro Suri . . . ., ḡomai u waregareag ḡo; Taga roroño V. Nagonago, mena noñwa tañtañisiana Tata u gogona, go lavi nomai tataro, ato u tatarisa mena noñwa taraniana, min i Jesus Christ, i Nagonago goro ḡomai. Amen. U WARERA GUMA Ginda ta guma mena lologwono ti a roñosuri, ginda ta veveulul na bugunda mei Tamanda a guana. Taga roroño |
Alternative Intercession |
NA VEVEULUL BUGUGI Tata, guruvagi u muramura, i Tañwaira na tatu dolu, NA ULSON BUGUGI God, guruvagi u muramura, i Tamanda a lolotañtañis, ia mo 1igog tau ato ia na dondoson na bugura ise mo dondoleas guruvagi, mo taliguri suria mena roñosuri, ti mo taga dare ato ira na. dondoson na bugura ise u gesegese; ia na tañtañis ḡamu, ia na dondoson na bugumu, ia na rombag melmelo ḡamu dan na vasileana dolu, ia na sigoturi ḡamu mena sosoa u gwia dolu, ia na ete goro ḡamu lala ñwasoana vagatugwale; min i Jesus Christ i Nagonago goro ginda. Amen. |
Confession & Absolution |
MANOGA TOGA NA SAGAGI V. Na tañwata nei Nagonago na taga mei ḡamu valḡwoñ, Mo sagagi na bread ti a wine V. Na noñwa, Nagonago, na uta mañas, ti a muramura, ti a sarsar, ti a seviana, ti a rorona. |
Offertory |
NA TATARO WAREGAREAG U MAÑAS V. Ḡamu gi tambe sage na tañwanimu, O, u gwia, u tagologolo, ato ḡomai na waregwiag ḡo, na warerorog ḡo, na waregareag ḡo, Tata a guana, min Jesus Christ i Natuñwa, na nomai Nagonago; beigi minia, go mo tau na sosoa dolu dan na ḡwatagina, ti go mo tau ḡomai suri na malmaleñwa; minia, men tur tarogi ia mo suma, men tarogi ḡomai u soe ba lal vasileana, go mo tun bilegi ḡomai, . . . . beigi niḡo mo teḡeragia ti gwota suma men malmalena tatu, ti mate la gaiḡwale, ti tulu bilegi sur ḡomai, go mo taua lal sarsariñwa mena matuañwa; minia bilegi, niḡo mo lavi guma mei ḡomai na noñwa Gui Gogona, ato na rombag ḡomai na gumag tinbua gogona, ti na sigwon ḡomai mena ñwasoa araḡwa, ti na rombag ñomai na tagandare ato na noñwa maranda na suma. Ḡwatagina kia, ḡomai meira na angel meira na tomtomuag angel, meira na tinbua u sarsari a guana, u waregwiag ḡo mena garigari, u veve ato: Gogona, gogona, gogona, Titiaḡwau Tata a guana, ḡomai u warerorogogo, beigi niḡo mo tambe ranranag ḡomai, go mo teḡeragi Natuñwa tugwale, i Jesus Christ, ato ira ise dolu u roñosuria na tori lavi na ñwasoa vagtugwale. Tata, go ti taiḡworogi ḡomai, min Natuñwa Jesus Christ, i Nagonago goro ḡomai; minia, go lavi ḡoḡo na nomai sagagi, ato na waregwiag ḡo, ti go sora na muramura nona noñwa Gui Gogona lal nomai sagagi na bread ti a wine, ato na gumag suri ḡomai na betuna ti a daina. Mena ḡwoñ lia tomua dan i Jesus mo roñwawale la gaiḡwale, ia ti lavi na bread, ti waregareag ḡo suria, ti vas gworaia, ti lavi seseira na nona taiḡworogi, ti veve ato: Gwenia bilegi, na ganigani ti ñwao, i Jesus ti lavi na lasa, ti waregareag ḡo suria, ti lavi seseira, ti veve ato: Tinbua Tata, ḡomai u veve lua nn mateana, u lavi lua na nona tulu bilegiana, u sundare na nona suma bilegiana. Ware roroiḡo, i Nagonago u sage rañrañagia. Priest Ia lia, Tata, ḡomai u rombag ela gwenia i Natuñwa mo veve tau, ti ḡomai u sagagi meiḡo na bread ñwasoa ti a lasa vagañwaso, na nomai malmalai u waregwiag ḡo ti u waregareag ḡo, u veve lua na mateana la gaiñwale bei bug ureure, na nona tulu bilegiana u muramura, ti na nona mule ḡaloana u sarsari. Go lavi ḡomai lol Jesus, i Vagañwaso ḡomai, ia mo tau sage na malmalai tugwale u gwonvatu. Go rombagi ḡomai dolu na lavi na sinaga gogona ela na bultugwale men noñwa Warelua u gogona, na betu i Natuñwa i Jesus Christ i Nagonago goro ḡomai; minia, ḡomai u warendemug ḡo, gi warerorog ḡo, Tata guruvagi u muramura, bultugwale mena Gui Gogona, ti, tagtaga rasu. Amen. Taga roroño Gwenia i Nagonago goro ḡomai mo vasai ḡomai beigi, ḡomai veve ato:— |
The Great Thanksgiving |
Tata a guana, no sasañwa na gogona, noñwa maranda na suma, noñwa taraniana na dun, a vavana gwenia a guana. |
Lord's Prayer |
NA GANI GOGONA Gi guma mena roñosuri: gi lavi na betu i Nagonago goro ginda i Jesus Christ mo lavi suri ḡamu ti a daina mo lavi suri ḡamu; gi gani roñosuria lal taḡwañimu mena waregareagia. Towotowo i priest ti lav seseira na sinnaga gogona mena tinbua, ti veve ato:— Na betui Nagonago goro ginda i Jesus Christ. Na dai Nagonago goro ginda i Jesus Christ. Ginda ta tataro God guruvagi na muramura, guruvagi na ñwasoa vagatugwale, ḡomai u waregareag ḡo rañrañagia beigi niḡo mo vañani ḡomai mena sinaga gogona, na betui Natuñwa i Vagañwaso ḡomai i Jesus Christ ti a daina. Ti ḡomai u waregareag ḡo bei noñwa tambeana ti noñwa lologwia mei ḡomai, beigi go mo rombagi ḡomai na tur soisoi betuna u ñwaso, na bumbugi noñwa tatu dolu, ti beigi go mo lavi mei ḡomai na unduundumai mena ñwasoa vagatugwale. Ginda gunugi Ia lia, Tata, go ete goro ḡomai mena noñwa veseñagiana, ato ḡomai na rombagi na gwia go mo rombagi dare suri ḡomai. Ti ḡomai u teḡerag ḡomai bilegi suriḡo ela, na tañwanimai ti a betumai, mena malmalai u gogona ti ñwaso, min i Jesus Christ i Nagonago goro ḡomai, ḡomai u warendemua gi warerorogia, meiḡo mena Gui Gogona, ti, tagtaga rasu. Amen. |
Breaking of the Bread |
NA GWIAGWIAG Gi vano mena tañwata; gi tambe i Nagonago; gi rombaromba meia; gi rogwo mena garigariana lal muramura nona Gui Gogona. Meia God guruvagi na muramura, i Tata, i Natugi, i Gui Gogona, na gwiagwiag ḡamu, na taga mei ḡamu, ti, tagtaga rasu. Amen. |
The Blessing |
NA TATARO WAREGAREAGI Go valu matagara na tataro gwenia ela, go sursur bilegi vagurogo:— Noḡu Nagonago ti noḡu God. ************* Go dondosaḡwe ḡwoñ dolu ato i Jesus na taga la loloñwa. ************* |
After Communion |
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |