Flag of Mozambique The Book of Common Prayer
United States England Scotland Ireland Wales Canada World

    Abuku da Kukhongota Kerenkeni
The 1662 Book of Common Prayer in Ronga

 

AŠIYIMISELO ŠA KUYENTSIW A KA ŠILALELO ŠA HOSI
KUMBE KUDELANA KA KUŠWENGA

Hinkwabu la'ba dyulaka akuyamukela aŠilalelo ša kušwenga ba fanele akubyela mu-Priste amabito yabu ana siku ḍi nga si tlhasa.

Loko ku kone lwe'tibiwaka leŝaku a dohile, kumbe a doheli lweyi a yakelaniki naye hi maṛitu kumbe hi ŝiyentšo kuko anhlengeletanu yi khungubanyeka; kutaku loko mu-Priste a ŝi tibile leŝo, a ta mu bitana a mu laya amhunu lweyo, leŝaku a nga tšiki a ṭhinekela atafuleni ḍa Hosi, a ko a paluša alibaleni leŝaku a ́nḍulukile ha kunene ni kuḇusetela amimbangu e'faka a dohi ha yone, akuba anhlengeletanu yi yanelisiwa, leyi afaka akusunguleni yi khungubanyisiwile; na kone lweyo mhunu a hlaye leŝaku a ba ṛulisile la'ba afaka a ba hošelile, kumbe a yentša ašidumbiso leŝaku a ta ŝi yentša leŝo, loko a ni ntamu wa kuyentsa ŝoŝo.

Amu-Priste a ta yentšisa šitanu loko a bona leŝaku kuni bhanu la'ba fumiwaka hi mona ni kubengana; a ta ba tsimba akuta atafuleni ḍa Hosi, a kota a tiba leŝaku ba ḍibalelanile. Kambe loko muṅwe wabu la'ba khungngubanyisiki a nga ḍibalela hi mbilu yakwe hinkwayu akudoheliwa kwakwe a yentša akuḇusetela leŝi yene a khungubanyisiki ha ŝone; kasi muṅwana a nga pfumeli, a tekisa a ṭhamisa hi tihanyi ni mhika yakwe, amu-Priste a mu yamukela lweyi a nḍulukiki aŠilalelweni le ša kušwenga, a mu ṭhika lwe a nga nḍulukangakiki. Amu-Priste loko aba humeša bhanu ŝanga h' eŝi ṭaliwiki laha, aba ḇika ku rnu-Bishopo ana ma nga si hunḍa khume ḍa rnasiku ni rnune. Aku rnu-Bishopo a ba tamela labu bhanu hi nau lo'wu yimisiwiki.

aTafula hi nkama wa Šilalelo ḍibe ni kapulana le'ḍa ntlhohe ḍa kušonga, ḍi yima amakaṛi ka Keṛeke, kumbe "Chancel," laho kuyentšeliwaka kone aŠikhongoto ša Mišo ni ša Šidambu. Amu-Priste a yima hi le Tafuleni hi hi tlelo ḍa ṅwalungu a ta hlaya aŠikhongoto ša Hosi, ni Kolekta le'ḍi lanḍelaka, ana abhanu ba khisamile.
 

 
Tatana weṛu lw'anga Tilweni, aBito ḍaku aḍi šwengisiwe. Amfumu waku awu tlhase. Akuṛanḍa kwaku akuyentšiwe amisabeni ŝanga hi le Tilweni. Hi hanane namuhla aŝakuda ŝeṛu ša namuhla. U hi ḍibalele ŝihono ŝeṛu, ŝanga hi' leŝi na hine hi ba ḍibalelaka la'ba hi dohelaka. U nga hi yise kuḍingweni; kambe hi huluše ku lwe' nfani. Amen.
 
Lord's Prayer

A KOLEKTA.

Nkulukumba, ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, wene atimbilu hinkwatu ti pfulekeleliwiki ku wene, akunabela hinkwaku kutibyiwaka hi wene, akuna ŝihundla le'ŝi fihlekiki ku wene; Ḇasisa amiyanakanyo ya timbilu teṛu, hi kuhefemulela kwaku ku tone aMoya waku wa Kušwenga, akuba hi ku ṛanḍa hi la kuhetisekiki, hi ḍi ḍumisa hi la kufanelekiki aBito ḍaku le' ḍa kušwenga; ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen,

Kutani amu-Priste a nḍulukela abhaṅwini, a ṛeṛa hi ṛitu le'ḍi twalaka AMILAU YA KHUME; ana abhanu ba ha khiswmle; ba ta hl anṭhaku ka Nau muṅwana ni muṅwana, ba khombela abumbilu ku Nkulukumba hi nkonta ya ku mi tlula kwabu hi nkama lo'wu hunḍiki, ni tintŝalu la kuba bn mi ḇekisa hi nkama lo'wu taka.
 

Collect for Purity

Mufundisa.

    Nkulukumba a bulabuli lawa maṛitu, a ku;
    Nḍi Yehova Nkulukumba waku, u nga bi ni ŝikwembu ŝiṅwanyana mahlweni kwanga.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. U nga tiyentšeli ašifaniso le'ši batliwiki, u nga tiyentšeli ašifaniso ša ntšhumu lo'wu nga henhla Tilweni, nambi wu li lo'wu nga hansi misabeni, nambi wu li lo'wu nga matini ahansi ka misaba; u nga ŝi khisameli, u nga ŝi lubi: hikusa Mine ndi Yehova, Nkulukumba waku, nḍi Nkulukumba lwe' wa litsimbu, nḍa ba ḇa abana hi busomboloki bya batatana babu, kuyisa Iišakeni la buṛaṛu ni la bumune ku labu ba nḍi bengaka; nḍi ba yentšela bumbilu ku makhume ya madzana ya laba ba nḍi ṛanḍaka, la'ba ḇekisaka milau yanga.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. U nga tlangi hi bito ḍa Yehova Nkulukumba waku: hikusa Yehova a yi na ku mu ṭhika a nga bi na nanḍu lwe'a tlangalm hi bito ḍakwe.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. Ḍimuka siku ḍa Sabata, u ḍi hlaula. U ta tiṛa ha ntlhanu wa masiku na siku ḍiṅwe, u yentša ntiṛo waku hinkwawu; kambe asiku ḍa ntlhanu na maḇiṛi i Sabata ḍa Yehova, Nkulukumba waku. U nga bi yentša ntiṛo ni muṅwe hi siku leḍo, wene, ni ṅwan'aku, ni ṅwan'aku wa wansati, ni nanḍa waku, ni nanḍa waku wa wansati, ni šifuyo šaku, ni muyeni waku lw'anga andangwini waku Hikusa ha ntlhanu wa masiku na siku ḍiṅwe Yehova tumbuluši tilo, ni misaba, ni likhulu: ni hinkwaŝu leŝi ŝi nga kone: a wisa hi siku ḍa ntlhanu na maḇiṛi, Hi laha-ke Yehova a nga tobokisa siku ḍa Sabata, a ba a ḍi hlaula.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. Tšhaba tatana waku ni mamana waku ; akuba masiku yaku ma ta yanḍisiwa atikweni leḍi Yehova Nkulukumba waku a ku nyikiki ḍone,
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. U nga bi dlaya.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. U nga bi yentša bumbuye.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. U nga bi yiba.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. U nga bi lumbeta wa-le-kwenu hi bumboni bya kuhemba.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u kongomisa timbilu teṛu ti ḇekisa lo' Nau.
    Mufundisa. U nga bi nabela yindlu ya wa-lekwenu; u na bi nabela nsati wakwe, nambi a ku ba nanḍa wakwe wa wanuna, kumbe wa wansati, nambi ya ku ba homo yakwe, kumbe mbongolo yakwe, nambi ša ku ba šiṅwanyana šantšliumu ša wa-lekwenu.
    Bhanu. Hosi hi ṭeṭelele, u ṭala hinkwayu le'milau yaku atimbilwini teṛu, ha kombela Hosi.

Kutani ku ta lanḍela Kolekta ḍa Govenador Geral, amu-Priste a yima a ku,
 

 

Nkulukumba ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, we' amintamu hinkwayu yi humaka ku wene, ha ku ṭaṭiya hi kutikoṛamisa akuḇekisa ni kumpfenkela ananḍa waku Governador Geral wa leḍi tiko, leŝaku a fambisiwa hi butlhaṛi byaku bya le Tilweni, akuba a tiṛisa ntamu lowu a nyikiwiki wone, n'a tšhaba wene, akuba ku ta ḍumisiwa aBito ḍaku ḍa kušwenga ; ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen.

Kutani ku ta hlayiwa aKolekta ḍa siku. ḍoleḍo. Anthaku ka leŝo amu-Priste a ta donḍa Epistola, a hlaya a ku, Epistola (kumbe ašipulwana ša ṭalwa le'ši hlauleliwiki Epistola) ši ṭaliwi a — nḍelekaṅwini wa — ši sungula anḍimanini ya —. Loko Epistola ḍi helile, a ta hlaya a ku, ḍi hela laha Epistola. Kutani a ta donḍa Evangeli (abhanu hinkwabu ba yimile) a hlaya a ku, Evangeli ḍa Kušwenga ḍi ḍaliwi andelekaṅwini wa — ḍi sungula anḍimanini ya —. Kutani loko Evangeli ḍi helile, ba ya yimbelela kumbe ba hlaya aŠipfumelo le'ši laniḍelaka, abhanu ana ba ha yimile ŝanga hi le kusunguleni.
 

Prayer for the Governor General (of Mozambique)

Nḍa dumba ku Nkulukumḇa muṅwe Tatana ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, mu-Tumbuluši wa Tilo ni misaba, ni hinkwaŝu le'ŝi bonekaka, ni le'ŝi nga bonekikiki:
    Ni ku Hosi yiṅwe Yesu Kristo, a.Ṅwana ali muṅwe lw'a ḇelekiwiki hi Nkulukumba, a ḇelekiwi hi Tatana wakwe ana misaba mi nga si na ba kone, Hi Nkulukumba lwe'a humaka ku Nkulukumba, Hi Libani lo'li humaka ku Iibani, Hi Nkulukumba ŝinene, lwe'a humaka ku Nkulukumba ŝinene, a ḇelekiwi a nga bumbiwanga, aSubstantia ḍakwe ḍiṅwe ni ḍa ka Tatana, lwe' mintšhumu hinkwayu mi hambiwiki ha yene: Lwe' a šikiki Tilweni hi nkonta yeṛu, hine bhanu, ni ku ta hi huluša, A hambiwi a ba miṛi hi Moya lwe wa Kušwenga ku lwe' wanhwanyana Maria, a bi mhunu, Mfuṛi a bheliwi ašihambaṅweni hi nkonta yeṛu hi nkama wa ka Pontio Pilato. A šanisekile a lahliwa. Hi siku ḍa buṛaṛu a tlhela a pfuka ŝanga hi le'ŝi ṭaliwiki, A ntlhantuki a ya Tilweni, a ha ṭhamiki hi le bokweni ḍa šinene ḍa ka Tatana. A ta tlhela a bhuya ni buhosi a ta yabanyisa la'ba kuhanya ni la'ba kufa: aMfumu wakwe a wu na kugama.
    Nḍa dumba ni ku Moya wa Kušwenga, lo'wu nga Hosi wu hanyisaka, Lo'wu humaka ku Tatana ni Ṅwana, Lo'wu nkhensiwaka wu ḍunisiwaka kuṅwe na Tatana ni Ṅwana, Lo'wu nga khanela hi baProfeta. Nḍa dumba ku Keṛeke diṅwe, le'ḍa Katholika, ḍa b'Apostolo. Nḍa pfumela šiBapatiso šiṅwe ša kuḍibalela ka ŝidoho. Nḍa labisa akupfuka ka la'ba kufa, ni kuhanya ka ka minkama le'mi taka. Amen.

Kutani amu-Priste a ta poluša ku bhanu amasiku la ya kušwenga, kumbe amasiku ya kuyilisa aŝakuda ku viki le'ḍi taka. Aku (loko ŝi dyuleka) a tibisa asiku ḍa kuyentšiwa ka Šilalelo; kudoniḍiwa ni papela le'ḍi pfaka ku mu-Bishopo, ni ya kuhumeša abhanu eKeṛekeni. Hi mu-Fundisa ntsena lweyi a ṛeṛaka leŝo aKeṛekeni, na yene a nga na kuyentša leŝo loko a nga pfumeleliwanga hi milau ya Buku leiḍi, kumbe hi mu-Bishopo ya mbangu lowo.

Kutani kusungula akuṛeṛiwa.

Kutani amu-Priste a ta ḇuyela aTafuleni ḍa Hosi, a sungula Offertorio, a hlaya yiṅwe ya tinḍimana le'ti lanḍelaka, leyi a yanakanyaka leŝaku ša ḍingana.
 

Nicene Creed

ALibani ḍenu ḍi baningise šiŝoŝo amahlweni ka bhanu, akuba ba ta bona mintiṛo yenu lemi nene, ba ta twalisa Tatana wenu lweyi a nga Tilweni. Math. 5. 16.
    Ṅwi nga tihlengeleteleni bukosi byenu la' misabeni, lomu tinsumba ni kukuṛa ŝi honaka kone, ni lomu bayibi ba tlhanyaka ba yiba kone. Kambe tihlengeleteleni bukosi byenu aTilweni, lomu inambi tinsumba kumbe ni kukuṛa ŝi nga honikiki, ni lomu bayibi ba nga tlhanyikiki ba yiba. Math. 6. 19, 20.
    Hi kolahu-ke hinkwaŝu leŝi ṅwi dyulaka akuku hhanu ba ṅwi yentšela ŝone, na ṅwine ŝi yentšani ba bone; hikusa hi wo'nau ni ku ba-Profeta, Math. 7. 12.
    Ahi hinkwabu la'ba nḍi hlayaka leŝaku Hosi! Hosi! na ba ta nhingena kufumeni ka matilo: kambe a ku ba lweyi a yentšaka kuṛanḍa ka Tatana wanga, lweyi a nga Tilweni. Math. 7. 21.
    Zakea a yima aku ku Hosi: Langusa, we' Hosi, nḍi pumbela ŝisiwana lifuyo langa hi le'makaṛi; loko nḍi teki ša mhunu nḍi mu tlhelisela na wu mune. Luka 19.8.
    Hi mani lwe'a yaka yimpini hi mali yakwe šana? Hi mani lwe'a byalaka muṛi wa vinya a nga dikikiki mihanḍu ya wone šana? Kumbe hi mani lwe'a byisaka ntlhambi a nga dikikiki nṭwamba wa wone šana? 1 Kor. 9. 7.
    Loko hi byali ku ṅwine aŝa Moya, šana yi ta. ba mhaka le'yi kulu, loko hi ta ṭhobela ku ṅwine ŝa nyama šana. 1 Kor. 9. 11.
    Šana a ṅwi ŝi tibi leŝaku la'ba tiṛaka amintšhumu le ya kušwenga, ba hanya hi maganḍelo; ni la'ba tiṛaka Altarini ba da ŝa Altare šana? Hikolahu aHosi yi nga leleta la'ba donḍisaka Evangeli leŝaku ba ta hanya hi Evangeli. 1 Kor. 9. 13, 14.
    Lw'a byalaka kuṭongo, a ta ṭhobela kuṭongo: na kone lw'a byalaka ngopfu a ta ṭhobela ngopfu. Amuṅwana ni muṅwana a humeše hi laha a pimisiki ha kone ambilwini yakwe, ku nga bi hi kubabiseka kumbe ni hi kusinḍisiwa; hikusa Nkulukumba a ṛanḍa lw'a hananaka na a ṭhabile. 2 Kor. 9. 6, 7.
    Lw'a donḍiwaka a a pumbele lw'a mu donḍisaka Ṛitu amintšhumu hinkwayu le'ya hombe. Ṅwi nga tikanganyiseni; Nkulukumba a nga mpfhabiwi ; hikusa leŝi mhunu a ŝi byaliki, a ta ŝi ṭhobela. Gal. 6. 6,7.
    Hileŝoke leŝi hi nga ni nkama, a hi tiṛeni, hi yentša le'ŝi nene ku bhanu hinkwabu, ngopfu aba yindlu ya kupfumela. Gal. 6. 10.
    Abukhongoti i bupfunḍi le'byi kulu, loko mhunu a ṭhabisiwa hi leŝi a nga na ŝu: hikusa a hi tanga na ntšhumu misabeni, ŝa boneka-ke leŝaku hi nga teke ntšhumu loko hi Buka ku yone. 1 Tim. 6. 6, 7.
    Leleta la'ba fuyiki la'misabeni leŝaku ba ba la'ba tiyimiseliki kuhanana, ni kuṭhabela kuyabela; ba ti hlengeletela bupfunḍi le'byi nene bya le mahlweni, akuba ba ta kuma abutomi le'byi nga gamikiki. 1 Tim. 6. 17, 18.
    Nkulukumba a nga ka li kululama, laka kuba a nga ḍibalaka amintiṛo yenu ni ku ti kaṛata lo'ku humaka liṛanḍwini; leḍo liṛanḍu ṅwi nga ḍi kombisa hi kola ka Bito ḍakwe, ṅwine ṅwi nga la'ba tireliki atinsasi, ṅwa ha tiṛela ni ŝoŝi . Heb. 6. 10.
    Ṅwi ṅga tšhuke ṅwi ḍibala abumbilu, ṅwi nga tšhuke ṅwi ḍibala ni kuyabela ŝenu; hikusa Nkulukumba a ṭhabisiwa hi timhamba le'ta ku tanu. Heb. 13. 6.
    Loko mhunu e ni nhlengwe ya misaba leyi, kutani a bone makwabu a pfumala, a ku mu pfalela mbilu yakwe, aliṛanḍu la ka Nkulukumba li nga ku yini ma ṭhamela ku yene šana? 1 Yoh. 3. 17.
    Nyika ŝa kunyika hi nhlengwe yaku; U nga tšhuke u fulaṛela ašisiwana abuso byaku: Hiko' abuso bya ka Nkulukumba byi nga ti kufulaṛela. Tobit 4. 7.
    Hanana ŝisiwana ŝanga hi nhlengwe yaku; loko yi yinyingi, hanana ngopfu: loko yi yiṭongo, u nga tšhabe kuhanana la'kuṭongo; hikusa wa ti ḇekela alisima, lolu u ta ka li kuma asikwini ḍa kupfumala. Tobit 4. 8, 9.
    Lw'anga ni burombe ku šisiwana, a ḇoleka ku Yehova, yene a ta mu tlhelisela antiṛu wakwe wa hombe. Prov. 19. 17.
    A ni ndyombo lwe a yanakanyaka šisiwana : Yehova a ta mu huluša hi nkama wa nhlomulo. Psl. 41. 1.

Kutabu ka ka donḍiwa leti tinḍimana, aba-Diakoni, kumbe balabiseli ba Keṛeke, kumbe muṅwana rnhunu lweyi a hlawuleliwiki lowo ntiṛo, ba ta yamukela anhlengo akupfuna ŝisiwana, ni miṅwana minhlengo ya bhanu, hi šibya le'ši yimiseliwiki lowo ntiṛo; ba ši tisa ku mu-Priste, lweyi a ta kuku hi kutikoṛamisa a ši yisa a ya ši ḇeka aTafuleni le'ḍa kušwenga.

Ke loko ku ni Šilalelo, amu-Priste a ta ḇeka aTafuleni arnalkti ni vinyo leḍi a yanakanyaka leŝaku ḍi ta ḍingana.

Loko yi helile mintiṛo ya Offertorio, amu-Priste a ta ku:
 

Offertory sentences

Am khongoteleni aKereke ga ka Kristo hinkwadu le'ḍa ha lwaka laha amisabeni.

Nkulukumba ṅwinyi wa ntamu hinkwawu we'u ngeke na bugamu, we'u nga hi donḍisa hi mu-Apostola waku wa kušwenga akuyentša aŝikhongoto, ni ŝiṭaṭiyo, ni'kuba hi tlangelela abhanu hinkwabu; ha ku ṭaṭiya hi kutikoṛamisa we'u nga ni bumbilu hinkwabyu (akuyarnukela lo'nhlengo ni mohahlu yeṛu) ni kuyamukela leŝi ŝikhongoto ŝeṛu, leŝi hinyikelaka antsinḍa yaku le'ya kuhlawuleka; hi ku ṭaṭiyaka wene u ḍi tatisa tanu a.Keṛeke ḍa Katolika hi Moya wa ŝihlayela mfuṛi, ni kupfumelelana, ni kuṛula; ni ku hi nyika, leŝaku hinkwabu la'ba pfumelaka aBito ḍaku ḍa kušwenga, ba pfumelelana hi šihlayela mfuṛi ša Ṛitu ḍaku ḍa kušwenga, ba ṭhama ba ṭhimbani hi liṛanḍu ḍa kupfumela. Ha ku ṭaṭiya na ŝone u huluša ni kumpfenkela hinkwatu atiHosi le'ti nga ba Kristiano, ni tiHosana, ni baFumi; hi khongotela ngopfu atiHosi ta kweṛu, akuba hi tameliwa ha tone hi kuṛula tani hi kuṛanḍa kwaku: Nyika abantsinḍa hinkwabu ni tinḍuna, akuba ba yabanyisa atimhaka hi kululama ni kuhlayela mfuṛi, ni kuka ku nga langiwi mhunu, akuḇeni ka basomboloki ni badohi, kunamaṛeliwa abuKristianu byaku bya ŝinene, ni ni kululama. Ba hanane atintŝalu, Tatana wa le Tilweni, hinkwabu aba Bishopo ni ba-Fundisa, akuba ḇaku hi kudonḍisa ni hi nṭhamu yabu ba ḍi bonekisa. a.Ṛitu ḍaku eḍi hetisekiki ḍi nga šihlayela mfuṛi, ba ma tamela hi nfanelo ama-Sakramento yaku ya kušwenga ŝanga h'eŝi yimisiwiki: Ba hanane abhanu baku hinkwabu aŝihananu le'ŝi pfaka aTilweni, ngopfu ngopfu ku leyi nhlengeletano le i nga kola; akuba, hi timbilu le'ti tikoṛamisaka le'ti tiṭongahataka, ba ḍi yingela a.Ṛitu ḍaku ḍa kušwenga; bako' ba ku tirela hi kululama, hi masiku hinkwawu ya kuhanya kwabu. Ha ku ṭaṭiya wene, Hosi, hi kutikoṛamisa ngopfu, akuba u ba miyeta, hi bunene byaku, u ba pfuna, hinkwabu la'ba hluphekiki, ni la'ba kupfumala, ni la'ba babyaka, ni la'ba kumiwiki hi ŝiṅwanyana ša ku ba babisa, na ba ha famba ku misaba le'mi hunḍaka. Mfuṛi hi nkhensa aBitu ḍaku ḍa kušwenga, hi kola ka bhanu baku hinkwabu la'ba hunḍiki ku misaba leyi na ba ha dumba ba tšhaba wene; ha ku ṭaṭiya wene, leŝaku u hi pfuna na hine, hi tintŝalu taku akuba hi famba ŝanga ha bone, hi kota hi yabeliwa kuṅwe na bone apfindla ḍa mfumu waku wa le Tilweni: Hi hanane leŝi, hi ŝi kombelaka Tatana weṛu, ha yene Yesu Kristo, mu-Lamuleli ni mu-Yimeleli weṛu aŝakwe. Amen.
 

Prayer for the whole State of Christ's Church

Kutani amu-Priste a ta ku ku laba ba la ka yamukela aŠilalelo ša kušwenga.

Ṅwine laba ṅwi nḍulukaka hi kutiyisa hi šišiši aŝidohweni ŝenu, ṅwi ranḍana ni kuṭhabelana ni laba ṅwi yakelaniki na'bu, ni kudyula akukombisa anṭhalmu le'yintŝha, ṅwi lanḍa amilau ya Nkulukumba, akusukela ŝoŝi ni kuya mahlweni ṅwi famba atindleleni takwe ta kušwenga; ṭhinekelani akusuhi hi kudumba, ṅwi teka leḍi Sakramento ḍa Kušwenga ḍi ta ṅwi miyeta; koṛamani, ṅwi tihlaya aŝidoho ŝenu ku Nkulukumba ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, ṅwi tiṭhongahata ṅwi khisama hi maṭolo yenu.

Kutani ku ta yentšiwa leši šipfumelo le'ši kulu, hi bito ḍa hinkwabu la'ba tiyimiseliki akuyamukela leŝi ŝakuda ŝa kušwenga, hi muṅwe wa ba-Fundisa; yene ni bhanu hinkwabu ba khisama hi maṭolo yabu hi kutiṭhongahata ba hlaya ba ku,
 

The first Exhortation is printed out in full in the original, but is omitted here.

Nkulukumba, Ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, Tatana wa Hosi yeṛu Yesu Kristo, mu-Tunibuluši wa mintšhumu hinkwayu, mu-Yabanyisi wa bhanu hinkwabu; Ha pfumela, hi kuḍila, aŝidoho ŝeṛu le'ŝi nyingi ni busomboloki le'byi hine hi byi yentšiki hi minkama ni minkama, hi kuyanakanya, ni kubulabula, ni kutira kweṛu, hi dohile abuhosini byaku, hi ti pfušeli akuhlunḍuka kwaku lo'ku fanelekiki. Ha nḍuluka ŝinene, ha tisola hi timbilu hi Ieŝi ŝidoho ŝeṛu; akuḍimuka ŝone ka hi babisa ngopfu; ahi na ntamu wa ku ŝi ṛwala. Hi ṭeṭelele, hi ṭeṭelele, Tatana wa bumbilu hinkwabyu; ha yene Ṅwan' aku aHosi yeṛu Yesu Kristo, hi ḍibalele hinkwaŝu le'ŝi hunḍiki; Yentša akuba, hi minkama hinkwayu le'mi taka, hi ku nkhonze, hi ṛanḍeka ku wene, hi kufamba lo'ku ntŝha, ši ba šihluwa ni kuḍumisiwa aBito ḍaku Ie'ḍa kušwenga; Ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen.

Kutani kutaku amu-Priste (kumbe amu-Bishopo, loko a li kone,) a ta sekeleka, a nḍulukela ku bhanu a ši hlaya leši šintlhantlhu.

Nkulukumba, Ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, Tatana weṛu wa le Tilweni, lw'a nga dumbisa hi bumbilu byakwe le'byi kulu, leŝaku a ta ba ḍibalela aŝidoho ŝabu hinkwabu la'ba nḍulukelaka ku yene hi mbilu yabu hinkwayu, ba dumba ŝinene: A ṅwi tamela hi bumbilu; a ṅwi ḍibalela aŝidoho ŝenu hinkwaŝu; a ṅwi ṭhunša ku sone; a ṅwi tiyisa abutomini le'byi ngeke na bugamu: Ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen.

Kutani amu-Priste a ta ku,
 

Confession & Absolution

Yingelani amaṛitu la'ya kumiyeta ya mu-Huluši weṛu Kristo, la' a ma hlayaka ku hinkwabu la'ba nḍulukelaka ku yene ŝinene a ku,

    Tanani ku mine, hinkwenu la'ba kaṛaliki, na ṅwine ṅwi ḇinḍiwaka; nḍi ta ṅwi wisisa. Math. 11. 28.
    Nkulukumba a ranḍile misaba ŝa kunhati, a ko a nyikela Ṅwan'akwe lwe a psaliwiki e ŝakwe, leŝaku mani na mani lwe' a pfumelaka ku yene a nga tšhuke a lahleka, kambe a kuma butomi le'byi nga gamikiki. Yoh. 3. 16.

Yingelani mfuṛi le'ŝi hlayiwaka hi Nsasi Paulos, a ku,
    AṚitu leḍi ḍi tiyile, ḍi faneli kuyamukeliwa hi bhanu hinkwabu, leŝaku Yesu Kristo a ti misabeni, a ta ta huluša bahoni. 1 Tim. 1. 15.

Yingelani mfuṛi leŝi ŝi hlayiwaka hi Nsasi Yohan, a ku,
    Loko mhunu a dohile, hi ni mu-Yimeli ku Tatana, a nga Yesu Kristo, lwe wa kululama; hi yene a nga mhamba ya kususa ŝihono ŝeṛu. 1 Yoh. 2. 1.

Anthaku ka leŝo amu-Prisie a ta ya mahlweni a ku,

Tlakušani atimbilu tenu.
Yangulo. Ha ti tlakušela aHosini.
Mu-Priste. Ahi nkhenseni aHosi yeṛu aNkulukumba.
Yangulo. Ŝi faneli ŝi lulamile.

Kutani amu-Prisie a ta nḍulukela aTafuleni ḍa Hosi a ku,

Si faneli ha kunene, ŝi Iulamile, hi ntiṛo lo'hi ḇohiwiki ku wu yentša, akuba hinkwayu minkama, ni le mimbangwini hinkwayu, hi nkhensa wene, Hosi, Tatana wa kušwenga, [lawa maṛitu (Tatana wa kušwenga) ma ta ṭhikiwa hi Sonto ya Trindade.] Nkulukumba Ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, we' u ngeke na bugamu.

Kutaku ku lo' mbangu, loko ḍi li siku le'ḍi ngani šitlangelo ša done le'ši hlawuliwiki ša nkama wolowo kulanḍela, šone: kumbe ku ta lanḍela lawa maṛitu.

Hileŝoke ha tekelela hi huwelela ni Ŝiṛuṅwa, ni le'ŝi kulu ša ŝone, ni ntlawa hinkwawu wa le Tilweni, hi ḍumisa, hi kulisa aBito ḍaku le'ḍa kutwala; hi tama hi nkhensa wene, hi ku,
    Kušwenga., Kušwenga, Kušwenga, Hosi Nkulukumba wa makhanḍa, ku tele aTilo ni misaba hi liḍumu laku; Akunkhensiwe wene, Hosi u nga henhla henhla. Amen.
 

Comfortable words

ŜITLANGELO LE'ŜI YIMISIWIKI

Hi siku ḍa Natal, ni ntlhanu wa masiku ni mabiṛi anṭhoku.

Hikusa u hi nyikiki Yesu Kristo a Ṅwan'aku ale muṅwe akuba a ḇelekiwa hi nkonta yeṛu; lw'anga ba mhunu ŝinene, hi kutiṛa ka Moya wa kušwenga, hi Substantia ḍa ka Mamana wakwe Maria; ku uge na šambya ša šidoho, a ta ta hi ḇasisa aŝidohweni hinkwaŝu. Hileŝoke, etc.

Hi siku ḍa Pasika ni ntlhanu wa masiko. ni mabiṛi anṭhaku.

Kambe ngopfu-ngopfu hi fanele aku ku twalisa hi kola ka kupfuka ka Ṅwan'aku Yesu Kristo aHosi yeṛu: hikusa hi yene 1w'a nga Hambana ya Pasika ŝinene, le'yi nga nyikeliwa hi nkonta yeṛu, le'yi nga susa šihono ša misaba; lw'anga ku hi kufa kwakwe, a subisa kufa, ni hi kupfuka kwakwe akufeni a ḇuyiseli ku hine abutomi 1e'byi nga gamikiki. Hileŝoke, etc.

Hi siku ḍa Kuntlhantuka ni ntlhanu wa masiku ni mabiṛi anṭhaku.

Ha yene Ṅwan'aku lwe a ṛanḍekaka ngopfu Yesu Kristo aHosi yeṛu; Lw'a nga ku, anṭhaku ka kupfuka kwakwe loka kutwala a nga ti bonekisa alibaleni ku ba-Apostola bakwe hinkwabu, a ntlhantuka a ya Tilweni na ba ha mu langusile a ya hi ḇekisela ambangu, akuba na hine hi ntlhantuka hi ya kone laha a nga kone yene: hi ya fuma kuṅwe na ye' hi buhosi. Hileŝoke, etc.

Hi siku qa Pentecoste ni ntlhanu wa masiku ni ḍiṅwe anṭhaku.

Ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu; lw'a tatsiki ašidumbiso šakwe le'ši tiyisekiki, hi kušika ka Moya wa Kušwenga, u pfa Tilweni, u tlhasa hi pongwe le'ḍi kulu ŝanga hi kuḍuma ka šidzedze, hi šifaniso ša tinḍimi ŝanga hi nḍilo, wa ta ta ṭhamisa ahenhla ka ba-Apostola, wa ta ba donḍisa, ni ku ba komba andlela le'yi nga yone ŝinene, u ba nyika ntamu wa kubulabula hi tinḍimi le'ta kutala, ni ntamu wa kuka ba nga tšhabi ba nga lolohi akuphama atimhaka ta Evangeli ku matiko hinkwawu; hi laha hi hulušiwiki ha kone amunyameni ni ku ka hi nga tibi, hi nhingenisiwa alibaleni akuba hi ku tiba wene, ni Ṅwan'aku Yesu Kristo. Hileŝoke, etc.

Hi siku ḍa Trindade ntsena.

We'u nga Nkulukumba muṅwe ni Hosi yiṅwe, We'u ngeke Ŝiyimu šiṅwe ntsena kambe Ŝiyimu ŝiṛaṛu ku Substantia ḍiṅwe. Hikusa leŝi hi ŝi p'fumelaka hi buhosi bya ka Tatana, ha pfume1a ŝoleŝi hi buhosi bya Ṅwana, ni hi buhosi bya Moya wa Kušwenga, ku nga bi kone kutlulana ni kuhambana. Hileŝoke, etc.

Anṭhaku ka šiṅwana ni šiṅwana ša leŝi ŝitlangelo ku ta yimbeleliwa kumbe kuhlayiwa lawa maṛitu;

Hileŝoke ha tekelela hi huwelela ni Ŝiṛuṅwa, ni le'ŝi kulu ša ŝone, ni ntlawa hinkwawu wa le Tilweni, hi ḍumisa, hi kulisa aBito ḍaku le'ḍa kutwala; hi tama hi nkhensa wene, hi ku,
    Kušwenga., Kušwenga, Kušwenga, Hosi Nkulukumba wa makhanḍa, ku tele aTilo ni misaba hi liḍumu laku; Akunkhensiwe wene, Hosi u nga henhla henhla. Amen.

Kutani amu-Priste a ta khisama hansi aTafuleni ḍa Hosi, a hlaya hi bito ḍa hinkwabu la'ba ta ka yamukela šido ša kUšwenga leši šikhongoto ši lanḍelaka.
 

Proper Prefaces

Ahi fanelanga akuta ku ledi Tafula ḍaku, Hosi ya bumbilu, hi nga ti dumbi akululama kweṛu, kambe hi dumba antalwini wa bumbilu byaku le'byi kulu. Hine ahi fanelanga ngopfu ŝa kunhati akuba hi nga ṛolela abuntlhantlhu ahansi ka Tafula ḍaku. Kambe wene u Hosi yoleyo, wene aminkama hinkwayu u nga ni bumbilu: hi nyike-ke hine leŝo, aHosi ya Iiṛeṛe, akuda anyama ya Ṅwan'aku lwe wa kuṛanḍeka Yesu Kristo, ni kunwa ngati yakwe, akuba amiṛi yeṛu le'ya ŝidoho yi ḇasisiwa hi miṛi yakwe, ni mahika yeṛu ma hlampsiwa hi ngati yakwe le'ya lisima le' ḍi kulu, ni leŝaku hine ha ku nga helikiki hi ṭhama ku yene, na yene a ba ku hine. Amen.

Loko amu-Priste a yimile amahlweni ka Tafula, ana leleti akati ni vinyo leŝaku a ti yimisela ngopfu ni kulabisisa ŝinene a ṭhoba akati amahlweni ka bhamu, a teka andelo abokweni ḍakwe, a ta hlaya Ŝikhongoto ša Kuhlawulekisa, ŝanga hi kulanḍelana.
 

Prayer of Humble Access

Nkulukumba, Ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, Tatana weṛu wa le Tilweni, we'lwe u nga nyikela, hi bumbilu byaku le'byi nyingi, aṄwan'aku ale Muṅwe Yesu Kristo, akuba a hi tiṛula hi ku hi fela kwakwe ašihambanweni; lwe a nga yentša laho (hi kutinyikela kwakwe kaṅwe) amhamba le'yi taliki, le'yi hetisekiki, ni le'yi yaneliki, hi nkonta ya ŝihono ŝa misaba hinkwayu; a nga yimisa šiḍimušo, akuba kubonekisiwa ha šone akufa kwakwe lo'ka lisima; a hi leletile hi Evangeli yakwe ya kušwenga leŝaku hi yentša šolešo a kota a ḇuya; Hi yingele Tatana wa bumbilu, ha ku ṭaṭiya hi kutikoṛamisa ngopfu; pfumela akuba hine hi yamukelaka le' mintšhumu u mi tumbulušiki, mi nga kati ni vinyo, (ŝanga h'eŝ a nga yimisa ŝone aṄwan'aku Mhulusi weṛu Yesu Kristo, akuba kuḍmukiwa akufa ni kušaniseka kwakwe,) hi yamukela aMiṛi ni Ngati yakwe le'ya lisima; lwe a nga ku, hi lebyo busiku a nga wongiwa ha byone, (Laha amu-Priste a ta teka aŠimbenga amabokweni yakwe) a nga teka aKati; kuti loko a tlangelile, (Ni laha a ta ṭhoba akati) a ḍi khema, a nyika badonḍisiwa bakwe, a ku, Tekani, ṅwida, (Ni laha a ta ntlanteka maboko ahenhla ka makati hinkwawu) le' i Miṛi yanga le'mi nyikiwaka hi nkonta yenu; yentšani leŝi akuba nḍi ḍimukiwa ha ŝone. Na kone, kati anṭhaku ka šilalelo (Laha a ta teka andelo abokweni ḍakwe) a teka andelo, loko a tlangelile, a ba nyika, a ku, Nwanani ku yone hinkwenu, hikusa (Ni laha a ta ntlanteka aboko ḍakwe ahenhla ka hinkwaŝu aŝibya (kuba ni andelo kumbe šinkubyana) le'ši nga ni vinyo le' ḍi hlawulekisiwaka) le' i Ngati yanga ya šipfumelelano le'ši ntŝha le'yi halakelaka ṅwine ni la'ba nyingi, akuba ŝihono ŝi ḍibaleliwa ; yentšani leŝi hi minkama hinkwayu ya kuyinwa kwenu akuba ṅdi ḍimukiwa ha ŝone. Amen.

Kutani amu-Priste a ta yamukela ašido kusungula yene atinšaka ha tibiṛi, ni kutani a yisa ku baBishopo, ni ba-Priete, ni ba-Diokoni, (loko muṅwana a nga ba kone,) anṭhaku ka leŝo a yisa ku bhamu, na kone a la ba yamukelisa amabokweni yabu ana ba khisami hi kutiṭhongahata. Ni loko a yamukelisi muṅwe akati a ta ku,
 

Prayer of Consecration

Amiṛi ya Hosi yeṛu Yesu Kristo, le'mi nga nyikeliwa wene, ami ku lonḍoboti, amiṛi ni hika ḍaku, u ko u kuma abutomi le'byi ngeke na bugamu. Teka, u ḍa leši, na u kumbuka leŝaku Kristo a feli wene, u ti wundla ha yene ambilwini yaku hi kudumba ni kutlangela.

Ni mu-Fundisa a nyiketaka andelo ku muṅwana ni muṅwana a ta ku,

Angati ya Hosi yeṛu Yesu Kristo le'yi nga halatiwa hi nkonta yaku, ayi ku lonḍoboti, amiṛi ni hika ḍaku, u ko u kuma abutomi le'byi ngeke na bugamu. Ṅwana leši, na u ḍimuka leŝaku aNgati ya Kristö ya halateliwi wene, u ba u tlangela.

Loko amakati la'ma hlauliwiki kumbe vinyo ma hela kinkwawu amahlueni ka kuba ba nga si hela akuyamukela hinkwabu, amuPriste a ta hlaulekisa maṅwana ŝanga h'eŝi a yentšiki ŝone akusunguleni; a sungula hi la ka ku (Amuhuluši weṛu Kristo hi lebyo busiku, etc.) loko a katekisa makati; ni (Na kone anṭhaku ka Šilalelo, etc.) loko a katekisa andelo.

Loko hinkwabu ba yamukelile amu-Priste a ta nḍulukela aTafuleni ḍa Hosi, ana ti koṛamisile a ḇeka eŝi saliki, a ŝi fukumeta mfuṛi hi ntuṛwana lo'wa kušonga wa ntlhohe.

Kutani amu-Priste a ta hlayaŠikhongoto ša Hosi, bkanu ba ṅwaṅwisa anṭhaku kwakwe hinkwašu šikhongoto.
 

Words of administration

Tatana weṛu lw'anga Tilweni, aBito ḍaku adi šwengisiwe, Anfumu waku a wu tlhase. Akuṛanda kwaku akuyentšiwe amisabeni ŝanga hi le Tilweni. Hi hanane namuhla aŝakuda ŝeṛu ša namuhla. U hi ḍibalele ŝihono ŝeṛu, ŝanga hi leŝi na hine hi ba ḍibalelaka la'ba hi dohelaka. U nga hi yise akuḍingweni; kambe hi huluše ku lwe'nfani: Hikusa kufuma i kwaku, ni ntamu, ni liḍumo, kuko' kuba ha khale. Amen.

Anṭhaku. a ta hlaya tani hi kulanḍelana.

Hosi ni Tatana wa le Tilweni, hine malanḍa yaku la'ya kutikoṛamisa ha nabela ngopfu abunene bya bumbilu byaku le'byi kulu, Ieŝaku u yamukela leḍi ganḍelo ḍeṛu ḍa kunkhensa ni kutlangela; ha ku ṭaṭiya ngopfu hi kutikoṛamisa leŝaku u hi nyika hi lilonḍo ni hi lifu ḍa Ṅwan'aku Yesu Kristo, ni hi kudumba angatini yakwe, hine ni Keṛeke ḍaku hinkwaḍu hi ta kuma akuḍibaleliwa ka ŝidoho ŝeṛu, ni hinkwaŝu ŝiṅwana le'ŝa hombe a nga ŝi yentša hi kušaniseka kwakwe. Na hine laha ha tinyiketa ni ku ti ḇeka ku wene Hosi ha buŝeṛu, amahika ni miṛi yeṛu, u ba mphama wa kušwenga, ni maganḍelo la'ma hanyaka ku wene; ha ku ṭaṭiya hi kutikoṛamisa leŝaku hine hinkweṛu hi nga badi ba leši šido ša kušwenga, hi tatisiwa hi tintŝalu taku ni hi ŝikatekiso ša le Tilweni. Inambi hine hi nga fanelanga, hi nkonta ya ŝidoho ŝeṛu le'ŝi nyingi kuganḍela ku wene aganḍelo ni ḍiṅwe, na kone ha ku ṭaṭiya wene akuyamukela lowu ntiṛo weṛu hi ḇohiwiki ha wone wa kuluba; na hi nga baleli hi lisima ḍeṛu, kambe hi ḍibaleliwa amilanḍu yeṛu, ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu; lwe ha yene, na wene, ni le buṅweni bya Moya wa Kušwenga, ašihluwa hinkwašu ni bumenyemenye ši be ku wene, Tatana ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, kuko kuba ha khale. Amen.

Kumbe leši Šikhongoto.

Nkulukumba ṅwinyi wa ntamu hinkwawu we'u ngeke na bugamu, ha ku tlangela 'ngopfu hi ntamu, hikusa ŝiṛanḍeki ku wene aku hi phamela, hine hi yamukeliki leŝi ŝihundla ša kušwenga, hi nyikiwi ašakuda ša ka Moya Ie'ŝa lisima ngopfu, ša Miṛi ni Ngati ya Ṅwan'aku Muhuluši weṛu Yesu Kristo; ni leŝaku u hi tiyiselaka hine hi kola ka tintŝalu ni bunene byaku ku hine; ni leŝaku hine hi ŝiṛo ŝoleŝo ŝi tlhanganisiwiki ni kuntŝalana hi miṛi ya Ṅwan'aku le'yi nga nhlengeletanu le'yi nkhensekaka ya bhanu hinkwabu la'ba kudumbeka; na kone hi badi ba pfindla hi nkonta ya kudumba amfuṅwini lo'wu ngeke na bugamu, hi lisima le'ḍi kulu ni kubalela ka lifu ni kušaniseka ka Ṅwan'aku lw'a ṛanḍakaka. Na hine ha ku ṭaṭiya hi kutikoṛamisa ngopfu, Tatana wa le Tilweni, ŝoŝo aku hi pfunisa hi tintŝalu taku, akuba na hine hi yima tanu ku leyo nhlengeletanu ya kušwenga, ni kuyentša hinkwayu leyo mintiṛo le'mi nene ŝanga h'eŝi wene u nga hi ḇekisela akuba hine hi famba ku yone; ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu, ha yene, na wene, ni Moya wa Kušwenga, kuba ni šihluwa hinkwaŝu ni Iiḍumu, kuko kuba ha khale. Amen.

Kutani ku ta hlayiwa kumbe kuyimbeleliwa,
 

Lord's Prayer

Aliḍumu ali be ku Nkulukumba lw'anga henhla, ni kuṛula amisabeni, ni liṛanḍu le'ḍi nene ku bhanu. Ha ku twalisa wene, ha ku nkhensa wene, ha ku luba wene, ha ku kulisa wene, ha ku tlangela wene hi nkonta ya liḍumu laku le'ḍi kulu, Hosi Nkulukumba, Hosi ya le Tilweni, Nkulukumba Tatana ṅwinyi wa ntamu hinkwawu.
    Hosi, Ṅwana u ḇelekiwiki ŝaku Yesu Kristo; Hosi Nkulukumba, Hambana ya Nkulukumba, Ṅwana-Tatana, We'u susaka ŝidoho ŝa misaba, u ba ni bumbilu ku hine. We'u susaka ŝidoho ŝa misaba, u ba ni bumbilu ku hine. We'u susaka ŝidoho ŝa misaba, yamukela aŝikhongoto ŝeṛu. We'u ṭhamisiki abekweni ḍa šinene ḍa Nkulukumba Tatana, u ba ni bumbilu ku hine. Hikusa wene ŝaku u šwengile ; wene ŝaku u nga Hosi; wene ŝaku, Kristo, ni Moya wa Kušwenga, u nga henhla ngopfu ku hinkwaŝu abumenyemenyeni bya ka Nkulukumba Tatana. Amen.

Kutani amu-Priste (kumbe Bishopo loko e kone) a ta ba mukisa hi leši Šilcatekiso.
 

Gloria

Akuṛula ka Nkulukumba, lo'ku tlulaka akutiba ka mhunu, akuḇekise atimbilu ni miyanakanyo yenu akutibeni ni kuṛanḍeni ka Nkulukumba, ni Ṅwan'akwe Yesu Kristo aHosi yeṛu : aŠikatekiso ša Nkulukumna ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, Tatana, ni Ṅwana, ni Moya wa Kušwenga, a ši be amakaṛi kwenu, ši ṭhama na ṅwine aminkama hinkwayu. Amen.

Lawa ma-Kolekia rna lanḍelaka ma ta hlayiwa an̊haku ka Offertorio, loko ku nge ni Šilalelo, ma nga yentšiwa mfuri hi nkama loku amu-Priste a dyula akuba ma yentšiwa ha wone, ni le anṭhaku ka ma-Kolekta ya Šikhongoto ša Šimišo, kumbe ša Šidambu, kurnbe anṭhaku ka ya Šilalelo, kumbe ya Litania.
 

Blessing

Hi pfunise Hosi ya bumḇilu, ku Ieŝi aŝiṭaṭiyo ni ŝikhongoto ŝeṛu, u hi kongomisa andlela hine malanḍa yaku, akuba hi ta kuma akuhuluka lo'ku ngeke na bugamu; Ieŝaku, amakaṛi ka kunḍuluteleka hinkwaku ka minkama ya lebyi butomi le'byi hunḍaka, hi mpfenkeliwa hi pfuniwa hi wene u nga ni tintŝalu; ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen.

Hosi ya ntamu hinkwawu, ni Nkulukumba lw'engeke na bugamu, aŝiṛanḍeke ku wena, ha ku ṭaṭiya, u hi fambisa, u hi ḇasisa, ni ku hi pfuna, atimbilu ni miṛi, hi tindlela ta milawu yaku, ni hi mintiṛo ya ŝileleto ŝaku; akuba hi ntamu waku lo'wu kulu hi mpfenkeliwa, na kone hi lonḍobotiwa amiṛi ni hika ŝoŝi ni ha khale; ha yene aHosi ni Muhuluŝi weṛu Yesu Kristo. Amen.

Hi nyike, ha ku ṭaṭiya wene, Nkulukumba ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, leŝaku amaṛitu lawa hi ma yingeliki h'eḍi siku hi tindlebe teṛu ta le handle, hi tintŝalu taku ma simekiwa anḍeni ka timbilu teṛu, leŝaku ma humeša ku hine amihanḍu ya butomi le'byi nene, kuba šihluwa ni kutwalisa aBito ḍaku; ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen.

Hi ṛangele, Hosi, amintiṛweni yeṛu hinkwayu hi tintŝalu taku le'ti nyingi, u hi fambisa hi ŝipfuno ŝaku aminkama hinkwayu: leŝaku ku hinkwayu amintiṛo yeṛu, le'hi mi sungulaka, mi gambisiwa tanu, mi helela ku wene, na hine hi ḍumisa aBito ḍaku ḍa kušwenga; kuku akuheleni hi bumbilu byaku hi kuma abutomi le'byingeke na magamu; ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen.

Nkulukumba, ṅwinyi wa ntamu hinkwawu, Nhlobo ya butlhaṛi hinkwabyu, wene u tibaka akupfumala kweṛu na hi nga si kombela, ni kuka hi nga tibi kweṛu akukombela; Ha ku ṭaṭiya wene, u ba ni liṛeṛe ku bunabyala byeṛu; u hi hanana leyo mintšhumu leyi hi tšhabaka ku mi kombela hikusa hi nga fanelangakikiki, ni leyi hi hlulekaka ku mi kombela hi kola ka munyama lo' hi nga na wu; Hi hanane, Hosi, hi kola ka Ṅwan'aku Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen.

Nkulukumba, ṅwinyi wa ntamu hinkwayu, wene lwe' u nga hi dumbisa u ku, u ta yingela akukhongota kwabu la'ba kombelaka hi Bito ḍa Ṅwan'aku; Ha kombela, hi yingele hi bumbilu hine laba hi khongotiki ku wene ŝoŝi ; hi hanane leŝaku leyo mintŝhumu hi yi kombeliki hi kudumba, ŝanga hi liṛanḍu laku, hi yi kuma, hiko' hi pfuniwa hine akupfumaleni .kweṛu, ku ta twalisiwa aliḍumu laku; ha yene Yesu Kristo aHosi yeṛu. Amen.

Loko abhanu ba nga ḍingani akuyamukela kuṅwe ni mu-Priste hi kubona kwakwe, asinaku yentšiwa aŠilalelo ša Hosi.

Akati ni vinyo ḍa Šido ḍi ta šabiwa hi mu-Fundisa ni balabeleli ba Keṛeke hi mali ya nhlenqo wa nhlegeletanu ya lowo mbangu.

Abhanu hinkwabu aba yamukele aŠido kumbe šama miṛaṛu minkama alembeni, leyi ke Pasika u ta ka ba muṅwe wa yone. Kutaku abhanu hinkwabu amalembe hi molembe ba ḇuyisa ku mu-Fundisa amali le'yi faneliki akuhumešiwa ya kuphamela ba-Fundisa.

Anṭhaku, loko aŠilalelo ša Hosi ši helile, amali ya nhlengo yi ta ya yimiseliwa antiṛo wa kukaṛi lo'wu faneliki hi kubona ka mu-Priste kumbe balabeleli ba Keṛeke. Loko ba nga pfurnelelani, ku ta tentšiwa hi kuṛanḍa ka mu-Bishopo.

Collects

 

Return to the 1662 Book of Common Prayer in Ronga

Web author: Charles Wohlers U. S. EnglandScotlandIrelandWalesCanadaWorld