The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
Maisin is spoken by about 3000 people in the Anglican Church of Papua New Guinea’s Diocese of Popondota. Villages with Maisin speakers are located along the shore of Collingwood Bay in northeastern Papua. This translation of an adaptation of the Order for Holy Communion from the 1662 Book of Common Prayer was prepared by Arthur Prout Jennings. Jennings arrived in what is now Papua New Guinea in 1917, remaining there as a missionary priest until his death in 1956. After living with the Maisin until 1920, he worked as Principal of Saint Aidan’s College, Dogura, and in other positions throughout the Diocese of New Guinea. The most important study of Maisin Anglicanism are John Barker’s Maisin Christianity: An Ethnography of the Contemporary Religion of a Seaboard Melanesian People (1985) and “Cheerful Pragmatists: Anglican Missionaries among the Maisin of Collingwood Bay, Northeastern Papua, 1898-1920” (Journal of Pacific History, 1987). David Wetherell discusses Jennings’s missionary career in Reluctant Mission: The Anglican Church in Papua New Guinea 1891-1942 (University of Queensland Press, 1977), pp. 204-205. Anglican liturgical translations into Maisin are absent from William Muss-Arnolt’s The Book of Common Prayer among the Nations of the World and David Griffiths’s Bibliography of the Book of Common Prayer 1549-1999. |
Thanks are due to Richard Mammana, who transcribed this text from a 20-page 1921 publication of the New Guinea Diocesan Press, and to Thomas Rae, who provided a copy of it. |
Bada ari Foraga ari Buandi The Lord’s Prayer. AN Yabi, Tode ku Tauke, Ai Asan ti muan anan, Ai Kawoyon i rai anan, Ai nane ti ne anan, Tore Tode naniti. Ran nenan kakan an ruan ku men. An nane sisari so ku muaseren, Anno naniti tauri ei nane sisari so ka mumuaseri. Ratureye isa mata ku sun ka r anan ka; nane sisari se ku tafafaren. Amen. Collect for Purity. Ta fafari. GOD Anofafusi, E rome marawa seseka ti yasiri, marawa seseka rokavare, E matame isa avanken ti yonjonki ka; Ai kaniniwa muanfafusen an marawan mon ku regeti; Eso marawan ka wawe ka reget anan, Ai Asan Muanfafusi saka kafi ka reget anan; Kerisoen an Bada. Amen. The Commandments. 1. GOD inin koti efi: Aro Bada ai God; isa ai God ite ka rouse. 2. Kaniniwa eso isa kuayans anan ka, ai isa avan ro naniti ka Tode wowore ti tauke nen, ai tore, ai yume to kafire nen. Isa eiso kuaku anan ka, isa ei sabu ku ne anan ka; Aro Bada ai God, God nombafufusi, yabise ei nane-sisari so ei jamen kame nambu a veivei, karu sinati ai fusesei, anan enjigi ti nani nen; aka tausana sirarakeis aso marawa ti wawe nen, au koti ti momon nen, eiso kaveve a nani. 3. Bada ai God Asan isa dinunu ku yon anan ka; ari asan dinunu i yoyon nen isa i muasen anan ka. 4. Sabate ari ran ku mon, nenso ku muan. Ran faketi-tarosi-tuare-sesei buro ku nei, ai nane seseka ku nei; aka ran faketi-tarosi-taure-sandei nenan Sabate Bada ai God so; nenken isa avan ku ne anan ka, ero, ai ai teiti, ai ai morobi, ai ai bullock, ai ai vasi ai kasimon terere i tauke nen. Ran faketi-tarosi-taure-sesei Bada Todi to i nei, tasa, seseka terere ti tauke nen; ran faketi-tarosi-taure-sandei nenken yam ven; nenso Bada Sabate ran i mayau, nenso i muan. 5. Ai yabise ai yose eiso ka muan; nan ai ran mose r anan, tore Bada ai God eso i memen nen. 6. Isa ku nei mat anan ka. 7. Isa mafi ku ne anan ka. 8. Isa ku bagi anan ka. 9. Isa rature ton ai tamati dobun sinana ku ne anan ka. 10. Ai tamati dombun ari va so isa ko farad anan ka, ai ai tamati dombun ari sauki so, ai ari sabutamati so, ai ari sabusauki so, ai ari bullock so, ai avan ai tamati dombun kan so, isa ko farad anan ka. |
|
Prayer for the King. Ta fafari. GOD Anofafusi, Ai kawoyon wantowa, Ai ano yewa keisi, Ekelesia seseka so kaveve ku nei; ai sabu GEORGE, an King an Governor, ari mara tere kaifi ku nei, airo (Ai sabu i nane i rurua) ai saka ai sirara tava i ne anan, isa avan ite naniti ka: anno, ari sasabu seseka arore (ari kowoyon E kamefe ka momon) ari sasabu ka ne anan, aiso ka muan anan, muikan ari koti ka rua r anan, E rome, Eso, ai koti muanfafusen nan ku tes; Iesu Kerisoen an Bada, Airo, Kaniniwa Muanfafusi arore, God sesei, ku tauke, kawo ku nane wantowa. Amen. Collect, Epistle and Gospel. Nicene Creed. ARO God sesei a titimowen, Yabi Anofafusi, Todi, to, avanavan isaga, isaga-keisi, ei nanefafusi. Offertory. En sirara inanan natopo mataisen i kisiran anan, en nane boregi ti kiti fe, en Yabi Tode i tauke nenso ti muan ana. Prayer for Church Militant. Keriso ari Ekalesia seseka, inke tore isoro ti nane nenso ta fafari. GOD Anofafusi, wantowa-tauke, Ai Apostolo Muanfafusen ku atuateren, ka fafa r aka, ka kuteren aka, natopo seseka so; Muikan Eso ka fafa, kaveve ku nei, [ka memen ka teteri nen ku wawe] inin au fafa ku wawe, E saka so ka memen: ka fafa, Ekalesia seseka so koti moturan, totoruga, sinan kaniniwa wantowa ku men: ku nei, natopo seseka Ai Asan Muanfafusi rokava teifafi, Ai Koti Muanfafusi moturan seseka ti mon anan, Ai marawa-wawe nen totoruga ti ne anan. Invitation. Enno moturame en nane sisari so marawan vitari ti nane, en tamati dombun so marawan ku wawe, jebuga waun marawan ku nane, God ari koti ku mon anan, ari yetave muanfafusi ko sese r anan; ko timowen, ku ra boboran, inin Sakrament Muanfafusi en veimosi so ku wawe; God Anofafusi so muikon rokava kuefi, tunsen ko vasi. Confession (Rokava). God Anofafusi, An Bada Iesu Keriso ari Yabi, avanavan seseka ei nane-fafusi, natopo seseka ei vekute-fafusi, an nane sisari wata rokava kaifafi, eiso ka tes, ran nenan kakan ka nan me monen, koten, naneien, Ai Kawoyon tauban rore, nenso anso ko kukuan ku seseren. Marawan ka raveresin ka reregeti, inin an nane sisari so an marawan vitari ti nane; eiso ka momon an marawan sisari, ei vavata suinan vavata. Anso kaveve ku nei, anso kaveve ku nei, Yabi kavevefafusi. Ai Teiti an Bada Iesu Keriso so, seseka matare ka nei nenso ku muaseren. Ku nei, afunfe wantowa, Ai sasabu ka ne anan, Eso marawan ka wawe anan, jebuga waunen, Ai Asan saka so, Iesu Kerisoen an Bada. Amen. Absolution (Vaifasi). God Anofafusi, Ati Yabi Tode, ari kaveve nombobejen karia i teri, seseka marawa ti watavari nen, ti momon ti reregeti, Aiso ti raveresin anan, ei nane sisari so i muaseri anan: Enso kaveve i ne anan; en nane sisari so i muaseren anan, i tafafa r anan; nane boregisen i nei ano ku nane anan; wantowa jebuga so i wawaren anan; Iesu Kerisoen ati Bada. Amen. |
|
Comfortable Words Koti kaveve ku rua, ati Jebuga fafusi Keriso efi, natopo seseka so Aiso ti raveveresin. Priest. En marawan ku gi ramara. Priest. Nene, an buro, ran nenan kakan, waki waki seseka, Eso ka kuteren aka, Bada, Yabi Muanfafusi, Anofafusi, God wantowa. PROPER PREFACES Christmas. AI Teiti membu Iesu Keriso ku men nen, afun naniti anso sirorari i nei: Kaniniwa Muanfafusien Mary funa roma airo ari yo ari funaren tamati moturan i nei, si nane keisi, an nane sisari seseka i taman aka. Easter. E saka kaifafi, Ai Teiti Iesu Keriso an Bada i ramara nenso. Airo Arini moturan, anso ti men, to ari nane sisari i rabibiromi. Airen ari maten mati i ne ti mosa, i ramara nenken jebuga wantowa anso i men. Ascension. AI Teiti marawa wawe airen, Iesu Keriso an Bada; Airo ari Ramara tauban terefe ari Apostolo seseka ei kame rokova i nei, ei roeise Tode i va, an kefe i reget aka; Airo i tauke nen, nenke ansen ka va y anan, arore sirarare ka tauke anan. Pentecost. IESU KERISOEN an Bada; ari koti moturan naniti, Kaniniwa Muanfafusi afun naniti Tode fe euku, ratu nom bobejen, yawn wenna naniti fime naniti Apostolo ei kame euku, i katuakeri aka, koti moturame seseka i tan ter aka: ari kava seseka eiso i men, kasi keisi Evanelia natopo seseka so kotiviran dindia tefi ti reget aka: nenanan anno tumba efe nane sisari efe ai mon tauban ari sirarare ai Teiti Iesu Keriso ari mone i tan ka rai. Trinity. ERO God sesei, Bada sesei; isa Persona sesei kora ka, persona sinati-funan sesei. Yabi ari sirara ka momon, sesenenan Teiti, Kaniniwa Muanfafusi ka momon, isa manan i wos ekesesi ka. Prayer of Humble Access. INE ai fanaye ka rara, Bada kaveve fafusi, isa an nane boregi nan ka titimowen ka, aka ai nane kaveve wata nombowi nan. Anno isa boregi ka susundo ai fana kafa kakore ka rade akafen. Ero Bada sesei, kaveve ku nani wantowa: Nenso ku nei, Bada veimosi fafusi, Ai Teiti Iesu Keriso ari viso inanan ka y anan, ari ta kaum anan, an funan sisari ari funaren i reget anan, an kaniniwanan ari ta taubanen i taman anan, anno ai terere ka tauke anan wantowa, airo an terere. Amen. |
|
Prayer of Consecration. GOD Anofafusi, an Todi Yabi, ai veimosi kaveveren, ai Teiti membu Iesu keriso ku men ti kadoansi i mati an kuma so; Airo nenke (Airen ari ran sesei kora toran i tesi nen) medi, vina, nambu; roma, nonotan, tauban, i nei, to seseka ari nane sisari so; nenan ari mati so mon wantowa i nei, ari Evanelia Muanfafusien efi wantowa ka ne fenenga Airen i rai anan; Administration. Ati Bada Iesu Keriso ari Funa, eso ti memen nen, ai funan kaniniwa jebuga wantowa so i tafafa r anan. Inin ku vei, kuan, ku mon Keriso eso i mati, ai marawamen ainan ku an, monen, vekute ton. Ati Bada Iesu Keriso ari ta, eso e vivisin nen, ai funan Kaniniwa jebuga wantowa so i tafafa r anan. Inin kum, ku mon Keriso ari ta eso e visin, ari saka kuefi. The Lord’s Prayer. An Yabi, Tode ku Tauke, Ai Asan ti muan anan, Ai Kawoyon i rai anan, Ai nane ti ne anan, Tore Tode naniti. Ran nenan kakan an ruan ku men. An nane sisari so ku muaseren, Anno naniti tauri ei nane sisari so ka mumuaseri. Ratureye isa mata ku sun ka r anan ka; nane sisari se ku tafafaren Kawoyon, Ano Sirara, E kame wantowa. Amen. Prayer of Oblation. Ta fafari. Bada, An Yabi Tode, anno ai sasabu muikan ka fafa, anso kaveve ku nei, inin an medi, saka, vekute ku vei. Muikan Eso ka fafa, ku nei, ai Teiti Iesu Keriso ari nane ari maten, ari ta monen, anno, ai Ekelesia seseka, an nane sisari ti rabib romi anan, nane boregi seseka so airen i mati nen ka wawe anan. Inke, an kaniniwa, an funan, toran Eso ka memen, Bada, Eso medi boregi jebuga aka. Muikan Eso ka fafa, anno seseka, inin Totoruga Muanfafusi ka wawe nen, ai veimosi ai tauban-nane Todi ka wawe aka. Anno isa boregi ka, an nane sisari wata, Eso isa avanavan ka men akafen ka. Eso ka fafa, imin an nane an buro moturan ku vei. An nane boregi an ku ekami, an nane-sisari so ku muaseren; Iesu Keriso an Bada so, airen, airo yaisen. Kaniniwa Muanfafusi yaisen, saka, sirara E kame, Yabi Anofafusi. Amen. |
|
Gloria in Excelsis. Sirara God kame wowore, tore sinan, tamati so marawa boregi. Eso saka kaifafi, ka kaku, ka mumuan, E saka kaifafi. Bada God, Todi Kawo-matare, God Yabi Anofafusi. Prayer for New Guinea. Ta fafari. Eso ka fafa, Bada, eiso ku tataran nen ai Kawoyon Nu Ginie nombo ti ne aka, eman kuemosi. Ai Kaniniwa Muanfafusi eiso ku nen, kayawen Esen kaifi ku nei, E siravame ku yousen, ku eimosi ai nane ti ne anan wantowa. Mayau (Blessing). God ari sinan, nurua seseka i ravibin, en marawan keiti i ne anan, God, ari Teiti Iesu Keriso ati Bada ku rua r aka, aiso marawan ku wawe aka: Prayer for Candidates of Baptism. Bada an God ai jamen momorobi afunfe Bapataito ti ne anan nen, eiso ka fafa. Kueimosi ai nane to rua to reget anan, Etene nane ti kusin anan, ai sasabu ti ne anan. Ai Kaniniwa Muanfafusi eiso ku men, ku nei ano ti ne anan, Satan kame ti raro anan, ai nane ti ne anan wantowa; Iesu Keriso an Bada so. Amen.
DOGURA. |
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |