The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
TARATIBU YA NDOA ¶ Watu wote watakaooa na kuolewa hutangulia kuitangaza habari ya ndoa yao msikitini siku za Jumapili tatu mbali mbali, wakati wa Sala ya Asubuhi, au, (ikiwa hakuna Sala ya Asubuhi,) wakati wa Sala ya Jioni : yule Padre hunena kama taratibu ya desturi, |
Marriage |
MIMI naitangaza habari ya ndoa kati ya Fulani, mtu aketiye pahali fulani na Fulani mwanamke aketiye pahali fulani. Pakiwa na mtu kwenu ajua sababu au kizuizi cha haki cha kuwazuia watu hawa wawili wasiungamanishwe katika Ndoa takatifu, imempasa kusema. ¶ Na wakiwa wakaa katika mipaka ya misikiti mbali mbali, hutolewa maulizo ya habari yao katika misikiti yote miwili, yule Padre wa msikiti huu na asiwaoze asipopata hati ya kumpa hakika ya kuwa yamekwisha kuulizwa maulizo mara tatu, nayo hati hiyo huipata kwa Padre yule wa msikiti ule wa pili. ¶ Siku iliyoagizwa kuwaoza wale wawili ikifika saa yake, yule atakayeoa na yule atakayeolewa, huingia ndani ya msikiti pamoja na rafiki zao na jirani zao, wasimame pamoja wale wawili, yule mwanamume upande wa mkono wa kuume na yule mwanamke upande wa mkono wa kushoto: ndipo hunena yule Padre, ENYI mpendwao sana, tumekutana hapa mbele za Mwenyezi Mungu na mkutano huu, tupate kuwaungamanisha mwanamume huyu na mwanamke huyu katika Ndoa takatifu, nayo ni hali moja iliyowekwa na Mwenyezi Mungu zamani walipokuwa watu hawajafanya makosa, tena yatuonyesha ule umoja ulio wa siri alio nao Kristo na kanisa lake: nayo hali hiyo iliyo takatifu sana Kristo aliiheshimu na kuitia uzuri, kwa vile alivyokwenda arusini yeye mwenyewe, na kwa ishara yake ya kwanza aliyoitenda katika Kana ya Galilaya; kisha yasifiwa hali hiyo na mtakatifu Paulo kuwa ni hali ya kuheshimiwa na watu wote; na kwa ajili ya hayo imekuwa haifai kujitia wala kuingia kwa upesi na pasipo kuifikiri wale wenyewe, ili kutimiza tamaa na shauku zao za miili yao, wakawa mfano wa nyama wasiokuwa na akili. Basi waiingiao na waingie kwa ustahivu, kwa busara na mashauri na kwa makini na kumcha Mungu, huku wayafikiri ni kwa maana gani hata yakawekwa na Mwenyezi Mungu haya mambo ya Ndoa. ¶ Kisha baadaye husema na wale watakaoozwa, akinena, MIMI nawaonya na kuwaamuru ninyi nyote wawili, kwa mtakavyohukumiwa katika siku kuu ya hukumu, ambayo ni ya kutisha sana, napo ndipo zitakapofunuliwa siri za mioyo ya watu wote, ya kwamba, akiwa mmoja katika ninyi wawili amejua kizuizi kitakachowazuia ninyi wawili kuungamanishwa katika Ndoa kwa halali, muungame hivi sasa kizuizi hicho na kukifunua. Kwani jueni sana ya kwamba kadiri ya waungamanishwao kwa jinsi isivyoambiwa kuwa halali na Neno lake Mwenyezi Mungu, hawaungamanishwi watu hao na Mwenyezi Mungu, wala Ndoa zao si halali. ¶ Na siku ya ndoa ·hizo, akiwa mtu awaye yote yuashuhudia na kuonyesha kizuizi chochote, kitakachowazuia kuungamanishwa katika ndoa kama ilivyoagizwa na sheria ya Mungu au ya Ufalme huu, naye mtu yule yu tayari kutoa dhamana na madhamini wengine pamoja naye, ambao ni wa kutosha katika hayo, kwao watakaooana; au aweke rahani kwa thamani iliyotimia ya gharama walizogharimishwa wale watakaooana, ili apate kuyathubutisha kuwa kweli ayashuhudiayo, ndipo hapo, yalazimu kutaaharisha kule kuzipisha ndoa zao watu wawili wale, hata iishe kuangaliwa ile kweli. ¶ Na ikiwa hakikusemwa kizuizi kiwacho chote, ndipo hapo yule Padre humuulizayule mtu mume, |
Banns |
EWE Fulani, umependa uwe naye mwanamke huyu, kuwa mkeo wa kumwoa, mwishi wewe naye kama maagizo ya Mwenyezi Mungu, katika hali takatifu ya Ndoa? Utampenda, utamtuliza moyo wake, na kumstahi, na kumtunza, akiwa hawezi, akiwa mzima; na wengine wote utawaepuka, ujiweke wewe kuwa na yeye muda wote mtakaokuwa hai pamoja duniani? ¶ Yule mume hujibu, Nakubali. ¶ Ndipo hapo yule Padre humuuliza yule mwanamke, EWE Fulani, umependa uwe naye mtumume huyu kuwa mumeo wa kukuoa, mwishi pamoja kama maagizo ya Mwenyezi Mungu katika hali takatifu ya Ndoa? Utamtii na kumtumikia, utampenda na kumstahi na kumtunza, akiwa hawezi, akiwa mzima; na wengine wote utawaepuka, ujiweke wewe kuwa naye muda wote mtakaokuwa hai pamoja duniani? ¶ Yule mke hujibu, Nakubali. ¶ Ndipo hapo yule Padre hunena, Ni nani amtoaye mwanamke huyu ili kumwoza mume huyu? ¶ Ndipo watakapoapiana yamini kama hivi: yule Padre humpokea yule mwanamke mikononi mwa babaye, au rafikiye, na kumfanya yule mume, kwa mkono wake yeye wa kuume, amshike mkono wake wa kuume yule mwanamke, akimfunza kusema, |
Questions of bride & groom |
MIMI Fulani nakutwaa wewe Fulani kuwa mke wangu wa kukuoa, niwe nawe nikushike toka hii siku ya leo, kwa wema kwa ubaya, kwa wingi wa mali kwa uchache wa vitu, katika ugonjwa katika afya, nikupende na kukutunza hata kufa, kama amri zake takatifu Mwenyezi Mungu. Nami kwa ajili ya neno hili nakupa yamini yangu. ¶ Ndipo hapo huachana mikono, kisha baadaye yule mwanamke kwa mkono wake wa kuume humshika yule mume mkono wake wa kuume, na kunena naye kwa kufuata yule Padre, MIMI Fulani nakutwaa wewe Fulani kuwa mume wangu wa kunioa, niwe nawe nikushike toka hii siku ya leo, kwa wema kwa ubaya, kwa wingi wa mali kwa uchache wa vitu, katika ugonjwa katika afya, nikupende na kukutunza na kukutii hata kufa, kama amri zake takatifu Mwenyezi Mungu. Nami kwa ajili ya neno hili nakupa yamini yangu. ¶ Ndipo hapo huachana mikono mara ya pili, yule mume humpa yule mke pete, akiiweka juu ya Chuo, pamoja na ada, kama walivyozoea kupewa Padre na katibu wake. Yule Padre akiisha kuitwaa ile pete humpa yule mume, yule mume apate kumvika yule mwanamke kidole cha nne cha mkono wa kushoto; kisha yule mume huishika ile pete hapo, na kunena kwa kufunzwa na yule Padre, MIMI kwa pete hii nakuoa, kwa mwili wangu nakuheshimu, nami nakupa vitu vyangu vyote vya duniani: kwa jina la Baba, na la Mwana, na la Roho Mtakatifu. Amina. ¶ Ndipo hapo yule mume huiacha ile pete katika kidole cha nne cha mkono wa kushoto wa yule mwanamke, kisha wakipiga magoti wote wawili, yule Padre hunena, Na tuombe. EWE Mwenyezi Mungu, huna mwanzo huna mwisho; Muumba wa wanadamu wote ni wewe, nawe ndiwe mwenye kuwatunza; wewe watupa kila neema ya rohoni; ndiwe mwenye kuanziza maisha yasiyo ukomo: uwateremshie baraka yako hawa watumishi wako, mtumume huyu na mwanamke huyu, ambao sisi twawaombea hivi kwa jina lako; ili kwamba kama walivyoishi pamoja Isaka na Rebeka kwa uaminifu, watu hawa nao washike vivyo kuondoa na kutimiza yamini zao na maagano waliyowekeana, ambayo pete hii waliyopanana na kupokeana hivi ndiyo dalili yake na sahihi yake; nao wadumu daima katika umoja wa mapenzi na amani vilivyo timia, waishi kwa kufuata sheria yako; kwa Yesu Kristo, Bwana wetu. Amina. ¶ Ndipo hapo yule Padre huwashikamanisha mikono yao ya kuume, huyu na huyu, na kunena, ALIOWAUNGAMANISHA Mwenyezi Mungu, binadamu na asiwatenganishe. ¶ Ndipo hapo yule Padre husema na wale watu, KWA maana ya kuwa Fulani na Fulani wamekubaliana katika Ndoa takatifu; nao neno hilo wamekiri mbele za Mwenyezi Mungu na mkutano huu, tena wamepanana yamini, wameapiana wenyewe kwa wenyewe, nayo wameiweka wazi na kuikiri mbele ya watu kwa kutoa na kupokea pete na kushikana mikono; mimi nasema hawa ni mume na mkewe pamoja, kwa jina la Baba, na la Mwana, na la Roho Mtakatifu. Amina. ¶ Yule Padre huongeza na maneno haya ya Baraka, |
The Marriage |
MUNGU Baba, Mungu Mwana, Mungu Roho Mtakatifu, na awabarikishe, awalinde na kuwaweka salama; Bwana na awaangalie kwa rehema zake na kuwaneemesha, na kwa mtakavyojawa na baraka za rohoni na neema pia kwake yeye, muwe watu wa kukaa pamoja kwa wema katika maisha haya, wenyewe kwa wenyewe, hata katika ulimwengu ujao myapate maisha yasiyo mwisho. Amina. ¶ Ndipo hapo yule Padre au wale wenye daraja, hwenda katika Meza ya Bwana, na kunena au kuimba Zaburi hii inayofuatana hapa. Beati Omnes. Zaburi 128 YUNA heri kila mtu amchaye Yehova: aendaye katika njia zake. ¶ Au Zaburi hii, Deus Misereatur. Zaburi 67 MUNGU na atufanyie fadhili, atubarikie: na atufikizie nuru za uso wake kwetu : ¶ Baada ya kwisha ile Zaburi, yule mtu na yule mke hupiga magoti mbele ya Meza ya Bwana, yule Padre husimama mbele ya Meza na kuwalekea, na kunena, Bwana, uturehemu. Huitika. Kristo, uturehemu. |
Blessing |
BABAETU uliye mbinguni, Jina lako litakaswe, Ufalme wako na uje, Mapenzi yako yatendeke juu ya nchi, Kama yatendekavyo mbinguni. Utupe leo mkate wetu wa kututosha. Nawe utusamehe makosa yetu, Kama nasi tulivyowasamehe watukosao. Nawe usitupeleke katika kujaribiwa, Utuokoe maovuni. Amina. Padre. Ewe Bwana, uwaokoe mtumwa wako na kijakazi chako, ¶ Sala hiyo ifuatanayo huachwa awapo yule mwanamke si mtu wa kuchukua mimba tena. EWE Bwana mwenye rehema, Babaetu wa mbinguni, ni kwa vipawa vyako vya neema binadamu waongezekavyo; sisi twakuomba kwamba uwasaidie watu wawili hawa kwa kuwabarikia, hata iwe wao kuwa watu wa baraka katika kuzaa wana, nao wawe watu wa kukaa pamoja kwa kupendana kwa uaminifu, hata iwe wao kuwaona wana wao wenye kulewa katika imani ya Kristo na adili, kwa kukutukuza na kukuheshimu; kwa Yesu Kristo, Bwana wetu. Amina. EWE Mwenyezi Mungu, wewe kwa nguvu za uwezo wako ulifanya vitu vyote pasi kitu chochote; tena, (baada ya kwisha kutengea yale mengine), ukaamuru kwa yule mtu mume Adamu (yule uliyemuumba kwa mfano wa sura zako wewe), ipatikane asili ya yule mwanamke, ikawa ndio mwanzo wake; nawe, kwa vile ulivyowaungamanisha wale wawili ukafunza kana kwamba hao uliokwisha kuwaungamanisha pamoja kwa ndoa, haitakuwa halali kuwatenganisha popote: ewe Mwenyezi Mungu, uliyeitakasa hali hiyo ya ndoa ikawa ni siri tukufu sana kwa jinsi ambavyo ndani yake zimefananishwa na kufunuliwa ndoa na umoja vya rohoni, vilivyo kati yake Kristo na kanisa lake; uwaangalie. kwa rehema hawa watumishi wako, ili kwamba huyu mume ampende mkewe kwa mfano wa Neno lako (vivile kama Kristo alivyompenda mposwa wake, nalo ni kanisa, akajitoa mwenyewe kwa ajili yake, kwa kulipenda na kulilea, vivile kama mtu apendavyo mwili wake); tena na kwamba huyu mke naye awe mwenye kupenda na kupendekeza, kwa uaminifu na usikizi, kwa mumewe, kwa kuwaandama watuwake wote wamchao Mungu, kwa utulivu na makini na imani. ¶ Ndipo hapo hunena yule Padre, MWENYEZI Mungu, aliyewaumba hapo kwanza wazazi wetu wa asili, Adamu na Hawa, akawatakasa na kuwaungamanisha pamoja katika ndoa, na awamiminie juu yenu mali ya neema yake, awatakase na kuwabarikia, ili kwamba mpendekeze kwake, huku katika miili yenu na huku katika roho zenu, nanyi mwishi pamoja katika mapenzi matakatifu hata maisha yenu yaishe. Amina. ¶ Baada ya kwisha sala hizi, ikikosekana hotuba ya kufunua yaliyowapasa mtu na mkewe, yule Padre husoma haya: |
Lord's Prayer |
ENYI nyote mliooa au kuolewa, au mlio na azima ya kuingia katika hali takatifu ya Ndoa, sikizeni yanenwayo na Maandiko matakatifu katika yaliyowapasa wale waume kwa wake wao, na wale wake kwa waume wao. ¶ Yafaa, wale waliooana upya washirikiane Ushirika Mtakatifu zamani za kuoa, au mara watakapowahi baada ya kuoana. |
Exhortation |
¶ Kama hapana Ushirika Mtakatifu wala hotuba ya kuonyesha yawapasa yo mume na mkewe, na lisomwe fungu la Maandiko matakatifu ; au yule Padre aseme maonyo yaliyo katika Chuo cha Sala cha tangu hapo. Ndipo yule Padre huwafumua wale watu waliokutanika, akisema, Na tuombe. EWE Bwana Mwenyezi Mungu, Mungu wa milele, twakuomba uone vyema kutuongoza, na kututakasa, na kututawala, mioyo yetu na miili yetu, katika njia za sheria zako, na katika kazi za maagizo yako; ili kwa kulindwa na wewe kwa nguvu zote, hapa na hata milele, tuhifadhike miili yetu na roho zetu, kwa Bwana wetu, Yesu Kristo. Amina. BARAKA ya Mungu, Baba, na Mwana, na Roho Mtakatifu, iwe mwenu, ikae kwenu daima. Amina. |
This appears to be the dismissal from the end of the C of E 1928 Marriage Service |
Return to the 1662 Book of Common Prayer in Swahili
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |