The Book of Common Prayer
United States England Scotland Ireland Wales Canada World

    Le Livre de Prières Publiques
The 1789 Book of Common Prayer in French

 

LA LITANIE,

OU SUPPLICATION GÉNÉRALE,

¶ Qu’on lira après le Service du Matin, les Dimanches, les Mercredis, et les Vendredis.

O DIEU, Père Céleste, aie pitié de nous, misérables pécheurs.
   O Dieu, Père Céleste, aie pitié de nous, misérables pécheurs.
  
O Dieu, le Fils, Rédempteur du monde, aie pitié de nous, misérables pécheurs.
   O Dieu, le Fils, Rédempteur du monde, aie pitié de nous, misérables pécheurs.
  
O Dieu, le Saint-Esprit, qui procèdes du Père et du Fils, aie pitié de nous, misérables pécheurs.
   O Dieu, le Saint-Esprit, qui procèdes du Père et du Fils, aie pitié de nous, misérables pécheurs.
  
O sainte, bénie et glorieuse Trinité, trois Personnes et un seul Dieu, aie pitié de nous, misérables pécheurs.
   O sainte, bénie et glorieuse Trinité, trois Personnes et un seul Dieu, aie pitié de nous, misérables pécheurs.
  
O Seigneur, ne te souviens point de nos péchés, ni des péchés de nos pères; ne prends point vengeance de nos iniquités; épargne-nous: ô bon Dieu, épargne ton peuple que tu as racheté par ton sang très-précieux; et ne sois point irrité contre nous à jamais.
   Epargne-nous, ô bon Dieu.
  
De tout mal et de toute méchanceté; du péché; des ruses et des assauts du diable; de ta colère et de la damnation éternelle;
   Bon Dieu, délivre-nous.
  
De tout aveuglement de cœur, de l’orgueil, de la vaine gloire et de la dissimulation; de l’envie, de la haine, de la malice et de toute affection contraire à la charité;
   Bon Dieu, délivre-nous.
  
De toute passion déréglée et criminelle, et de toutes les séductions du monde, de la chair, et du diable;
   Bon Dieu, délivre-nous.
  
De la foudre et de la tempête; des épidémies, de la peste et de la famine; de la guerre, du meurtre et de la mort subite;
   Bon Dieu, délivre-nous.
  
De toute sédition, de toute conspiration secrète, et de toute rébellion; de toute sorte de fausse doctrine, d’hérésie et de schisme; de l’endurcissement du cœur, et du mépris de ta Parole et de tes Commandements;
   Bon Dieu, délivre-nous.
  
Par le mystère de ton Incarnation sainte, par ta sainte Nativité, et par ta Circoncision; par ton Baptême, par ton Jeûne et par ta Tentation;
   Bon Dieu, délivre-nous.
  
Par ton Agonie et ta Sueur sanglante; par ta Croix et ta Passion; par ta précieuse Mort et ta Sépulture; par ta Résurrection et ton Ascension glorieuse; et par l’avènement du Saint-Esprit;
   Bon Dieu, délivre-nous.
  
Au temps de nos afflictions, au temps de nos prospérités; à l’heure de la mort, et au jour du jugement;
   Bon Dieu, délivre-nous.
  
O bon Dieu, nous, qui sommes pécheurs, te supplions de nous exaucer; et qu’il te plaise de conduire et de gouverner ta sainte Eglise universelle dans la droite voie;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de bénir et de conserver tous les Gouverneurs et tous les Magistrats Chrétiens, leur donnant la grâce d’exercer la justice, et de maintenir la vérité;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise d’éclairer tous les Evêques, tous les Prêtres et tous les Diacres par la vraie connaissance et la vraie intelligence de ta Parole, afin qu’ils l’annoncent et l’exposent dignement par leur prédication et par leur conduite;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de bénir et de garder tout ton peuple;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise d’accorder à toutes les nations l’union, la paix et la concorde;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de nous donner un cœur enclin à t’aimer, à te craindre, et à vivre soigneusement selon tes commandements;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de donner à tout ton peuple de croître en grâce, afin d’écouter humblement ta Parole, de la recevoir avec une affection pure, et de produire les fruits de l’Esprit;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise d’amener au chemin de la vérité, tous ceux qui sont dans l’erreur, et qui ont été séduits;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de fortifier ceux qui sont debout; de consoler et d’assister ceux qui ont le cœur abattu; de redresser ceux qui tombent; et enfin d’écraser Satan sous nos pieds;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de secourir, d’aider et de consoler tous ceux qui sont en danger, et qui se trouvent dans la nécessité et l’affliction;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de garder tous ceux qui voyagent par terre ou par mer; toutes les femmes qui sont dans les périls de l’enfantement; toutes les personnes malades, et tous les petits enfants; et d’avoir compassion de tous les prisonniers et de tous les captifs;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de prendre la défense des orphelins, des veuves et de tous ceux qui sont désolés et opprimés, et de subvenir à leurs besoins;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de faire miséricorde à tous les hommes;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de pardonner à nos ennemis, à ceux qui nous persécutent et nous calomnient, et de convertir leurs cœurs;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de nous donner et de nous conserver tous les fruits bienfaisants de la terre, afin que nous en puissions jouir en temps convenable;
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Qu’il te plaise de nous donner une vraie repentance; de nous pardonner tous nos péchés, toutes nos négligences et toutes nos ignorances; et de nous revêtir de la grâce de ton Saint-Esprit, afin que nous réformions notre vie, selon ta sainte Parole:
   Nous te supplions de nous exaucer, ô bon Dieu.
  
Fils de Dieu, nous te supplions de nous exaucer.
   Fils de Dieu, nous te supplions de nous exaucer.
  
O Agneau de Dieu, qui ôtes les péchés du monde,
   Accorde-nous ta paix.
  
O Agneau de Dieu, qui ôtes les péchés du monde,
   Aie pitié de nous.

 

¶ Le Ministre peut omettre, à sa discrétion, tout ce qui suit, jusqu’à la Prière, "Nous te supplions humblement", &c.

[O Christ, exauce-nous.
O Christ, exauce-nous.
Seigneur, aie pitié de nous.
Seigneur, aie pitié de nous.
Christ, aie pitié de nous.
Christ, aie pitié de nous.
Seigneur, aie pitié de nous.
Seigneur, aie pitié de nous.

¶ Alors le Ministre et le Peuple, en même temps, diront l’Oraison Dominicale.

NOTRE Père qui es aux cieux, Ton Nom soit sanctifié; Ton Règne vienne; Ta Volonté soit faite sur la terre, comme au ciel; Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien; Pardonne-nous nos péchés, comme aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés; Et ne nous abandonne point à la tentation, mais délivre-nous du malin. Amen.
   Ministre. O Seigneur, ne nous fais pas selon nos péchés.
   Réponse. Et ne nous rends pas selon nos iniquités.

Prions Dieu.

O DIEU, Père miséricordieux, qui ne méprises point les soupirs d’un cœur brisé, ni les désirs de ceux qui sont dans la tristesse, écoute avec compassion les prières que nous te présentons, toutes les fois que nos calamités et nos afflictions nous accablent; exauce-nous par ta grâce; afin que les maux que le diable ou les hommes machinent contre nous, par leur malice et leurs ruses, soient, par ta bonne providence, mis à néant, et que nous, tes serviteurs, étant affranchis de toute persécution, puissions te célébrer continuellement dans ta sainte Eglise; par Jésus-Christ, notre Seigneur.
   O Seigneur, lève-toi, aide-nous, et délivre-nous, pour l’amour de ton Nom.
  
O Dieu, nous avons ouï de nos oreilles, et nos pères nous ont raconté les exploits que tu as faits en leurs jours, et aux jours d’autrefois.
   O Seigneur, lève-toi, aide-nous, et délivre-nous, pour l’amour de ta gloire.
  
Gloire soit au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit;
   Réponse. Comme elle était au commencement, comme elle est maintenant, et comme elle sera éternellement. Amen.
   Délivre-nous de nos ennemis, ô Christ,
   Jette un regard de miséricorde sur nos afflictions.
  
Considère avec compassion les détresses de nos cœurs,
   Pardonne, selon ta miséricorde, les péchés de ton peuple.
  
Ecoute nos prières favorablement et avec miséricorde.
   O Fils de David, aie pitié de nous.
  
Daigne nous exaucer maintenant et à jamais, ô Christ.
   Exauce-nous par ta grâce, ô Christ; exauce-nous par ta grâce, ô Seigneur Christ.
   Le Ministre. Que
ta bonté soit sur nous, ô Eternel;
   Réponse. Comme nous nous sommes attendus à toi.]

 

Prions Dieu.

NOUS te supplions humblement, ô Père, de jeter un regard de compassion sur nos langueurs; et pour la gloire de ton Nom, détourne de nous tous ces maux que nous avons mérités très-justement; et fais que, dans toutes nos afflictions, nous mettions entièrement notre espérance et notre confiance en ta miséricorde, et que nous te servions toujours par la sainteté et la pureté de notre vie, à ton honneur et à ta gloire; par notre seul Médiateur et Avocat, Jésus-Christ, notre Seigneur. Amen.

Action de Grâces Générale.

DIEU tout-puissant, Père de toute miséricorde, nous, tes indignes serviteurs, te remercions très-humblement et de tout notre cœur de toutes tes bontés et de toutes tes faveurs envers nous et envers tous les hommes. Nous te bénissons pour notre création, pour notre conservation, et pour toutes les bénédictions de la vie présente; mais surtout pour l’inestimable amour que tu nous as montré dans la rédemption du monde par notre Seigneur Jésus-Christ; pour les moyens de grâce, et pour l’espérance de la gloire. Et nous te supplions de nous donner le sentiment que nous devons avoir de toutes tes bontés; afin que nos cœurs en aient une véritable et sincère reconnaissance, et que nous annoncions ta louange, non-seulement de bouche, mais surtout par notre conduite, en nous dévouant à ton service, et en marchant dans la sainteté et dans la justice en ta présence, tous les jours de notre vie; par Jésus-Christ, notre Seigneur, à qui, comme a toi et au Saint-Esprit, soient tout honneur et toute gloire, aux siècles des siècles. Amen.

Prière de St. Chrysostôme.

DIEU tout-puissant, qui viens de nous faire-la grâce de t’adresser ensemble les prières qui nous sont communes, et qui promets que, quand deux ou trois personnes seront assemblées en ton Nom, tu leur accorderas leurs de mandes; accomplis maintenant, ô Seigneur, les désirs et les requêtes de tes serviteurs, de la manière qui leur soit la plus utile; nous accordant, dans ce monde, la connaissance de ta vérité, et dans le monde à venir, la vie éternelle. Amen.

2 Corinth. xiii. 13.

LA grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, et l’amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit, soient avec nous tous éternellement. Amen.

Ici finit la Litanie.


 

Retournez à Livre des Prières Publiques (1789)

Return to the 1789 Book of Common Prayer in French

Web author: Charles Wohlers U. S. EnglandScotlandIrelandWalesCanadaWorld