The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
Ritual for Aftenbönnen. Jeg, jeg kjender mine Overtrædelser og min Synd staar altid for mig (Ps. 51, 5). Skjul Dit Ansigt fra mine Synder og udslet alle mine Misgjerninger (Ps. 51, 11). Guds Ofre er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderknust Hjerte skal Du, o Gud, ikke foragte (Ps. 51, 10). Tugt mig Herre! dog med Maade; ikke i Din Brede, at Du ikke skal gjøre mig ringe (Jer. 10, 24). ¶ Derpaa skal Præsten sige: Elskelige Brødre! Skriften tilskynder os paa flere Steder til at tilstaa
og bekjende vore mangfoldige Synder og Ugudeligheder; og at vi ikke skulde
fordølge eller tilsløre dem for den almægtige Gud, vor himmelske Faders
Aasyn; men bekjende dem med et ydmygt, sønderknust, angrende og lydigt
Hjerte, for at vi kan erholde Tilgivelse for dem af Den uendelige Godhed
og Barmhjertighed. Og endskjøndt vi burde til alle Tider ydmygt bekjende
vore Synder for Gud, saa bør vi dog fornemmelig gjøre det naar vi forsamles
og møde tilsammen for at yde Tak for de store Velgjerninger vi hav modtaget
af hans Haand, for at fremsige hans velfortjente Lov og Pris, for at høre
hans allerhelligste Ord og for at bede om saadanne Ting, som ere nødvendige
saavel for Legemet som for Sjelen. Derfor beder og formaner jeg Eder,
saamange som ere her tilstede, at I ville ledsage mig med et rent Hjerte
og en ydmyg Røst til den himmelske Naades Throne og sige:— |
Evening Prayer |
En almindelig Syndsbekjendelse, ¶ som fremsiges af hele Menigheden efter Præsten, og hvorved Alle knæle. O Du almægtigste, allerbarmhjertigste Fader; vi have faret vild og skejet
ud af Dine Veie som fortabte Faar. Vi have altfor meget fulgt vore egne
Hjerters Paafund og Begjærligheder. Vi have forsømt de Ting, som vi burde
have gjort; og vi have gjort de Ting, som vi ikke burde have gjort; og
der er intet Sundt i os. Men Du o Herre, forbarm Dig over os arme Syndere. Absolutionen, ¶ eller Syndernes Forladelse, som fremsiges af Præsten alene, staaende, medens Menigheden forbliver knælende. Den almægtige Gud, vor himmelske Fader, som af fin store Barmhjertighed har lovet Syndernes Tilgivelse til alle dem, som med hjertelig Anger og sand Tro vende sig til ham, have Naade med Eder, tilgive Eder og fri Eder fra alle Eders Synder, han befæste og styrke Eder i alt godt og bringe Eder til et evigt Liv, ved Jesum Kristum vor Herre. Amen. ¶ Derpaa skal Præsten knæle og sige Fader-Vor og Folket, endnu knælende,
skal sige det sammen med ham. Saadant sker baade her og paa andre Steder,
hvor det et foreskrevet I den hellige Tjeneste. |
Confession & Absolution |
Fader vor, Du som er i Himlene! Helliget vorde dit Navn; tilkomme dit Rige; ske Din Villie, som i Himmelen, saa og paa Jorden; giv os idag vort daglige Brød; og forlad os vor Skyld, som vi og forlade vore Skyldnere; led os ikke ind i Fristelse, men frels os fra det Onde; thi Riget er Dit, Magten og Æren, i Evighed. Amen. Derpaa skal Præsten sige: Præsten: O Herre,
aabne Du vore Læber. ¶ Her skulle Alle staa op, og Præsten skal sige: Ære
være Faderen og Sønnen og den Helligaand! Pr. Lover Herren! ¶ Derpaa skal et Udvalg af Davids Salmer siges eller synges. ¶ Derpaa skal der læses en Lectie, tagen ud af det gamle Testamente. ¶ Naar dette er gjort, skal følgende Salme synges eller læses. Cantate Domino, Ps. 98. Synger
Herren en ny Sang; thi han har gjort underlige Ting. ¶
Eller ogsaa denne. |
Lord's Prayer |
Det er godt at takke Herren og at synge Dit Navn Salmer, Du Høieste. At kundgjøre Din Miskundhed om Morgenen og Din Sandhed om Nætterne. Paa de ti Strænge og paa Psalteren, paa Higgajon, med Harpe. Thi Herre! Du glædede mig ved Din Gjerning; jeg vil synge med Fryd om Dine Hænders Gjerninger. Ære være Faderen og Sønnen og den Helligaand. Som det var i Begyndelsen, er nu og altid skal være i Evighed. Amen. ¶ Derefter skal læses et Kapital af det nye Testamente. ¶ Naar dette er læst, skal følgende Salme læses eller synges. |
Psalm 92 |
Min Sjæl love Herren, og alt hvad der er i mig prise hans hellige
Navn. Min Sjel prise Herren og glem ikke alle hans Velgjerninger. Han, som tilgiver Dig al Din Synd og helbreder alle Dine Skrøbeligheder. Som frelser Dit Liv fra Ødelæggelse og kroner Dig med Barmhjertighed og Kjærlighed. O priser Herren i hans Engle, I som ere saare stærke, I som fuldbyrde hans Befalinger og lytte til hans Ords Stemme. Priser Herren I hans Hærskarer, I hans Tjenere, som ere ham velbehagelige. Forkynder Guds Ære alle hans Gjerninger paa ethvert Sted af hans Herredom, pris Herren! o min Sjæl. Ære være Faderen og Sønnen og den Helligaand. Som det var i Begyndelsen, er nu og altid skal være i Evighed. Amen. ¶ Derpaa skal den apostoliske Troesbekjendelse siges af Præst og Menighed
tilsammen, Alle staaende. |
Psalm 103 |
Jeg
tror paa Gud Fader, Himmelens og Jordens almægtige Skaber. Og paa Jesum Kristum, hans enbaarne Søn, vor Herre, som er undfangen af den Helligaand, født af Jomfru Maria; pint under Pontius Pilatus; korsfæstet, død og begraven; nedfor til Helvede; opstod tredie Dag fra de Døde; opfor til Himmelen, og sidder ved Guds, den almægtige Faders, høire Haand, hvorfra han skal igjenkomme at dømme de Levende og Døde. Jeg tror paa den Helligaand, en hellig, almindelig kristelig Kirke, de Helliges Samfund; Syndernes Forladelse; Legemets Opstandelse og efter Døden evige Liv. Amen. ¶ Derefter skulle følgende Bønner oplæses. Alle knæle. Præsten. Herren være med Eder. ¶ Derefter siges Kollekten for Dagen, hvorefeter de øvrige Bønner følge. |
Apostles'Creed |
Bøn om Fred. |
Collect for Peace |
Bøn for Bistand i alle Farer. |
Collect for Aid against Perils |
Bøn for de Forenede Staters Præsident og alle Andre, som have at byde og raade over os. |
Prayer for the President of the US, and all in Civil Authority |
Bøn for Geistligheden og Folket. |
Prayer for Clergy & People |
Bøn for Mennesker af alle Stænder. I Særdeleshed bede vi for den almindelige Kirkes Velfærd, at den maa saaledes blive ledet og styret af Din gode Aand, at alle de, som bekjende sig til Kristendommen og kalde fig Kristne, maa blive førte paa Sandhedens Vei og bevare Troen i Aandens Enighed, i Fredens Baand og i deres Vandels Retskaffenhed. Endelig anbefale vi til Din faderlige Godhed alle dem, som paa nogen Maade bekymrede eller sorgfulde i Sind, Legeme eller Vilkaar; maatte det behage Dig at trøste og styrke dem, Enhver i hans Rød, giv dem Taalmodighed i deres Lidelser og en lykkelig Udgang af al deres Sorg; derom bede vi for Jesu Kristi Skyld. Amen. |
Prayer for All Conditions of Men |
Almindelig Takkebøn. |
General Thanksgiving |
Bøn af den hellige Chrysostomus. Almægtige Gud, som har givet os Naade til i denne Stund at samles til fælles Bøn, og som har lovet at naar to eller tre er forsamlede i Dit Navn vil Du forunde dem deres Behjeringer. Opfyld nu, o Herre, Dine Tjeneres Paakaldelser og Bønner, som det maatte være mest gavnligt for dem, forundende os i denne Verden Kundskab om Din Sandhed og i den tilkommende Verden det evige Liv. Amen. Velsignelsesønske. 2 Kor. 13, 14. Vor Herres Jesu Kristi Naade, Guds Kjærlighed og den Helligaands Samfund være med os Alle evindeligen. Amen. En kort Aftenbøn. O Gud, hvis Dage aldrig saa Ende, og hvis Barmhjertighed er uendelig, indprent os, vi bønfalde Dig, dybt i vore Hjerter dette Livs Korthed og Uvished, og maatte Din Helligaand føre os igjennem denne Jammerdal i Hellighed og Retfærdighed alle vort Livsens Dage, paa det at naar vi have tjent Dig i vor Slægt vi ma saa Naade til at samles med vore Fædre med en god Samvittigheds Vidnesbyrd, i Forening med den almindelige Kirke, i en sikker Troes Fortrøstning og i en fornuftig Gudsdyrkelse og helligt Haab, i Din Naade og i fuldkommen Kjærlighed til alle Mennesker. Derom bede vi Dig ved Jesum Kristum vor Herre. Amen. |
Prayer of St. Chrysostom |
Bönner ved forskjellige Leiligheder. O Gud, barmhjertige
Fader, som ikke foragter et angergivent Hjertes Suk, eller deres Ønsker,
som ere sorgfulde, bistaa naadigen de Bønner, vi gjøre fremfor Dig i al
vor Sorg og Modgang naarsomhelst de omgive os, og forhjælpe os dertil
at de Onder som Djævelens eller onde menneskers Ondskab eller Sluhed have
paaført os ved dit gode Forsyn maa blive tilintetgjorte saa at vi, dine
Tjenere, ikke maa blive saarede ved nogen Modstanders Forfølgelse men
altid være i Stand til i din hellige Kirke at love og prise dig ved Jesum
Kristum vor Herre. Amen. |
Prayers Note that most of these do not appear to be taken from the Book of Common Prayer |
Barmhjertige
Gud og himmelske Fader, som i dit hellige Ord har lært os at Du ikke har
Glæde i at smerte dine Børn, se med Barmhjertigheds Øine, vi bede dig, paa
din Tjeners Sorg, for hvilken vore Bønner ere ønskede. Jeden Visom har Du
fundet det for Godt at hjemsøge ham med Sorg og bringe Angst paa ham. Mindes
ham, o Herre! i Barmhjertighed, helliggjør ham i denne din faderlige Revselse,
giv hans Sjæl Taalmodighed under hans Prøvelse og Hengivenhed i din hellige
Villie, trøst ham ved at lade ham søle din Godhed, lys dit Ansigt over ham
og giv ham din Fred ved Jesum Kristum vor Herre. |
For a Person under Affliction |
Almægtige Gud, giv os Naade til at bortkaste Mørkets Gjerninger og til at iføre os Lysets Vaaben under dette jordiske Livs Vandring i hvilken din Søn Jesus Kristus kom og besøgte os i stor Ydmyghed paa det at hau, naar han paa den yderste Dag kommer i sin Herlighed for at dømme Levende og Døde maa opreise os til et evigt Liv—ved ham, som med dig og den Helligaand lever og regjerer i Evighed. Amen. Almægtige og evige Gud, som ikke hader Noget af det, som Du har gjort, og som tilgiver alle dem deres Synder, som ere bodfærdige; skab ogsaa i os nye og angrende Hjerter, saa at vi retteligen maa begræde vore Synder og erkjende vor Elendighed, og endelig erholde Tilgivelse og fuldkommen Naade af Dig, o Barmhjertigheds Gud—ved Jesum Kristum, vor Herre. Amen. Vi bede Dig Herre, barmhjertigen at høre vore Bønner og spare alle dem, som bekjende Dig deres Synder, saaat de, hvis Samvittighed anklager dem for Synd, maa ved Din barmhjertige Naade blive forløste ved Jesum Kristum, vor Herre. Amen. Almægtigste Gud og barmhjertigste Fader, som har Medlidenhed med alle Mennesker og ikke hader Noget af det, som Du har skabt, som ikke vil en Synders Død, men at han skal omvendes lig og leve; forlad os barmhjertigen vore Synder, modtag og trøst os, som ere bedrøvede og trætte under dette Livs Byrde. Det er Dig eiendommeligt, altid at have Barmhjertighed, Dig alene tilkommer det at tilgive Synden. Spar os derfor, o Herre, spar Dit Folk, som Du har gjenløst med Dit dyrebare Blod, gaa ikke i Rette med Dine Tjenere, som kun ere lutter Støv og elendige Syndere, men tag saaledes Din Brede fra os, som ydmygt bekjende vor Usfelhed og oprigtigt angre vore Synder, og hjælp os saaledes snarlig ud af denne Verden, at vi bestandig maa leve med Dig i den tilkommende Verden—ved Jesum Kristum, vor Herre. Amen. O barmhjertige Gud, vor Herres Jesu Kristi Fader, som er Opstandelsen og Livet, paa hvem hvo som tror skal leve, skjøndt han dør, og hvo som lever og tror paa ham skal ikke dø evindeligen, som ogsaa har lært os bed hans hellige Apostel paulus ikke at sørge som Mennesker uden Haab for dem, som sove i ham. Vi anraabe Dig ydmygt, o Fader, om at opreise os fra Syndens Død til Retfærdighedens Liv, paa det at vi, naar vi forlader dette Liv, maa hvile i ham, og at i den almindelige Opstandelse paa den yderste Dag vi maa befindes velbehagelige for Dit Aasyn og modtage den Velsignelse, som Din elskelige Son da vil fremsige til Alle, som elske og frygte ham, sigende: Kommer hid I min Faders Velsignede og arver det Rige, som Eder er beredt fra Verdens Grundvold blev lagt. Hør vor Bøn, vi bede Dig, o Barmhjertighedens Fader, formedelst Jesum Kristum, vor Mægler og Frelser. Amen. |
Collect for 1st Sunday in Advent |
Return to the 1789 Book of Common Prayer in Norwegian
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |