The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
Litiji Kreyol LaKreyòl, or Haitian Creole, is the major language of Haiti, spoken by nearly all the 10,000,000 people who live there, plus those in the widespread Haitian diaspora. Its vocabulary (but not the grammar) is primarily based on 18th-century French, with admixtures from African languages, English, and others. Although it is now an official language of Haiti, it has historically had second-class status to French, which was spoken only by the elite and educated, Kreyol being spoken by everyone else. Likely because its use was (and still is) strongly related to social class, the first texts in Kreyol did not appear until the 1920's; orthography (spelling) was finally standardized in 1979. Liturgical texts for the Episcopal Church in Haiti have followed this pattern. Up until now, texts intended for use in Haiti have always been in French, even though at least 90% of the people did not understand French, and spoke only Kreyol. This includes French translations of the US 1928 and 1979 BCP's. However, with Kreyol becoming more accepted, interest has risen in Kreyol liturgical texts, particularly among the Haitian diaspora in the United States. This current text is a translation of the Holy Eucharist, Rite 2, from the 1979 Book of Common Prayer of The Episcopal Church. To the best of our knowledge, it is the first published Anglican liturgical text in Kreyol. |
This material was prepared for online publication by the Reverend Jean Fils Chery, Bishop Pierre Whalon, and Richard Mammana. Page numbers in the text refer to Le Livre de la Priere Commune (French translation of the US 1979 BCP). |
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
DIS KOMANDMAN YOMen lòd Bondye pase ak pèp li a: Pinga nou janm fè anyen tounen zidòl. Pinga nou rele Non Granmèt la, Bondye nou, avèk malis. Toujou sonje jou repo a pou nou mete l apa pou mwen. Respekte manman nou ak papa nou.
Pinga nou touye moun. Pinga nou fè adiltè. Pinga nou vòlò. Pinga nou bay manti sou moun.
Pinga nou pote lanvi sou okenn bagay ki pa pou nou.
|
Ten Commandments | ||||||||||||||||||||||
YON SEVIS PENITANS: RIT IIYo kapab itilize li nan kòmansman manje Granmèt la osinon kòm yon sèvis pou kont li. Tout moun ap kanpe, Selebran an ap di Lwanj pou Bondye: Asanble a Lwanj pou gouvènman li, Men sa n ap di pito Depi Dimanch Pak rive jouk Dimanch Lapannkòt
Nan sezon Karèm epi pou lòt jou Penitans yo
Lè yo itilize sèvis sa a pou kont li, yo mèt li egzòtasyon an osinon yo mèt preche. Yo mèt di dekalòg la, tout moun ap mete ajenou. Jezi di, “Men kòmandman ki gen plis enpòtans lan: koute pèp Izrayèl: Granmèt la, Bondye nou, se li menm sèl ki Mèt la. Se pou w remen Mèt la, Bondye w, avèk tout kè w, avèk tout nanm ou, avèk tout lide w, avèk tout fòs ou. Men dezyèm kòmandman an: Se pou w renmen pwochen w menm jan w renmen tèt pa w. Pa gen lòt kòmandman ki gen plis enpòtans pase sa yo.” Mak 12,29-31 Si nou di nou pa gen peche, se tèt nou n ap twonpe. Verite a pa nan nou. Men, si devan Bondye nou rekonèt nou fè peche, nou mèt gen konfyans nan li. Paske l ap fè sa k gen pou fèt la: l ap padonnen tout peche nou yo, l ap netwaye nou anba tout sa ki mal. I Jan 1,8.9. Paske nou gen Jezi, Pitit Bondye a k ap sèvi tankou yon gwo Granprèt pou nou, li menm ki travese syèl la jouk li rive devan Bondye menm, an nou pwoche avèk konfyans devan fotèy kote Bondye ki renmen nou an chita. Se la nou va jwenn padon pou peche nou yo, se la nou va jwenn gratis sekou n ap bezwen lè nou nan nesesite. Ebre 4,14.16 Dyak la osinon Selebran an ap di An nou konfese peche nou fè kont Bondye ak pwochen nou. Isit la nou mèt obsève yon ti silans Ofisyan an ak Asanble a Bondye ki gen bon kè, Evèk la, lè l la, osinon Pè a ap kanpe epi l ap di Se pou Bondye ki gen tout pouvwa a, gen pitye pou nou, se pou l padonnen tout peche nou yo granmèsi Jezikri Granmèt nou, se pou l kenbe nou fèm nan tout sa n ap fè ki bon, epi ak fòs Lespri Sen an, se pou l Mennen noun an lavi ki pap janm fini an. Amèn. Lè yon Dyak osinon yon Layik ap sèvi ak fòm sa a, l ap rete ajenou. Lè Sèvis Penitans la ap kòmanse Litiji a, Sèvis la ap kontinye ak Gloriya, Kiriye eleyison osinon Trizajyon. Lè yo itilize l pou kont li, Sèvis la ap fini avèk kèk priyè k ap mache avèk sikonstans lane pi avèk Lagras osinon yon benediksyon. |
Penitential Order, Rite II | ||||||||||||||||||||||
MEN JAN POU NOU FE MANJE GRANMET LA Lè Evèk la la, se dwa li pou l Selebran prensipal nan Manje Granmèt la. Se dwa li tou pou l preche sou Levanjil la. Chak fwa n ap fè Manje Granmèt la, lit a bon pou lòt Pè yo, Dyak yo ansanm ak fidèl yo ede Selebran prensipal la kit se yon Evèk, kit se yon Pè. Li ta bon pou lòt Pè yo ki la vin jwenn Selebran prensipal la bò lotèl la, epi patisipe nan konsekrasyon pen an ak diven an, nan kase pen an epi nan distribisyon kominyon an. Se yon Dyak ki dwe li Levanjil la. Li kapab kondi priyè Asanble a tou. Dyak yo dwe sèvi Tab Granmèt la. Se yo menm kid we prepare lie pi mete ofrann pen ak diven an sou li. Se yo menm tou ki pou ede lè y ap bay kominyon an. Si pa gen Dyak, yon lòt Pè kapab fè travay sa yo. Nòmalman, se pou Selebran an chwazi fidèl pou fè lekti yo ki vini anvan Levanjil la. Fidèl yo kapab kondi priyè Asanble a tou. Sèvis Matin nan osinon sèvis Vèp la kapab sèvi nan plas tout sa k vin anvan Lapè a ak Ofètwa a. Men, si yo fè sa, fòk yo toujou fè yon lekti ki sòti nan Levanjil la. Epi fòk entèsesyon yo swiv direksyon yo bay pou priyè Asanble a. N ap jwenn lòt règleman yo nan paj 307. |
Concerning the Celebration | ||||||||||||||||||||||
MANJE GRANMET LA RIT IIPAWOL BONDYEIsit la, nou mèt chante yon sòm, yon antyèn osinon yon lòt kantik. Tout moun ap kanpe, epi Selebran an ap di: Lwanj pou Bondye: Asanble a Lwanj pou gouvènman li, Men sa n ap di pito depi Dimanch Pak rive jouk Dimanch Lapannkòt.
Nan sezon Karèm epi pou lòt jou Penitans yo
Isit la Selebran an kapab di |
The Holy Eucharist, Rite II The Word of God |
||||||||||||||||||||||
Bondye ki gen tout pouvwa, Lè yo mande pou nou sèvi avèk li nou ka chante osinon di kantik sa a, osinon yon lòt kantik lwanj. Tout moun ap kanpe. |
Collect for Purity | ||||||||||||||||||||||
Viv Bondye nan syèl la, Bondye Granmèt, ou menm ki Wa nan syèl la, Jezikri Granmèt, ki sèl Pitit Papa a, Se ou menm sèl ki Sen, Nan lòt sikonstans, nou mèt sèvi avèk
Osinon Selebran an ap di Asanble a |
Gloria | ||||||||||||||||||||||
La Priyè pou jou a
Selebran an ap di kòlèt la Asanble a Amèn. |
Collect of the Day | ||||||||||||||||||||||
LEKTI YO Tout moun ap chita. Yo kapab li youn osinon de(2) lekti yo chwazi pou jou a. Anvan chak lekti moun k ap li a ap di Li mèt bay chapit la ak vèsè a si li vle. Apre chak lekti, moun kap li a ap di Asanble a Mèsi Bondye, mèsi. Osinon moun k ap li a di Isit la nou kapab obsève yon ti silans. Apre chak lekti, nou mèt chante yon Sòm, yon kantik osinon yon antyèn. Kounye a, tout moun ap kanpe Dyak la osinon Pè a va li Levanjil la. L ap di anvan Men Bòn Nouvèl Jezikri a Asanble a Lwanj pou ou, Granmèt. Apre Levanjil la, moun kap li a ap di Asanble a Lwanj pou ou, O Kris, Granmèt.
|
The Lessons | ||||||||||||||||||||||
Omeli a Dimanch yo ak lòt jou Gran Fèt yo, tout moun ap kanpe pou yo diKredo Nise a Nou kwè nan yon sèl Bondye, Nou kwè nan yon sèl Granmèt, Nou kwè nan Lespri Sen an; li se Granmèt epi li bay lavi. Nou kapab itilize Senbòl kin an paj 235-236 yo. |
Sermon Nicene Creed |
||||||||||||||||||||||
Lapriyè pèp la Legliz Bondye a ki tou patou sou tè a, manm li yo, ak travay li Ale nan paj 284 n ap jwenn kote kèk fòm lapriyè pèp la kòmanse. Si pa gen manje Granmèt la, osinon si pa gen Pè, sèvis la ap fini |
Prayers of the People | ||||||||||||||||||||||
Konfesyon peche Si li pa fèt anvan, se pou konfesyon an fèt isit la. Nou mèt sèvi ak youn nan mòso La Bib ki sòti nan sèvis Penitans lan. Dyak la osinon Selebran an ap di Isit la nou mèt obsève yon ti silans Ofisyan an ak Asanble a Bondye ki gen bon kè, Evèk la, lè l la, osinon Pè a ap kanpe epi l ap di Se pou Bondye ki gen tout pouvwa a, gen pitye pou nou |
Confession of Sin | ||||||||||||||||||||||
Lapè Tout moun ap kanpe epi Selebran an ap di Asanble a Kounye a Ofisyan yo ansanm ak Asanble a you nap salye lòt
|
The Peace | ||||||||||||||||||||||
MANJE GRANMET LA (KOMINYON)Selebran an kapab kòmanse ofrann lan ak youn nan vèsè nou jwenn nan paj 277, osinon yon lòt vèsè nan Bib la. Pandan ofrann lan, nou mèt chante yon kantik, yon sòm osinon yon antyèn. Se pou kèk manm nan asanble a pote bay dyak la osinon selebran an ofrann pèp la: pen an ak diven ansanm ak kòb oubyen lòt kado. Pandan y ap prezante ofrann yo sou lotèl la, asanble a ap kanpe. |
The Holy Communion | ||||||||||||||||||||||
GWO LAPRIYE POU N DI MESI N ap jwenn lòt fòm yo ki kòmanse nan paj 269 |
The Great Thanksgiving | ||||||||||||||||||||||
LAPRIYE A Tout moun ap kanpe. Selebran an, Evèk la osinon Pè a, ap bay asanble a fas li, epi l ap di osinon chante:
Selebran an ap bay lotèl la fas li. Li va kontinye pou kont li Wi se sa menm. Li bon, kè nou kontan pou n di w mèsi tout tan ak tout kote nou ye, Papa ki gen tout pouvwa, ou menm ki kreye syèl la ak tè a. Kounye a Selebran an ap di osinon chante prefas yo chwazi pou dimanch yo oubyen lòt jou fèt yo. Se poutèt sa n ap fè lwanj pou ou. N ap mete vwa nou ansanm ak vwa zanj yo, ak vwa chèf zanj yo ak vwa tout sèvitè w yo ki nan syèl la. Poutèt bèlte w, y ap toujou chante kantik sa a: Selebran an ansanm ak asanble a Se ou ki sen, se ou ki sen, se ou ki sen tout bon. Asanble a mèt rete kanpe osinon ajenou Selebran an ap kontinye Papa ki sen, Papa ki gen bon kè, ou menm ki te renmen nou tout bon vre, ou te kreye nou pou n viv avèk ou; lè nou te tonbe nan peche, lè nou te tonbe anba pouvwa lanmò, nan kè sansib ou, ou te voye sèl Pitit ou Jezikri, li tounen moun. Li viv, li mouri menm jan avèk nou, pou l te ka fè nou byen ankò avèk ou Bondye Papa nou tout. Li asepte mouri sou bwa kwa a; li fè volonte w; li ofri tèt li, yon sakrifis ki bon nèt pou tout moun sou tè a. Lè Selebran an ap pale sou pen an, se pou l kenbe l osinon mete men l sou li. Lè l ap pale sou diven an, se pou l kenbe gode a osinon mete men l sou li ansanm ak tout lòt veso ki gen diven ladan yo pou konsakre. Nan nwit yo te lage l anba men lèzòm, anvan li soufri, anvan limouri, Granmèt nou Jezikri pran pen; lè li fin di w mèsi, li kase l, li pase l bay disip li yo epi li di:"Pran, manje, sa a se kò mwen se pou nou li ye, fè sa pou nou ka sonje mwen." Lè yo fin manje, li pran gode diven an; lè li fin di w mèsi, li pase l ba yo epi li di:"Sa a se san mwen, nouvo kontra bondye fè avèk lèzòm, san ki koule pou nou tout ak anpil lòt pou lave peche. Chak fwa n ap bwè ladan l, fè sa pou nou ka sonje mwen." An nou pibliye gwo mèvèy konfyans nou: Selebran an ak asanble a Kris te mouri Selebran an ap kontinye Se poutèt sa, o Papa, n ap fè fèt pou delivrans nou, n ap chante lwanj ou, n ap di w mèsi. Chak fwa n ap ofri w kado sa yo, n ap sonje jan li mouri, jan li leve vivan, jan li monte nan syèl la. Voye Lespri Sen w lan pou l mete apa pen sa a ak diven sa a. Konsa yo kapab vin pou pèp ou a kò ak san Pitit ou, manje ak bwason nan yon lavi tou nèf ki pap janm fini. Mete nou apa pou ou tou, konsa nou ka resevwa sakreman sa a tout bon vre, nou ka sèvi w nèt ale tankou yon sèl kòt fanmi, ak kè poze. Konsa tou, lè dènye jou a rive, mennen nou ansanm ak tout sèvitè w yo nan kè kontan ki genyen nan gouvènman w lan ki pap janm fini an. Nou mande w tout bagay sa yo granmèsi Jezikri Pitit ou. Se pa pouvwa li menm, ak li menm, nan li menm, nan tèt ansanm ak Lespri Sen an, ou va jwenn tout respè ak tout lwanj, Papa ki gen tout pouvwa a, kounye a ak pou tout tan. Amèn. Kounye a, jan Granmèt la te montre nou, an nou lapriyè, |
Eucharistic Prayer A | ||||||||||||||||||||||
Papa nou ki nan syèl la, respè anpil pou non w, vin tabli gouvènman w, se pou volonte w fèt sou tè a tankou nan syèl la. Chak jou ban nou manje nou bezwen pou jounen an. Padonnen sa nou fè w tankou nou padonnen moun ki fè nou mal tou. Kenbe nou nan tan eprèv la, delivre nou anba satan. Paske se pou ou tout pouvwa, tout pisans ak tout lwanj, depi tout tan ak pou tout tan.Amèn. |
Lord's Prayer | ||||||||||||||||||||||
Lè n ap kase pen an Selebran an ap kase pen konsakre a Isit la n ap obsève yon ti silans Answit, nou mèt chante osinon di (Alelouya) Pak nou, delivrans nou se Kris la menm; Asanble a Se pou sa n ap fete fèt la. (Alelouya) Nou pa fèt pou nou sèvi ak Alelouya nan sezon Karèm. Nan lòt sezon yo nou kapab kite l, esepte nan sezon Pak la. Nan plas antyèn sa a, nou kapab sèvi ak yon lòt antyèn osinon nou kapab ajoute yon lòt tou. Selebran an ap bay Asanble a fas li, epi l ap envite yo konsa Kado Bondye pou pèp Bondye a. Epi li kapab ajoute Pran yo pou nou sonje Kris la te mouri pou nou, manje yo ak konfyans nan Bondye. An nou di l mèsi anpil. Selebran an(yo) ap resevwa pen ak diven. Apre sa, y ap distribye bay Asanble a. Se pou kò ak san Granmèt nou Jezikri mennen nou nan lavi ki pap janm fini an.Amèn. Osinon li mèt di Kò Kris la, Pen ki sòti nan syèl la. Amèn. San Kris la, gode delivrans nou. Amèn. Si li nesesè pou Selebran an konsakre plis pen ak diven, l ap sèvi ak fòm ki nan paj 309 la. Apre kominyon an, Selebran an ap di An nou lapriyè. Selebran an ansanm ak asanble a |
Breaking of the Bread | ||||||||||||||||||||||
Bondye ki la pou tout tan, Oubyen priyè sa a Bondye ki gen tout pouvwa epi ki la pou tout tan, Evèk la lè li la osinon Pè a mèt beni asanble a Se pou benediksyon Bondye ki gen tout pouvwa, Papa a, Pitit la, ak Lespri Sen an, desann sou nou epi rete avèk nou pou tout tan. Amèn. Dyak la osinon Selebran an ap voye asanble a ale
|
Prayers of Thanksgiving | ||||||||||||||||||||||
LOT FOM GRAN PRIYE REMESIMANPRIYE REMESIMAN BTout moun ap rete kanpe, selebran an, Evèk la osinon Pè a ap bay Lasanble a fas, epi
Selebran an ap bay lotèl la fas. Li va kontinye pou kont li. Wi se sa menm. Li bon, kè nou tout kontan pou n di w mèsi tout tan ak tout kote nou ye, Papa ki gen tout pouvwa, ou menm ki kreye syèl la ak tè a. Kounye a, Selebran an ap di osinon chante Prefas yo chwazi pou Dimanch yo oubyen lòt jou fèt yo. Se poutèt sa n ap fè lwanj pou ou. N ap mete vwa nou ansanm ak vwa zanj yo, ak vwa chèf zanj yo ak vwa tout sèvitè w yo ki Se ou ki sen, se ou ki sen, se ou ki sen tout bon. Lasanble mèt rete kanpe osinon ajenou. Selebran an ap kontinye O Bondye, nou di w mèsi pou kè sansib ou ak renmen w. Lè Selebran an ap pale sou pen an, se pou l kenbe l osinon mete men l sou li. Lè l ap pale sou diven an, se pou l kenbe gode a osinon mete men l sou li ansanm ak tout lòt veso ki gen diven ladan l yo pou konsakre. Lannwit anvan li mouri pou nou, Lè yo fin manje, lip ran gode diven an; Se pou sa, O Papa, menm jan li te kòmande nou, Selebran an ak Asanble a Nou sonje lanmò li, Selebran an ap kontinye Epi Bondye, ou menm ki Granmèt tout bagay, Tanpri, Bondye ki genyen kè sansib, Se pa li menm, ak li menm, nan li menm, Kounye a, jan Granmèt la te montre nou, an nou lapriyè, N ap kontinye avèk priyè Granmèt la nan paj 266. |
Alternative Forms of the Great Thanksgiving Eucharistic Prayer B |
||||||||||||||||||||||
PRIYE REMESIMAN CTout liyn ki gen ti kwa devan yo se pati ki rezève pou asanble a. Selebran an, Evèk la oubyen Pè a, ap bay asanble a fas, Granmèt la avèk nou Selebran an ap bay lotèl la fas. Li va kontinye pou kont li Bondye ki gen tout pouvwa, ou menm k ap gouvènen Ou louvri bouch ou epi tout bagay fèt; gwo lespas nou pa Se avèk bagay ou te deja tabli depi nan tan lontan Tout tan ou pa janm fatige, ou rele nou vin jwenn ou ankò. Se poutèt sa, n ap mete vwa nou ansanm ak vwa tout sèvitè w Se ou ki sen, se ou ki sen, se ou ki sen tout bon. Selebran an ap kontinye Lè selebran an ap pale sou pen an, se pou li kenbe l osinon mete men l sou li. Lè l ap pale sou diven an, se pou li kenbe gode a osinon mete men l sou li ansanm ak tout lòt ki gen diven ladan yo pou konsakre. Lannwit yo te trayi l la li pran pen, Lè yo fin manje, li pran gode diven an, Kounye a n ap sonje jan w te delivre nou, O Granmèt, ou menm ki Bondye zansèt nou yo, Tanpri Papa, aksepte priyè nou yo ak lwanj nou yo Kounye a jan Granmèt nou te montre n, ann lapriyè, N ap kontinye avèk Priyè Granmèt la nan paj 266. |
Eucharistic Prayer C | ||||||||||||||||||||||
PRIYE EKARISTIK DTout moun ap rete kanpe. Selebran an(Evèk la ou byen Pè a) ap bay Asanble a fas, epi l ap di osinon l ap chante
Selebran ap bay lotèl la fas. Li va kontinye pou kont li. Li bon vre pou nou fè lwanj ou, O Papa, epi pou nou di w mèsi; Ou se fontèn lavi, sous tout sa ki bon; ou fè tout bagay, Yon bann zanj nou pa kapab konte antoure w, ap sèvi w, Selebran an ansanm ak asanble a Se ou ki sen, se ou ki sen, se ou ki sen tout bon. Asanble a m♪t rete kanpe osinon ajenou Selebran an ap kontinye N ap fè lwanj ou Granmèt, ou menm ki sen nan bèlte tout pouvwa w. Gwo mèvèy ou yo fè nou wè sajès ou ak renmen w. Ou fè nou pòtre avèk ou; ou mete nou jeran sou tout tè a pou nou te ka dirije epi sèvi tout kreyati w yo anba lòd ou, ou menm ki kreye nou. Men lè dezobeyisans te voye nou jete lwen w, ou pat kite nou tonbe anba pouvwa lanmò. Nan kè sansib ou, ou te vin ede nou; konsa lè nou chache w nou ka jwenn ou. Ou te toujou kontinye ap rele nou vin byen avèk ou. Nan bouch pwofèt yo, ou te aprann nou lespwa delivrans la. Papa, ou te telman renmen mond lan, lè lè a rive, Kounye a nou pap viv ankò pou nou menm men pou limenm ki mouri, ki leve vivan pou nou, li menm ki voye Lespri Sen an, premye kado li bay moun ki kwè yo, pou akonpli travay li nan mond lan epi pou fè tout moun vin apa pou li tout bon vre. Lè Selebran an ap pale sou pen an, se pouli kenbe li osinon mete men l sou li. Lè l ap pale sou diven an, se pou l kenbe gode a osinon mete men l sou li ansanm ak tout lòt veso ki gen diven ladan yo pou konsakre. Papa ki nan syèl la, lè lè a rive pou w fè wè pouvwa w parèt aklè nan li, Jezi pat manke renmen patizan l yo ki nan mond lan, li renmen yo nèt ale. Lè l t ap soupe avèk yo li pran pen; lè l fin di w mèsi, li kase l, li bay disip li yo, epi li di: “Pran, manje, sa a se kò mwen, se pou nou li ye. Fè sa pou nou ka sonje mwen.” Lè yo fin manje, li pran gode diven an; lè l fin di w mèsi, Kounye a Papa, n ap fè fèt pou nou sonje jan w te delivre nou. N ap sonje jan Kris te mouri, jan li te desann pami mò yo, n ap anonse jan l leve vivan ak jan li monte nan syèl la al chita bò dwat ou. N ap tann li retounen nan bèl pouvwa li. Pandan n ap ofri w pen sa a ak gode diven sa a ki soti nan sa w deja ban nou n ap fè lwanj pou ou, n ap beni non w. Selebran an ap kontinye Granmèt, tanpri souple, nan bon kè w fè Lespri Sen w desann sou nou ansanm ak kado sa yo k ap vin apa pou ou. Fè n wè ladan yo kado ki sen pou pèp ou a ki sen, pen lavi a ak gode delivrans lan, Kò ak San Jezikri Pitit ou. Tanpri fè tout moun ki manje nan pen sa a epi ki bwè nan gode sa a tounen yon sèl kò, yon sèl lespri, yon sakrifis vivan nan Kris la pou sèvi lwanj non w. O Granmèt, sonje Legliz ou a, ki yon sèl kòt fanmi, ki apa pou ou, ki toupatou, ki bati sou Apòt yo. Se avèk Kris la out e delivre li. Fè n wè tèt ansanm li, kenbe l nan konfyans li, fè l rete nan kè poze. (Sonje (NN. Ak) tout sèvitè w yo k ap dirije Legliz ou a). (Sonje tout pèp ou a epi tout sa k ap chache verite w la). Tanpri fè n jwenn eritaj pa nou avèk (La vyèj Mari ki beni pase tout fanm; avèk grandèt yo, pwofèt yo, Apòt yo, mati yo, (avèk______) epi ak) tout sen yo kit e jwenn favè w nan tan pa yo. Nan tèt ansanm avèk yo, n ap fè lwanj pou ou, n ap fè bèl konpliman pou ou, nan non Pitit ou , Jezikri Granmèt nou Kounye a jan Granmèt la te montre nou, an nou lapriyè. N ap kontinye avèk Priyè Granmèt la nan paj 266 |
Eucharistic Prayer D | ||||||||||||||||||||||
VESE POU LOFETWANou mèt sèvi ak yonn nan vèsè sa yo osinon nenpòt lòt vèsè la Bib ki mache ak sikonstans lan. Men sa pou w fè pou Bondye; di l mèsi pou tout bagay. Fè tout sa w te pwomèt fè pou Bondye anwo nan syèl la. Sòm 50,14 An nou fè lwanj Granmèt la paske li merite sa; an nou pote ofrann ba li, an nou rantre lakay li. Sòm 96,8 Se pou nou viv avèk renmen nan kè nou menm jan Kris la te fè l la, li menm ki te renmen nou, ki te bay lavi li pou nou. Efèz 5,2 Se sa k fè, frè m yo, jan Bondye fè nou wè li gen kè sansib pou nou, an nou ofri tout kò nou ba li tankou bèt yo mete apa pou Bondye, bèt yo sakrifye tou vivan epi k ap fè Bondye plèzi. Se sèl jan moun dwe sèvi Bondye tout bon. Wom 12,1 Si lè w ap depose ofrann ou sou lotèl la bay Bondye, etan w la devan lotèl la, ou sonje frè w gen kichòy kont ou, men sa pou w fè: kite ofrann lan devan lotèl la; ale rekonsilye ak frè w la anvan. Apre sa, retounen vin bay Bondye ofrann ou an. Matt 5, 23.24 Granmèsi Jezikri, sèl sakrifis n ap ofri bay Bondye, se lwanj n ap ba li tout tan; se tout tan pou non l nan bouch nou. Pa bliye, se pou nou fè sa ki byen. Se pou nou youn ede lòt; se sakrifis konsa ki fè Bondye plèzi. Ebre 13,15.16 O Bondye, Granmèt nou, ou merite pou w resevwa lwanj, respè ak pouvwa. Se ou menm ki fè tout bagay. Si yo la, si yon gen lavi, se paske w vle. Apo 4,11 Granmèt, ou grannèg, ou gen pouvwa. Se pou ou tout lwanj. W ap domine sou tout bagay pou tout tan. Tout sa ki nan syèl la ak sou late se pou ou. Se ou menm ki wa, ki sèl chef tout bagay. I Istwa 29,11 Osinon nou mèt envite Asanble a bay ofrann li konsa Ak kè kontan, an nou bay Granmèt la ofrann nou yo; An nou ofri l lavi nou ak rekòt travay nou.
|
Offertory Sentences | ||||||||||||||||||||||
PREFAS KI MACHE AK SIKONSTANS YOPREFAS POU JOU GRANMET LA Se pou nou itilize youn nan prefas sa yo jou Dimanch yo jan yo mande l la. Se pa pou nou itilize yo lòt jou semèn yo. 1.-Pou Bondye Papa a Osinon sa a 2.-Pou Bondye Pitit la Osinon sa a 3.-Pou Bondye Lespri Sen an |
Proper Prefaces Prefaces of the Lord's Day |
||||||||||||||||||||||
PREFAS POU SEZON NAN LANE LITIJIK LA Lavan Enkanasyon Epifani Karèm Osinon Pak Jou Lasansyon Jou Lapannkòt |
Prefaces for Seasons | ||||||||||||||||||||||
PREFAS POU LOT SIKONSTANS Dimanch la Trinite Ak Lespri sen w lan, se yon sèl Bondye, yon sèl Granmèt, ki la pou tout tan. Se nan twa fason w fè nou konnen w, men se yon sèl ou ye. Se yon sèl bèlte egalegal n ap fete pou ou menm, Papa a ansanm ak Pitit la, ansanm ak Lespri Sen an. Jou Latousen Fèt yon Sen Osinon Paske se nan obeyisans sen w yo ou te ban nou yon egzanp lavi ki kòrèk, epi nan kè kontan yo genyen nèt ale, ou ranfòse lespwa nou tout bon vre. Osinon Paske bèlte w parèt aklè nan lasanble sen w yo. Tout kreyati w yo ap fè lwanj pou ou epi tout sèvitè w yo ap beni non w; y ap deklare devan tout pouvwa sou tè a ki jan sèl Pitit ou a genyen yon gwo non. Apòt ak Odinasyon Lè n ap mete yon Legliz apa (Dedikas) Batèm Maryaj Lè n ap komemore mò yo |
Prefaces for other Occaisions |
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Wales Canada World |