Forme
de la Célébration
du
Mariage
¶
Au jour et au temps fixés pour la célébration du Mariage, ceux qui
veulent se marier viendront dans la nef de l’Eglise, ou seront prêts
dans quelque maison convenable, avec leurs amis et leurs voisins. Ils
se tiendront debout l’un auprès de l’autre, l’homme à la droite et la
femme à la gauche, et le Ministre dira:
MES
bien-aimés, nous sommes ici en la présence de Dieu et de cette assemblée,
pour unir ensemble cet homme et cette femme dans le saint Mariage, qui
est un état honorable, institué de Dieu, et qui nous représente l’union
mystique de Christ avec son Eglise. Aussi Christ a-t-il rehaussé et
embelli ce saint état de sa présence, et de son premier miracle qu’il
fit à Cana, en Galilée, et saint Paul le recommande comme honorable
entre tous. C’est pourquoi, l’on ne doit pas s’y engager avec imprudence
ou avec légèreté, mais il faut y apporter la révérence, la discrétion,
la réflexion, la tempérance et la crainte de Dieu. Voici ces deux personnes
qui se présentent pour former entre elles cette sainte union. Si quelqu’un
peut prouver qu’il y a quelque juste cause à ce qu’elles puissent être
légitimement unies, qu’il le parle maintenant, ou que dorénavant,
il se taise à jamais.
¶ Puis,
s’adressant aux personnes qui doivent être mariées, il dira:
JE
vous somme et vous adjure tous deux, comme vous en devez répondre au
jour terrible du jugement où les secrets de tous les cœurs seront manifestés,
si l’un dentre vous connaît quelque empêchement à ce que vous
puissiez être légitime ment mariés, de le déclarer maintenant. Car soyez
bien assurés que, s’il y a des personnes qui sont unies contrairement
à la Parole de Dieu, leur mariage n’est point légitime.
¶
Au cas où le Ministre aurait quelque doute au sujet de la
légitimité du Mariage proposé, il peut demander une caution suffisante
pour couvrir sa responsabilité; mais si nul empêchement n’est allégué
ou soupçonné, le Ministre dira à l’Homme:
N.
VOULEZ-VOUS prendre cette Femme pour votre épouse, et vivre avec elle,
selon l’ordonnance de Dieu, dans le saint état du Mariage? Voulez-vous
l’aimer, la chérir, l’honorer, et la garder, dans la maladie et dans
la santé; et, renonçant à toute autre femme, voulez-vous vous attacher
à elle seule, tant que vous vivrez tous deux?
¶ L’homme répondra:
Oui.
¶ Puis le Ministre dira à la Femme:
N.
VOULEZ-VOUS prendre cet Homme pour votre mari, et vivre avec lui, selon
l’ordonnance de Dieu, dans le saint état du Mariage? Voulez-vous l’aimer,
le chérir, l’honorer, et le garder, dans la maladie et dans la santé;
et, renonçant à tout autre homme, voulez-vous vous attacher à lui seul,
tant que vous vivrez tous deux?
¶
La Femme répondra:
Oui.
|
|
¶ Puis le Ministre dira:
Qui donne cette femme en mariage à cet homme?
¶
Puis ils se donneront la foi l’un à l’autre de cette manière. le
Ministre, recevant la Femme de la main de son père ou dun ami,
fera prendre à l’Homme, de sa main droite, la main droite de la Femme,
et répéter ce qui suit:
MOI
N. te prends N. pour ma Femme et épouse, pour t’avoir
et te garder dès ce jour et à l’avenir, que le meilleure et pour le
pire, que tu sois plus riche ou plus pauvre, en maladie ou en santé;
pour t’aimer et te chérir, jusqu’à ce que la mort nous sépare, selon
la sainte ordonnance de Dieu; et sur cela je t’engage ma foi.
¶ Puis ils dégageront leurs mains;
et la Femme, prenant, de sa main droite, la main droite de l’Homme,
répètera aussi après le Ministre:
MOI
N. te prends N. pour mon Mari et époux, pour t’a voir
et te garder dès ce jour et à l’avenir, pour le meilleur et pour le
pire, que tu sois plus riche ou plus pauvre, en maladie ou en santé;
pour t’aimer et te chérir, jusqu’à ce que la mort nous sépare, selon
la sainte ordonnance de Dieu; et sur cela je te donne ma foi.
¶ Après cela, ils dégageront
encore leurs mains; et l’Homme donnera à la Femme un Anneau de la manière
suivante: le Ministre, prenant l’Anneau, le donnera à l’Homme, pour
le mettre au quatrième doigt de la main gauche de la Femme. Et l’Homme,
y tenant l’Anneau, prononcera après le Ministre:
JE
t’épouse avec cet Anneau, au Nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit.
Amen.
¶ Mais avant de remettre l’Anneau à
l’Homme, le Ministre peut dire comme suit:
O
SEIGNEUR, bénis cet Anneau, afin que celui qui le donne et celle qui
le porte, puissent vivre dans ta paix et demeurer dans ta grâce, jusqu’à
la fin de leurs jours; par Jésus-Christ, notre Seigneur. Amen.
¶
Alors l’Homme laissera l’Anneau au quatrième doigt de la main gauche
de la Femme, et le Ministre dira:
Prions
Dieu.
¶
Le Ministre et la Congrégation, toujours debout, diront l’Oraison
Dominicale.
Generic:
NOTRE
Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié; que ton règne vienne;
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous
aujourdhui notre pain quotidien; pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés; et ne nous induis
pas en la tentation; mais délivre-nous du mal. Car à toi appartiennent
le règne, la puissance et la gloire, aux siècles des siècles. Amen. |
Haitian:
NOTRE
Père, qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié. Ton règne vienne.
Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourdhui
notre pain quotidien. Pardonne-nous nos offenses, comme aussi nous
pardonnons à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous laisse pas succomber
à la tentation; mais délivre-nous du mal. Car à toi appartiennent
le règne, la puissance et la gloire, aux siècles des siècles. Amen. |
¶ Puis
le Ministre ajoutera:
DIEU
éternel, Créateur et Conservateur de tout le genre humain, Dispensateur
de toute grâce spirituelle, et Auteur de la vie éternelle; répands ta
bénédiction sur cet homme et sur cette femme, tes serviteurs, que nous
bénissons en ton Nom; afin que, vivant fidèlement ensemble, ils puis
sent sûrement accomplir et observer le vœu fait et l’engage ment pris
entre eux (dont cet Anneau, donné et reçu, est le symbole et le gage);
et qu’ainsi ils demeurent toujours en semble dans une paix et dans un
amour parfaits, et vivent selon tes commandements; par Jésus-Christ,
notre Seigneur. Amen.
|
|
¶ Le Ministre peut ajouter l’une des prières suivantes,
ou les deux:
DIEU
tout-puissant, Créateur du genre humain, qui seul es la source de la
vie; daigne accorder des enfants en don et en héritage à tes serviteurs,
selon ta sainte volonté, et fais-leur la grâce de les voir grandir dans
ta foi et dans ta crainte, à l’honneur et à la gloire de ton Nom; par
Jésus Christ, notre Seigneur. Amen.
O
DIEU, qui as tellement sanctifié la vie conjugale qu’elle représente
le mariage et l’union spirituelle de Christ et de son Eglise; jette
les yeux de ta miséricorde sur tes serviteurs ici présents, afin qu’ils
puissent s’aimer, s’honorer et se chérir l’un l’autre, et vivre ensemble
avec tant de fidélité et de patience, de sagesse et de vraie piété,
que leur maison soit un asile de bénédiction et de paix; par le même
Jésus-Christ, notre Seigneur, qui vit et règne à jamais, avec toi et
avec le Saint-Esprit, un seul Dieu, aux siècles des siècles. Amen.
¶
Alors le Ministre, joignant leurs mains droites, dira:
Que nul homme ne sépare ceux que Dieu a unis.
¶ Après quoi, le Ministre s’adressera ainsi à l’assemblée:
PUISQUE
N. et N. ont consenti tous deux au saint Mariage, et l’ont
témoigné devant Dieu et devant cette assemblée, et que, pour cet effet,
ils ont donné et engagé leur foi l’un envers l’autre, et qu’ils l’ont
déclaré en donnant et en recevant un Anneau, et en joignant leurs mains,
je déclare qu’ils sont Mari et Femme, au Nom du Père, et du Fils, et
du Saint-Esprit. Amen:
¶ Les Epoux s’étant agenouillés, le Ministre
ajoutera cette Bénédiction:
QUE
Dieu le Père, Dieu le Fils, Dieu le Saint-Esprit, vous bénisse, vous
garde, et vous conserve. Que le Seigneur vous regarde favorablement
en sa miséricorde, et vous comble de toutes sortes de grâces et de bénédictions
spirituelles, afin que vous puissiez vivre ensemble, dans cette vie,
de telle manière que vous obteniez, dans le monde à venir, la vie éternelle.
Amen.
¶ Les lois concernant le Mariage, soit
par publication de Bans dans les Eglises, soit par Licence, étant différentes
dans les divers Etats, chaque Ministre est soumis à ces lois en tout
ce qui concerne le contrat civil entre les parties.
¶ Et quand il y aura
des Bans à publier, ce sera fait comme suit:
Je publie
les Bans de Mariage entre N. de . . ., et N. de . .
. Si quelqu’un dentre connaît quelque cause ou quelque juste
empêchement pour que ces deux personnes ne doivent être unies dans
le saint Mariage, il est prié de le déclarer. Voilà ici la
première (la seconde, ou la troisième) publication.
|
|
Actions de Grâces des Femmes
après leurs Couches
Généralement
appelées Relevailles
¶
Le Ministre peut, à sa discrétion, employer ce Service, ou seulement
la Prière finale telle qu’elle se trouve au nombre des Prières et des
Actions de Grâces occasionnelles.
¶
La Femme, à l’époque qui suit habituellement ses couches, se rendra
décemment vêtue à l’Eglise où elle s’agenouillera en quelque place convenable
assignée par l’Ordinaire, ou suivant l’usage établi.
¶
Alors le Ministre lui dira:
PUISQU’IL
a plu à Dieu tout-puissant de vous accorder, dans sa bonté, une heureuse
délivrance, et de vous préserver durant le grand danger de l’enfantement,
vous lui en rendrez, par conséquent, de sincères actions de grâces,
et vous direz:
¶
Tous les deux diront l’Hymne suivante, la Femme restant à genoux.
|
|
Dilexi,
quoniam. Psaume cxvi.
JE
me réjouis de ce que LETERNEL, entend
ma voix, mes supplications;
Car il a penché son oreille vers moi; et je
linvoquerai toute ma vie.
Jétais en proie à la détresse
et à la douleur, mais jinvoquerai le nom de LETERNEL:
O ETERNEL, sauve mon âme.
LETERNEL est miséricordieux
et juste, notre Dieu est plein de compassion;
Comment rendrai-je à LETERNEL
tous ses bienfaits envers moi?
Jélèverai la coupe des délivrances,
et jinvoquerai le nom de LETERNEL;
Jaccomplirai mes voeux envers LETERNEL,
en présence de tout son peuple, dans les parvis de la maison
de LETERNEL, au milieu de toi, ô
Jérusalem! Louez LETERNEL.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit.
Comme il était au commencement, comme il est maintenant,
et comme il sera éternellement. Amen.
¶ Puis le Ministre dira l’Oraison Dominicale,
avec ce qui suit. Mais l’Oraison Dominicale peut être omise, si l’on
fait usage de ce Service, aux Prières du Matin ou à celles du Soir.
Generic:
NOTRE
Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié; que ton règne vienne;
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous
aujourdhui notre pain quotidien; pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés; et ne nous induis
pas en la tentation; mais délivre-nous du mal. Amen. |
Haitian:
NOTRE
Père, qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié. Ton règne vienne.
Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourdhui
notre pain quotidien. Pardonne-nous nos offenses, comme aussi nous
pardonnons à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous laisse pas succomber
à la tentation; mais délivre-nous du mal. Amen. |
Ministre: O Seigneur, sauve cette femme, ta servante;
Répons: Qui se confie en toi.
Ministre: Sois pour elle une forte tour;
Répons: Contre son ennemi.
Ministre: Seigneur, exauce notre prière;
Répons: Et que notre cri parvienne jusqu’à
toi.
Le
Ministre: Prions Dieu.
O
DIEU tout-puissant, nous te rendons d’humbles actions de grâces de ce
qu’il t’a plu de préserver durant les grandes et périlleuses douleurs
de l’enfantement, cette femme, ta servante, qui désire à présent t’offrir
ses louanges et ses remercîments. Nous te supplions, Père très miséricordieux,
de lui accorder ton assistance, afin qu’elle vive fidèlement selon ta
volonté, dans cette vie, et qu’elle ait part à la gloire éternelle,
dans la vie à venir; par Jésus-Christ, notre Seigneur. Amen.
¶ Puis on peut dire:
FAIS,
nous t’en supplions, ô Père céleste, que l’enfant de ta servante ici
présente croisse tous les journs en sagesse et en stature, et grandisse
dans ton amour et dans ton service, jusqu’à ce qu’il parvienne
à ta joie éternelle; par Jésus Christ, notre Seigneur. Amen.
¶
La Femme qui vient rendre ses Actions de Grâces, doit présenter ce qu’on
a coutume d’offrir, et qui sera consacré, par le Ministre et les Marguilliers,
au soulagement des femmes pauvres qui sont en couches. Si l’on administre
la Sainte Communion, il convient qu’elle la reçoive. |
In
the Haitan version, this Psalm is from the translation used for the 1789
French edition. |