The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
Die
Collekten Am ersten Sonntage im Advent. Allmächtiger Gott: Verleihe uns Gnade, daß wir jetzt in der Zeit unseres vergänglichen Lebens, in welchem Dein Sohn Jesus Christus in großer Demuth erschienen ist, ablegen die Werke der Finsterniß und anlegen die Waffen des Lichts; auf daß wir am jüngsten Tage wenn Er wieder kommen wird in Seiner herrlichen Majestät zu richten die Lebendigen und die Todten, auferstehen mögen zum ewigen Leben; durch Ihn, der mit Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret nun und immerdar. Amen.
Am zweiten Sonntage im Advent. Hoch gelobter Herr, der Du die ganze heilige Schrift hast aufzeichnen lassen uns zur Lehre: Verleihe, daß wir dieselbe also hören, lesen, betrachten, lernen und uns zu eigen machen, daß wir durch Geduld und Trost Deines heiligen Wortes ergreifen und allezeit festhalten die selige Hoffnung des ewigen Lebens, welche Du uns gegeben hast in unserm Heilande Jesu Christo. Amen.
Am dritten Sonntage im Advent. O Herr Jesu Christe, der Du bei Deiner ersten Ankunft Deinen Boten vor Dir hergesandt hast, Dir den Weg zu bereiten: Verleihe, daß die Diener und Haushalter Deiner Geheimnisse Dir gleicherweise die Bahn bereiten und zurichten, indem sie die Ungehorsamen zur Weisheit der Gerechten bekehren; auf daß, wenn Du wiederkommst, die Welt zu richten, wir erfunden werden als ein willkommenes Volk vor Deinem Angesichte; der Du lebest und regierest mit dem Vater und dem Heiligen Geiste, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am vierten Sonntage im Advent. O Herr, mache Dich auf mit Deiner Macht; und komme zu uns, und stehe uns bei mit Deiner großen Stärke; und dieweil wir durch unsere Sünde und Gottlosigkeit leider schwer gehindert und aufgehalten werden in dem Laufe, der uns verordnet ist, so hilf und errette uns alsbald durch Deine überschwengliche Gnade und Barmherzigkeit; um der Genugthuung Deines Sohnes unsres Herrn willen, dem sammt Dir und dem Heiligen Geiste sei Ehre und Herrlichkeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Am Feste der Geburt unseres Herrn oder dem Geburtstage Christi, Weihnachten. Allmächtiger Gott, der Du uns Deinen eingeborenen Sohn gegeben hast, daß Er unsre Natur annähme und am heutigen Tage von einer reinen Jungfrau geboren werde: Verleihe uns, die wir wiedergeboren und aus Gnaden als Deine Kinder angenommen sind, daß wir täglich durch Deinen Heiligen Geist erneuert werden ; durch denselben unsern Herrn Jesum Christum, der mit Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am Sonntage nach Weihnachten. Allmächtiger Gott, der Du uns Deinen eingeborenen Sohn gegeben hast, daß Er unsere Natur annähme und um diese Zeit von einer reinen Jungfrau geboren werde: Verleihe uns, die wir wiedergeboren und aus Gnaden als Deine Kinder angenommen sind, daß wir täglich durch Deinen Heiligen Geist erneuert werden; durch denselben unsern Herrn Jesum Christum, der mit Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
|
The Nativity of our Lord, or the Birthday of Christ, commonly called Christmas-day | ||||||||||||||||||||||||||||
Am Tage der Beschneidung Christi (1. Januar). Allmächtigem Gott, der Du Deinen hochgelobten Sohn durch Seine Beschneidung dem Gesetze unterthan gemacht hast: Verleihe uns die währe Beschneidung des Geistes, daß unsre Herzen und alle unsre Glieder jedem weltlichen und fleischlichen Gelüste absterben, und wir in allen Stücken Deinem heiligen Willen gehorchen mögen; durch denselben Deinen Sohn Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
|
Circumcision of Christ | ||||||||||||||||||||||||||||
Für Epiphanias, oder das Fest her Erscheinung Christi unter den Heiden. O Gott, der Du Deinen eingebornen Sohn den Heiden unter Leitung eines Sternes offenbaret hast: Gieb gnädiglich, daß wir, die Dich jetzt im Glauben erkennen, nach diesem Leben theilhaftig werden mögen der Freude Deiner glorreichen Gottheit; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am ersten Sonntage nach Epiphanias. O Herr, wir bitten Dich, nimmt gnädiglich an das Gebet Deines Volkes, welches Dich anruft; und verleihe, daß es nicht nur erkennen und verstehen möge, was es thun sollte; sondern auch Gnade und Kraft erlange, dasselbe getreulich zu vollbringen; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am zweiten Sonntage nach Epiphanias. Allmächtiger und ewiger Gott, der Du Alles regierest im Himmel und auf Erden: Erhöre gnädiglich die Bitten Deines Volkes und verleihe uns Deinen Frieden unser ganzes Leben lang; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am dritten Sonntage nach Epiphanias. Allmächtiger und ewiger Gott: Siehe in Gnaden an unsere Schwachheit und strecke Deine Rechte aus, in aller Gefahr und Roth uns zu helfen und zu behüten; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am vierten Sonntage nach Epiphanias. O Gott, der Du weißt, daß wir uns inmitten vieler und großer Gefahren befinden, und wegen der Schwachheit unserer Natur nicht immer bestehen können: Verleihe uns Kraft und Schutz, daß wir in allen Gefahren erhalten und über alle Versuchungen hinweg gebracht werden; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am fünften Sonntage nach Epiphanias. O Herr, wir bitten Dich: Erhalte Deine Kirche und Hausgemeinde beständiglich in Deiner wahren Religion, auf daß diejenigen, welche sich allein auf die Hoffnung Deiner himmlischen Gnade verlassen, durch Deine große Kraft mögen allezeit behütet werden; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am sechsten Sonntage nach Epiphanias. O Gott, dessen hochgelobter Sohn offenbaret ward, daß er die Werke des Teufels zerstöre und uns zu Gottes Kindern und zu Erben des ewigen Lebens mache: Verleihe, wir bitten Dich, daß wir in solcher Hoffnung uns reinigen mögen, wie er rein ist; auf daß, wenn er wiederkommen wird, in Kraft und großer Herrlichkeit, wir ihm ähnlich gemacht werden mögen in seinem ewigen und herrlichen Reiche; wo er mit Dir, dem Vater, und mit Dir, dem Heiligen Geist, lebet und regieret, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
|
The Epiphany, or the Manifestation of Christ to the Gentiles (6 Jan.) | ||||||||||||||||||||||||||||
Am Sonntage Septuagesimae, oder am dritten Sonntage vor den Fasten. O Gott, wir bitten Dich: Erhöre gnädiglich die Gebete Deines Volkes, und gieb, daß wir, die wir für unsere Übertretungen billig Strafe leiden, zu Deines Namens Ehre barmherziglich mögen errettet werden; durch Jesum Christum unsern Heiland, der mit Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am Sonntage Sexagesimae, oder am zweiten Sonntage vor den Fasten. O Herr und Gott, der Du siehest, daß wir unser Vertrauen nicht auf unsere Werke setzen: Gieb uns gnädiglich, daß wir durch Deine Macht vor aller Anfechtung bewahret bleiben; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am Sonntage Quinquagesimae, oder am letzten Sonntage vor den Fasten. O Herr, der Du uns gelehrt hast, daß all unser Thun ohne die Liebe nichts ist; sende Deinen Heiligem Geist, und gieße aus in unsere Herzen jene vortrefflichste Gabe der Liebe, das wahre Band des Friedens und aller Tugend, ohne welche Alles, was da lebet, todt ist vor Deinen Augen. Solches verleihe um Deines einigen Sohnes Jesu Christi willen. Amen.
|
Septuagesima, or the Third Sunday before Lent | ||||||||||||||||||||||||||||
Am ersten Tage in den Fasten, gemeinhin Aschermittwoch genannt. Allmächtiger und ewiger Gott, der Du nichts hassest was Du gemacht hast, und allen Bußfertigen die Sünden vergiebst: Schaffe in uns neue und bußfertige Herzen, auf daß wir in würdiger Trauer über unsere Sünden und wahrer Erkenntniß unseres Elends von Dir, dem Gott aller Barmherzigkeit, Nachlaß und völlige Vergebung erlangen mögen; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
|
First Day of Lent, commonly called Ash Wednesday | ||||||||||||||||||||||||||||
Am ersten Sonntage in den Fasten, Invocavit. O Herr, der Du um unsertwillen vierzig Tage und vierzig Nächte gefastet hast: Gieb uns Gnade uns solcher Enthaltsamkeit zu befleißigen, daß, nachdem unser Fleisch dem Geiste unterworfen ist, wir allezeit bereit sind, Deinen göttlichen Trieben zur Rechtschaffenheit und wahren Heiligkeit zu folgen; Dir zu Ruhm und Ehren, der Du lebest und regierest mit dem Vater und dem Heiligen Geiste, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am zweiten Sonntage in den Fasten. Allmächtiger Gott, der Du weißt, daß wir in uns selber keine Kraft haben, uns zu helfen; Behüte uns vor allen Anfechtungen, welche dem Leibe Schaden und vor allen bösen Gedanken, welche die Seele anfechten und verletzen mögen; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am dritten Sonntage in den Fasten. Wir bitten Dich, allmächtiger Gott, sieh an das sehnliche Verlangen Deiner demüthigen Knechte, und strecke aus die Rechte Deiner Majestät, uns zu beschirmen wider alle unsere Feinde; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am vierten Sonntage in den Fasten. Allmächtiger Gott, wir bitten Dich: Verleihe uns, die wir gerechterweise um unserer Missethaten willen Strafe verdienen, daß wir durch den Trost Deinem Gnade liebevoll aufgerichtet werden mögen; durch unsern Herrn und Heiland Jesum Christum. Amen.
Am fünften Sonntage in den Fasten. Wir bitten Dich, allmächtiger Gott, siehe in Gnaden an Dein Volk, damit dasselbe durch Deine große Güte allezeit regieret und behütet werden möge, beides an Leib und Seele; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
|
First Sunday in Lent | ||||||||||||||||||||||||||||
Am
Palmsonntage oder am Sonntage vor Ostern.
Allmächtiger und ewiger Gott, der Du aus liebevoller Fürsorge für die Menschen Deinen Sohn, unsern Heiland Jesum Christum, in unser Fleisch gesandt und den Tod am Kreuze hast erdulden lassen, auf daß die ganze Menschheit dem Beispiel seiner großen Demuth folge: Verleihe gnädiglich beides, daß wir ein Vorbild nehmen an Seiner Geduld und auch theilhaftig werden Seiner Auferstehung; durch denselben Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
|
Palm Sunday, or the Sunday next before Easter | ||||||||||||||||||||||||||||
Am Karfreitage.
Allmächtiger Gott, wir bitten Dich, Du wollest gnädiglich ansehen diese Deine Hausgemeinde, für welche unser Herr Jesus Christus sich freiwillig hat verrathen und in die Hände böser Menschen überantworten lassen, den Tod am Kreuze zu erdulden; der nun aber lebet und regieret mit Dir und dem Heiligen Geist, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Allmächtiger und ewiger Gott, durch dessen Geist der ganze Leib der Kirche geheiliget und regieret wird: Nimm an unser Gebet und Flehen für alle Stände in Deiner heiligen Kirche und gieb, daß jegliches Glied derselben in seinem Beruf und Amt Dir treulich und gottselig diene; durch unsern Herrn und Heiland Jesum Christum. Amen. O barmherziger Gott, der Du alle Menschen erschaffen, und Nichts hassest, was Du gemacht hast; auch nicht willst den Tod des Sünders, sondern, daß er sich bekehre und lebe: Erbarme Dich über alle Juden, Türken, Ungläubige und Irrgläubige; nimm von ihnen alle Unwissenheit, Herzenshärtigkeit und Verachtung Deines Wortes; und bringe sie alle heim, o hochgelobter Herr, zu Deiner Schaar, auf daß sie mit den Übrigen des wahren Israel mögen gerettet und zu Einer Heerde unter dem Einen Hirten vereint werden; durch Jesum Christum unsern Herrn, der mit Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
|
Good Friday | ||||||||||||||||||||||||||||
Am Ostersonnabend.
Verleihe, o Herr, daß wir, die wir in den Tod Deines hochgelobten Sohnes unseres Heilandes Jesu Christi getauft sind, durch beständiges Ertödten unsrer sündhaften Begierden mit Ihm begraben werden mögen; damit wir durch das Grab und des Todes Thor, zu einer fröhlichen Auferstehung gelangen; durch das Verdienst Dessen, der für uns gestorben, begraben und wieder auferstanden ist, Jesus Christus unserm Herrn. Amen.
|
Easter-even | ||||||||||||||||||||||||||||
Am heiligen Osterfeste.
Allmächtiger Gott, der Du durch Deinen eingeborenen Sohn Jesum Christum den Tod überwunden und uns das Thor zum ewigen Leben aufgethan hast: Wir bitten Dich demüthiglich, nachdem Du durch deine leitende Gnade unsere Seele mit guten Vorsätzen erfüllt hast, daß Du uns durch Deine beständige Hilfe in Stand setzen mögest, dieselben auch zu guter Ausführung zu bringen; durch Jesum Christum unsern Herr, der mit Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
|
Easter Day | ||||||||||||||||||||||||||||
Am Ostermontage.
Allmächtiger Gott, der Du durch Deinen eingeborenen Sohn Jesum Christum den Tod überwunden und uns das Thor zum ewigen Leben aufgethan hast: Wir bitten Dich demütlhiglich, nachdem Du durch deine leitende Gnade unsere Seele mit guten Vorsätzen erfüllt hast, daß Du uns durch Deine beständige Hilfe in Stand setzen mögest, dieselben auch zu guter Ausführung zu bringen; durch Jesum Christum unsern Herrn, der mit Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am Osterdienstage. Allmächtiger Gott, der Du durch Deinen eingeborenen Sohn Jesum Christum den Tod überwunden und uns das Thor zum ewigen Leben aufgethan hast: Wir bitten Dich demüthiglich, nachdem Du durch deine leitende Gnade unsere Seele mit guten Vorsätzen erfüllt hast, daß Du uns durch Deine beständige Hilfe in Stand setzen mögest, dieselben auch zu guter Ausführung zu bringen; durch Jesum Christum unsern Herrn, der mit Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am ersten Sonntag nach Ostern. Allmächtiger Vater, der Du Deinen einigen Sohn hast um unsrer Sünden willen in den Tod gegeben und um unsrer Gerechtigkeit willen wieder auferstehen lassen: Verleihe uns, also hinweg zu thun den Sauerteig der Bosheit und Gottlosigkeit, daß wir Dir allezeit dienen mögen in Lauterkeit und Wahrheit; durch das Verdienst desselben Deines Sohnes Jesu Christi unsres Herrn. Amen.
Am zweiten Sonntage nach Ostern. Allmächtiger Gott, der Du Deinen einigen Sohn gegeben hast, für uns zu sein beides, ein Sühnopfer der Sünde und ein Vorbild gottseligen Lebens: Gieb uns Gnade, daß wir allezeit dankbarlich diese Deine unschätzbare Wolthat annehmen, und täglich uns befleißigen mögen in den gebenedeieten Fußstapfen Seines allerheiligsten Lebens zu wandeln; durch denselben Deinen Sohn Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am dritten Sonntage nach Ostern. Allmächtiger Gott, der Du den Irrenden das Licht der Wahrheit leuchten lässest, auf daß sie wieder auf den rechten Weg kommen mögen: Verleihe allen Denen, welche in die Gemeinschaft Christi aufgenommen worden sind, daß sie Alles vermeiden, was ihrem Bekenntniß zuwider, und thun was demselben gemäß ist; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am vierten Sonntage nach Ostern. O allmächtiger Gott, der Du allein das Widerstreben und die Begierden der sündigen Menschen beschwichtigen kannst: Verleihe Deinem Volke zu lieben was Du gebietest; und zu begehren was Du verheißest; also, daß unter altem Wechsel und Wandel dieser Welt unsre Herzen mögen unverwandt dahin gerichtet sein, wo die wahren Freuden sind; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am fünften Sonntage nach Ostern O Herr, von dem alle gute Gabe kommt: Verleihe uns, Deinen demüthigen Knechten, daß wir durch Deine heilige Eingebung gute Gedanken haben, und dieselben unter Deiner gnädigen Leitung ausführen mögen; durch unsern Herrn Jesum Christum. Amen.
|
Easter Monday | ||||||||||||||||||||||||||||
Am Himmelfahrtsfeste.
Allmächtiger Gott: Wir bitten Dich, verleihe uns, die wir an die Himmelfahrt Deines eingebornen Sohnes unsers Herrn Jesu Christi glauben, daß wir mit Herz und Seele dorthin mit Ihm eingehen, und daselbst beständig wohnen mögen mit Ihm, der da lebet und regieret mit Dir und dem Heiligen Geiste, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am Sonntage nach dem Himmelfahrtsfeste. O Gott, König der Ehren, der Du Deinen eingeborenen Sohn Jesum Christum mit großem Triumph in Dein himmlisches Reich erhöhet hast: Wir bitten Dich, laß uns nicht ohne Beistand verbleiben; sondern sende uns Deinen Heiligen Geist, den Tröster, und erhöhe uns ebendahin, wohin Christus unser Heiland vorausgegangen ist; der da lebet und regieret mit Dir und dem Heiligen Geiste, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
|
Ascension Day | ||||||||||||||||||||||||||||
Am Pfingstfeste.
O Gott, der Du zu dieser Zeit die Herzen Deiner Gläubigen belehrt indem Du ihnen das Licht Deines Heiligen Geistes gesandtest hast: Verleihe, daß wir durch denselben Geist rechten Verstand in allen Dingen haben und auch zu aller Zeit Seines heiligen Trostes uns erfreuen mögen; durch das Verdienst Jesu Christi unsers Heilandes, der da lebet, und regieret mit Dir in der Einheit desselbigen Geistes, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am Pfingstmontage. O Gott, der Du zu dieser Zeit die Herzen Deiner Gläubigen belehrt hast, indem Du ihnen das Licht Deines Heiligen Geistes sandtest: Verleihe, daß wir durch denselben Geist rechten Verstand in allen Dingen haben und auch zu aller Zeit Seines heiligen Trostes uns erfreuen mögen; durch das Verdienst Jesu Christi unseres Heilandes, der da lebet und regieret mit Dir in der Einheit desselbigen Geistes, ein einiger Gott, von Ewigkeit zum Ewigkeit. Amen.
Am Pfingstdienstage. O Gott, der Du zu dieser Zeit die Herzen Deiner Gläubigen belehrt hast, indem Du ihnen das Licht Deines Heiligen Geistes sandtest: Verleihe, daß wir durch denselben Geist rechten Verstand in allen Dingen haben und auch zu aller Zeit Seines heiligen Trostes uns erfreuen mögen; durch das Verdienst Jesu Christi unseres Heilandes, der da lebet und regieret mit Dir in der Einheit desselbigen Geistes, ein einiger Gott, von Ewigkeit zum Ewigkeit. Amen.
|
Pentecost | ||||||||||||||||||||||||||||
Am Trinitatissonntage.
Allmächtiger und ewiger Gott, der Du uns, Deinen Dienern, Gnade gegeben hast, im Bekenntniß des wahren Glaubens die Herrlichkeit der ewigen Dreieinigkeit zu erkennen, und in der Wacht der göttlichen Majestät die Einheit anzubeten: Wir bitten Dich, erhalte uns standhaft in diesem Glauben und behüte uns immerfort vor allen Widersachern; der Du lebest und regierest, ein einiger Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Am ersten Sonntage nach Trinitatis. O Gott, der Du die Kraft Aller bist, die auf Dich hoffen: Nimm an gnädiglich unser Gebet, und dieweil wir wegen der Schwachheit unsrer Natur nichts Gutes ohne Dich vollbringen können, so verleihe uns Deinen Gnadenbeistand, daß wir Deine Gebote halten und Dir durch unser Wollen und Vollbringen wohlgefallen mögen; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am zweiten Sonntage nach Trinitatis. O Herr und Gott, der Du nie ermangelst zu helfen und zu lenken Alle, die ihre Wege beständig in Deiner Furcht und Liebe gehen: Wir bitten Dich, erhalte uns unter dem Schutze Deiner guten Fürsorge und mache, daß wir unablässig Deinen heiligen Namen fürchten und lieben; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
Am dritten Sonntage nach Trinitatis. O Herr und Gott, wir bitten Dich, Du wollest uns gnädiglich erhören. und uns, denen Du ein herzliches Verlangen zum Beten gegeben hast, in allen Gefahren und Widerwärtigkeiten durch Deine mächtige Hilfe behüten und trösten; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen.
|
Trinity Sunday |
Zurück zum Allgemeine Gebetbuch (1892)
Return to the Book of Common Prayer in German (1892)
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |