The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
Administración del Bautismo a Párvulos ¶ Debe advertirse a los fieles que el Bautismo ha de administrarse en la Iglesia, a presencia de la Congregación, los domingos u otros días en que se celebre culto. Para cada niño que haya de bautizarse habrá un Padrino y una Madrina, o más, según las costumbre de la localidad. Los mismos padres pueden ser Fiadores del niño; y si no pueden hallarse dos Fiadores, bastará con uno. El momento más oportuno para la celebración del Sacramento durante el culto público, es antes de la recitación del Símbolo Apostólico, o inmediatamente después del sermón. En casos extraordinarios, puede celebrarse a cualquiera hora y en cualquier otro día. |
Administration of Baptism to Children
|
||
Llena de agua pura la pila o fuente bautismal, se acercarán a ella los Padrinos y demás acompañantes con el niño; y allí, todos de rodillas, el Ministro en pie (si el acto tiene lugar fuera de la hora del culto) empiece diciendo:
EN el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu
Santo.
DEJAD a los niños, |
Initial prayers & Antiphon |
||
¶
Luego el Ministro pregunte a los Padrinos:
¿QUE traeis a la Iglesia de Dios, niño o niña? Si los Padrinos responden que No, el Ministro diga:
ESCUCHAD lo que nuestro Señor Jesucristo
decía a sus apóstoles: |
Initial question: "Has this child been baptized?" | ||
Y dirigiéndose a los Padrinos y a la Congregación, exhórteles diciendo: ACABÁIS de oír, amados hermanos, en este Evangelio, cómo nuestro Señor y Maestro ordenó que le traesen los niños, cómo los tomó en sus brazos y los bendijo, y cómo exhortó a todos los hombres que imitasen su inocencia. Sabéis además que las promesas de Dios, así en el Antiguo como en el Nuevo Testamento, son hechas no sólo para nosotros, sino también para nuestros hijos; y asimismo que él por su parte las cumplirá con toda seguridad. Estando, pues, plenamente persuadidos de la buena voluntad de nuestro Padre celestial hacia este niño; y recordando que cuanto le pidiéremos, creyendo, en el nombre de su querido Hijo nos lo concederá; démosle gracias y elevémosle nuestras preces, diciendo: De rodillas la Congregación y el Ministro en pie, digan todos:
¡OH Padre misericordiosísimo, que
no nos has dejado sin la alianza de la promesa, mas nos has llamado al
goce de los innumerables beneficios que otorgas a tus hijos; y que para
nuestro grande y perenne consuelo te has dignado en tus Sacramentos, como
por un Sello, asegurarnos de esta tu benigna bondad para con nosotros!
Te damos cordiales gracias, y te suplicamos humildemente, que por estas
prendas de tu amor y por la virtud del Espíritu Santo, acrecientes
en nosotros el conocimiento de tu gracia, y fortalezcas nuestra fe en
ti. Y ahora, oh Señor, escucha, te rogamos, nuestras súplicas
en pro de este niño, que hemos traído
con fe a tu santo Bautismo. Visítale, oh Señor, ahora y
en todo tiempo con la abundancia de tu favor, y conforme a su necesidad
llena de tal modo la precisa medida de tu gracia, que no carezca de ninguno
de los múltiples dones que en tu misericordia has prometido a todos
los que son renacidos de agua y del Espíritu e ingeridos en tu
santa Iglesia. Oye, te rofiamos, estas nuestras súplicas, que te
dirigimos en el nombre y por la mediación de tu amado Hijo nuestro
Señor. Amén. |
Exhortation on the Gospel of Mark, above, and Prayer | ||
Sentada la Congregación, el Ministro pregunte a los Padrinos, que estarán en pie:
¿RECONOCÉIS en nombre de ese
niño, que él está obligado a renunciar
al diablo y todas sus obras, a la yana pompa y gloria del mundo con todas
sus concupiscencias, y a los pecaminosos deseos de la carne? Luego el Ministro diga:
¡OMNIPOTENTE Dios, que al ser tu muy querido
Hijo bautizado en las aguas del Jordán, enviaste el Espíritu
Santo sobre él, diciendo: "Este es mi Hijo amado, en el cual
tengo contentamiento"! Dígnate ahora, te rogamos humildemente,
por el mismo Espíritu santificar y bendecir esta tu propia institución;
y concede, oh Señor, que el niño que va
a ser bautizado en esta agua, que separamos en tu nombre para
este uso santo, goce para siempre de la bendición de tu lavacro
celestial, para que al fin, juntamente con todos los que han sido limpiados
en la sangre del Cordero, pueda heredar el reino que tú has preparado,
desde antes de la fundación del mundo, para tus benditos y queridos
hijos; mediante Jesucristo nuestro Señor. |
Questions of godparents, and Prayer | ||
Luego el Ministro diga a los Padrinos: PONED nombre a ese niño. Y en seguida, nombrándole según ellos, derramará agua sobre él (o le meterá en el agua, si sus padrinos lo desean), diciendo:
N..., Yo te bautizo, en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu
Santo. Y añada el Ministro:
R. Amén. |
The Baptism | ||
Y
todos en pie, el Ministro diga: AHORA, queridos hermanos, puesto que este niño ha recibido e, lavacro de la regeneración y ha sido incorporado en la Iglesia de Cristo, demos gracias a Dios todopoderoso por estos beneficios, y con un corazón y a una voz digamos la oración que el Señor mismo nos ha enseñado:
V. Padre nuestro, que estás en los cielos: Santificado
sea tu nombre.— R. Amén. El Diácono. HERMANOS, inclinaos a la bendición. De rodillas la Congregación, el Ministro en pie, diga:
EL Señor sea siempre con vosotros. Puede cantarse
un Himno. |
Prayers | ||
¶ Después, el Ministro exhorte a los Padrinos de esta o parecida manera:
HERMANOS, por cuanto vosotros habéis presenta
do a este niño como Fiadores suyos, conviene que os recuerde vuestro
deber de procurar que sea impuesto (cuando le creáis capaz de discernir
sobre estas materias) en la significación del santo Bautismo, que
es el signo y sello y Sacramento de la regeneración espiritual,
de la remisión de pecados, y de la adopción en la familia
de Dios; así como también de que sea enseñado por
vuestras palabras y ejemplo a huir del pecado, a confiar en Jesucristo,
a acudir a Dios en la oración, a caminar en santidad de vida con
el auxilio del Espíritu Santo y a nutrir su alma, alimentándose
constantemente de Cristo, así en su Palabra como en sus sagradas
ordenanzas. Y luego, les despedirá diciendo: ID en paz, en el nombre de Nuestro Señor Jesucristo. Amén. |
Exhortation | ||
¶ Los Padrinos irán a facilitar los datos necesarios para que el Ministro pueda extender la Partida del Bautismo en el libro correspondiente. ¶ En casos de necesidad urgente, puede administrarse el Bautismo en alguna casa particular, y entonces no es preciso que el Ministro lea todo el Oficio. Lo esencial es que derrame Agua sobre la criatura, diciendo: N . . . , Yo te bautizo, en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo; pudiendo añadir las otras partes del Oficio que las circunstancias permitan. Las criaturas así bautizadas (si sobreviven) deben ser luego traídas a la Iglesia, a la primera oportunidad, para ser recibidas por el Ministro públicamente en la grey de Jesucristo. NOTA—Al disponerse en este Oficio que se haga la señal de cruz sobre la frente del niño, conforme a la antigua costumbre de la Iglesia, no se pretende significar que esto sea una parte esencial o necesaria del Sacramento, sino simplemente recordar a los cristianos la Muerte y Cruz de Cristo, que es su esperanza y su gloria, y hacerles presente la obligación que tienen de llevar la cruz, según el Señor se la dé, y ser hechos conformes a Cristo en sus padecimientos.
|
Final rubrics & instructions for emergency baptism | ||
a personas adultas ¶ El Bautismo a Personas adultas debe administrarse en la Iglesia durante el Oficio divino, antes de la recitación del Símbolo Apostólico. La persona que haya de recibir el Bautismo, será previamente examinada por el Ministro, para ver si está suficientemente instruida en los principios de la Religión cristiana; y se le exhortará a que se prepare con arrepentimiento y oración. Habrá un Padrino y una Madrina, o más, según la costumbre de la localidad. |
|||
Llena de agua pura la Pila o Fuente bautismal, se acercarán a ella los padrinos llevando, en medio al bautizando, y el demás acompañamiento. Y allí, todos en pie, canten o lean la siguiente Antífina:
COMPUNGIDOS de corazón arrepentíos. Luego el Ministro pregunte a los Padrinos. ¿HA sido esta persona bautizada antes de ahora, o no? Si dijeren que No, el Ministro diga:
ESCUCHAD una parte del Evangelio, según
Juan:
Oid también lo que dijo Jesús a sus apóstoles: |
Anitphon & reading from John | ||
Y
dirigiéndose a la Congregación, exhórtela diciendo:
ACABÁIS de oír, amados hermanos, las palabras de nuestro Señor y Maestro. Y ya que vosotros, por la misericordia de Dios, recibisteis un día el sacramento del Bautismo, bueno es que ahora especialmente que vamos a administrarlo a este Hombre, consideréis cuán grande es vuestro privilegio en ser miembros de la Iglesia cristiana; recordéis las promesas hechas a Dios en vuestro nombre, y os arrepintáis de los pecados que habéis cometido contra su santa alianza. Avivad pues vuestra fe, haced buen uso de vuestro Bautismo, y rogad encarecidamente al Señor os conceda todas las bendiciones que fluyen de la alianza sellada por el Sacramento entre Dios y vuestras almas. Y dirigiéndose al bautizando, dígale:
Y TÚ, amado, que has venido con deseo de
recibir el santo Bautismo, ya has oído que el que no naciere de
agua y de Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios. Sabe asimismo,
que Jesús ha dicho: El que creyere y fuere bautizado, será
salvo. Por lo cual entenderás la gran necesidad de este Sacramento.
Por él se declara también el perdón de los pecados
y se promete el don del Espíritu Santo. Es además el Bautismo
un símbolo y sello y Sacramento de la regeneración espiritual
y de la adopción en hijos de Dios; y por él, dignamente
recibido, somos hechos partícipes en abundante medida de su gracia.
Pero sabe también que el Baptismo exterior del agua no te sería
de ningún provechos antes bien traería sobre ti una inmensa
responsabilidad,, si no vinieras a él con viva fe y arrepentido
de todos tus pecados. Sólo así puedes tener el bautismo
del Espíritu Santo en tu alma, y demostrar que eres en verdad un
vivo miembro de la casa y familia de Dios. De rodillas la Congregación y el Ministro en pie, digan todos:
¡OH PADRE misericordiosísimo,
que no nos has dejado sin la alianza de. la promesa, mas nos has llamado
al goce de los innumerables beneficios que otorgas a tus hijos; y que
para nuestro grande y perenne consuelo te has dignado en tus Sacramentos,
como por un Sello, asegurarnos de esta tu benigna bondad para con nosotros!
Te damos cordiales gracias, y te suplicamos humildemente, que por estas
prendas de tu amor y por la virtud del Espíritu Santo, acrecientes
en nosotros el conocimiento de tu gracia, y fortalezcas nuestra fe en
ti. Y ahora, oh Señor, escucha, te rogamos, nuestras súplicas
en pro de esta persona que ha venido con fe a tu santo Bautismo. Visítala,
oh Señor, ahora y en todo tiempo con la abundancia de tu favor,
y conforme a su necesidad llena de tal modo la precisa medida de tu gracia,
que no carezca de ninguno de los múltiples dones que en tu misericordia
has prometido a todos los que son renacidos de agua y del Espíritu,
e ingeridos en tu santa Iglesia. Oye, te rogamos, estas nuestras súplicas,
que te dirigimos en el nombre y por la mediación de tu amado Hijo
nuestro Señor. Amén. |
Exhortation & promises by candidate | ||
Sentada la Congregación, y en pie los Padrinos y el bautizando, pregunte el Ministro a éste:
¿RENUNCIAS al diablo y todas sus obras,
a la yana pompa y gloria del mundo con todas sus concupiscencias y a los
pecaminosos deseos de la carne? Luego el Ministro diga:
¡OMNIPOTENTE Dios, que al ser tu muy querido
Hijo bautizado en las aguas del Jordán, enviaste el Espíritu
Santo sobre él, diciendo: "Este es mi Hijo amado, en el cual
tengo contentamiento!" Dígnate ahora, te rogarnos humildemente,
por el mismo Espíritu santificar y bendecir esta tu propia institución;
y concede, oh Señor, que la persona que va a ser bautizada en esta
agua, que separamos en tu nombre para este uso santo, goce para siempre
de la bendición de tu lavacro celestial; para que al fin, juntamente
con todos los que han sido limpiados en la sangre del Cordero, pueda heredar
el reino que tú has preparado, desde antes de la fundación
del mundo, para tus benditos y queridos hijos; median te Jesucristo nuestro
Señor. |
Questions of the candidate and prayer | ||
Luego
el Ministro diga a los Padrinos: DECID el nombre de vuestro ahijado. Y en seguida, nombrándole, según ellos, derramará agua sobre él (o le introducirá en el agua, si hay conveniencia para ello, y el bautizando lo desea), diciendo:
N..., Yo te bautizo, en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu
Santo. Y añada el Ministro:
R. Amén. AHORA, queridos hermanos, puesto que esta persona ha recibido el lavacro de la regeneración y ha sido incorporada en la Iglesia de Cristo, demos gracias a Dios por estos beneficios, y con un corazón y a una voz digamos la oración que el Señor mismo nos ha enseñado: |
Baptism | ||
Y
todos en pie, el Ministro diga:
V. Padre nuestro, que estás en los
cielos: Santificado sea tu nombre. — R. Amén. El Diácono. HERMANOS, inclináos a la bendición. De rodillas la Congregación, el Ministro en pie, diga: EL Señor sea siempre
con vosotros. |
Prayers | ||
¶
Puede cantarse un Himno.
Después el Ministro exhorte a los Padrinos cte esta o parecida manera: HERMANOS, por cuanto esta persona ha prometido en vuestra presencia obedecer la voluntad de Dios, guardar sus preceptos, y caminar en ellos todos sus días; conviene sepáis que es vuestro deber ponerle en memoria la promesa y profesión que ha hecho delante de esta Iglesia, y especialmente delante de vosotros, sus Fiadores y testigos. Amonestadla también para que con diligencia sea instruída en la santa Palabra de. Dios, y' así pueda crecer en gracia y en conocimiento de nuestro Señor Jesucristo, y vivir, pía, recta y sobriamente, en este mundo. Y al recién bautizado, exhórtele. así: Y TÚ, amado, recuerda que es tu deber, como hijo de Dios por la fe en Jesucristo, que procedas en conformidad a tu cristiana vocación, teniendo siempre presente que el Bautismo nos representa nuestra profesión, que es seguir el ejemplo de nuestro Salvador Cristo, para que, como él murió y resucitó por nosotros, así nosotros los que somos bautizados, muramos al pecado y resucitemos a rectitud, mortificando nuestras corrompidas aficiones y haciendo cada día progresos en toda virtud y piedad. Además, te amonesto' que vayas al Obispo cuanto antes, para confirmar en su presencia las solemnes promesas que has hecho en tu Bautismo, y asegurado nuevamente del paternal amor y bondad de Dios para contigo, seas por la virtud del Espíritu Santo confirmado en tu fe y en el propósito de tu corazón, y estés así mejor dispuesto para gozar el privilegio de acercarte a la Mesa del Señor. Y luego, los despedirá diciendo: Id en paz, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo. Amén. ¶ El recién bautizado y los Padrinos irán a facilitar los datos necesarios para que el Ministro pueda extender la Partida del Bautismo en el Libro correspondiente. ¶ Si por causa de grave enfermedad hubiere de administrarse el Bautismo en alguna casa particular, sígase la Instrucción que va al final del Bautismo de Párvulos. |
Instruction & Exhortation |
Vuelva al Liturgia de la Iglesia Española Reformada Episcopal (1954)
Return to the Prayer Book of the Spanish Reformed Episcopal Church (1954)
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |