The Book of Common Prayer
United States England Scotland Ireland Wales Canada World

    Le Livre du Prières Publiques (1662)
The 1662 Book of Common Prayer in French

 

LA LITANIE.

Ici suit la Litanie, ou Supplication Générale, qui sera chantée ou récitée, après les Prières du Matin, les Dimanches, les Mercredis et les Vendredis, ainsi que les autres Jours où elle aura été prescrite pat l'Ordinaire.

O DIEU, Père céleste : aie pitié de nous, misérables pécheurs.
    O Dieu, Père céleste : aie pitié de nous, misérables pécheurs.
    O Dieu le Fils, Rédempteur du monde : aie pitié de nous, misérables pécheurs.
    O Dieu le Fils, Rédempteur du monde : aie pitié de nous, misérables pécheurs.
    O Dieu le Saint-Esprit, qui procèdes du Père et du Fils : aie pitié de nous, misérables pécheurs.
    O Dieu le Saint-Esprit, qui procèdes du Père et du Fils: aie pitié de nous, misérables pécheurs.
    O sainte, bénie et glorieuse Trinité, trois Personnes et un Dieu : aie pitié de nous, misérables pécheurs.
    O sainte, bénie et glorieuse Trinité, trois Personnes et un Dieu : aie pitié de nous, misérables pécheurs.
    O Seigneur, ne te souviens point de nos péchés, ni dus péchés de nos pères; et ne prends point vengeance de nos iniquités : pardonne-nous, ô Seigneur, pardonne à ton peuple que tu as racheté par ton sang précieux, et ne sois point irrité contre nous à jamais.

Pardonne-nous, ô Seigneur.
    De tout mal et de toute méchanceté; de péché, des ruses et des assauts du diable; de ta colère et de la damnation éternelle,
Seigneur, délivre-nous.
    De tout aveuglement de coeur; d'orgueil, de vaine gloire et l'hypocrisie d'envie, de haine et de malice, et dé toute affection contraire à la charité,
Seigneur, délivre-nous.
    De fornication et de tout autre péché mortel; et de toutes les séductions du monde, de la chair et du diable,
Seigneur, délivre-nous.
    De la foudre et des tempêtes; de tonte épidémie, de la peste et de la famine; de la guerre et du meurtre, et de la mort subite,
Seigneur, délivre-nous.
    De toute sédition, de toute conspiration secrète et do rebellion; de toute fausse doctrine, d'hérésie et de schisme; d'endurcissement de coeur, et du mépris de ta Parole et de tes Commandements,
Seigneur, délivre-nous.
    Par le mystère de ton Incarnation sainte; par ta sainte Naissance et ta Circoncision; par ton Baptême, par ton Jeûne et par ta Tentation,
Seigneur, délivre-nous.
    Par ton Agonie et ta Sueur sanglante; par ta Croix et ta Passion; par ta précieuse Mort et ta Sépulture; par ta Résurrection et ton Ascension glorieuse, et par la venue du Saint-Esprit,
Seigneur, délivre-nous.
    En tout temps d'adversité; en tout temps de prospérité; à l'heure de la mort et au jour du jugement,
Seigneur, délivre-nous.
 

    O Seigneur Dieu, nous te supplions, nous pécheurs, de nous exaucer; et qu'il te plaise de conduire et de diriger ta sainte Église universelle dans le droit chemin;

Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de conserver et d'affermir dans ton vrai service, dans la justice et dans la sainteté de vie, ta Servante VICTORIA, notre très-gracieuse Reine et Souveraine;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de maintenir son coeur dans ta foi, dans ta crainte et dans ton amour; afin qu'elle mette constamment sa confiance en toi, et qu'elle cherche toujours ton honneur et ta gloire;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de la garder, de la défendre et de lui donner la victoire sur tous ses ennemis;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de bénir et de conserver Albert-Édouard Prince de Galles, la Princesse de Galles, et toute la Famille Royale;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise d'éclairer tous les Évêques, les Prêtres et les Diacres, par la vraie connaissance et l'intelligence de ta Parole, afin qu'ils l'annoncent et la publient dignement, tant par leur prédication que par leur bonne vie;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de remplir de grâce, de sagesse et d'intelligence, les Seigneurs du Conseil et toute la Noblesse;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de bénir et de garder les Magistrats, leur faisant la grâce d'exercer la justice, et do maintenir la vérité;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de bénir et de protéger tout ton peuple;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise d'inspirer à toutes les nations l'union, la paix et la concorde;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
   Qu'il te plaise de nous donner un coeur enclin à t'aimer et à te craindre, et à vivre assidûment selon tes commandements;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de donner à tout ton peuple un accroissement de grâce pour écouter humblement ta Parole, pour la recevoir d'une affection pure, et pour produire les fruits de l'Esprit;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise d'amener dans le chemin de la vérité tous ceux qui sont dans retour et qui se sont trompés;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise d'affermir ceux qui sont debout, de consoler et d'assister ceux qui ont le coeur abattu, de relever ceux qui sont tombés, et enfin d'abattre Satan sous nos pieds;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de secourir, d'assister et de consoler tous ceux qui sont en danger, en tribulation et en nécessité;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de protéger tous ceux qui voyagent par mer ou par terre, toutes les femmes qui sont en travail d'enfant, toutes les personnes malades et tous les petits enfants, et d'avoir compassion de tous les prisonniers et de tous les captifs;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de prendre la défense des orphelins, des veuves et de tous ceux qui sont désolés et opprimés, et de pourvoir à tous leurs besoins;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise d'étendre ta miséricorde sur tous les hommes;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de pardonner à nos ennemis, à ceux qui nous calomnient et nous persécutent, et de convertir leurs coeurs;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de nous donner et de nous conserver les divers fruits do la terre, afin que nous en puissions jouir dans leur saison;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    Qu'il te plaise de nous donner la vraie repentance; de nous pardonner tous nos péchés, toutes nos négligences et nos ignorances; et de nous remplir de la grâce de ton Saint-Esprit, pour que nous réformions notre vie selon ta sainte Parole;
Nous te supplions de nous exaucer, ô Seigneur.
    O Fils de Dieu; nous te supplions de nous exaucer.
    O Fils de Dieu; nous te supplions de nous exaucer.
O Agneau de Dieu qui ôtes les péchés du monde;
Accorde-nous ta paix.
O Agneau de Dieu qui ôtes les péchés du monde;
Aie pitié de nous.

O Christ, exauce-nous.
    O Christ, exauce-nous.
Seigneur, aie pitié de nous.
    Seigneur, aie pitié de nous.
Christ, aie pitié de nous.
    Christ, aie pitié de nous.
Seigneur, aie pitié de nous.
    Seigneur, aie pitié de nous.
 

 

 ¶ Puis le Prêtre et le peuple diront ensemble l'Oraison Dominicale.

NOTRE Père, qui es aux cieux, Que ton Nom soit sanctifié. Que ton règne vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre, Comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. Et pardonne-nous nos offenses, Comme nous pardonnons à ceux qui flous ont offensés. Et ne nous induis point en tentation; Mais délivre-nous du mal. Amen.
   
Le Prêtre. O Seigneur, n'agis point envers nous selon nos péchés.
    Réponse. Et ne nous rends pas selon nos iniquités.

Prions.

O DIEU, Père miséricordieux, qui ne dédaignes point les gémissements d'un coeur contrit, ni les désirs do ceux qui sont dans l'affliction; Daigne rendre efficaces les prières que nous te présentons dans toutes nos détresses et dans toutes nos adversités, chaque fois qu'elles nous pressent; et exauce-nous par ta grâce, afin que les maux que le diable ou les hommes nous préparent, par leur malice et par leurs ruses, soient réduits à néant, et tellement dissipés par ta bonne providence, que nous, tes serviteurs, étant affranchis de toute persécution, nous puissions te glorifier continuellement au milieu de ta sainte Église; par Jésus-Christ notre Seigneur.
    O Seigneur, lève-toi, aide-nous et nous délivre, pour l'amour de ton Nom.

O DIEU, nous avons entendu de nos oreilles, et nos pères nous ont raconté les exploits que tu as faits dans leurs jours, et auparavant dans les jours anciens.
    O Seigneur, lève-toi, aide-nous et nous délivre, à cause de ta gloire.
    Gloire soit au Père, et au Fils : et au Saint. Esprit;
    Réponse. Comme il était au commencement, comme il est maintenant et comme il sera éternellement. Amen.
    Garantis-nous de nos ennemis, ô Christ.
    Jette les yeux de ta miséricorde sur nos afflictions.
    Considère, dans ta compassion, les angoisses de nos coeurs.
    Pardonne, selon ta clémence, les péchés, de ton peuple.
    Écoute nos prières d'une oreille favorable et miséricordieuse.
    O Fils de David, aie pitié & nous.
    Daigne nous écouter maintenant et à jamais, ô Christ.
    Écoute-nous favorablement, ô Christ; écoute-nous favorablement, ô Seigneur Jésus-Christ.
    Le Prêtre. O Seigneur, fais-nous voir ta miséricorde;
    Réponse. Selon que nous espérons en toi.

Prions.

NOUS te supplions humblement, ô Père, de jeter les yeux de ta miséricorde sur nos infirmités; et, pour la gloire de ton Nom, détourne de nous tous les maux que nous avons très-justement mérités; et fais-nous la grâce, que, dans toutes nos afflictions, nous mettions tout notre espoir et toute notre confiance dans ta miséricorde, et que nous te servions toujours en sainteté et en pureté de vie, à ton honneur et à ta gloire; par notre seul Médiateur et Avocat, Jésus-Christ notre Seigneur. Amen.

PRIÈRE DE ST. CHRYSOSTÔME

DIEU tout-puissant, qui nous as fait la grâce de t'adresser maintenant nos supplications d'un commun accord, et qui promets que lorsque deux ou trois seront assemblés en ton Nom, tu exauceras leurs requêtes; Accomplis à présent, ô Seigneur, les désirs et les demandes de tes serviteurs, selon qu'il peut leur être le plus avantageux; et accorde-nous dans ce monde la connaissance de ta vérité, et au siècle à venir la vie éternelle. Amen.

2 Cor. xiii.

QUE la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, l'amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit soient avec nous tous éternellement. Amen.

Ici finit la LITANIE.

 

 

Retournez à Livre des Prières Publiques (1662)

Return to the 1662 Book of Common Prayer in French

Web author: Charles Wohlers U. S. EnglandScotlandIrelandWalesCanadaWorld