|
The Book of Common Prayer | ||||||
|
|
TE LAUMEA E HAKATULOU It may be viewed or downloaded (see link below) as PDF graphics with extractable text. Note that this text has not been proofread and undoubtedly contains errors.
I TE LAUMEA NEI. 1. Te Ala Hakatulou ki na Tapataiao Katoa ... 1 15. Ni Pese ... 75
|
The Sikaiana language is spoken by about 300 people on the remote atoll of the same name over 200km northeast of Malaita Island in the Solomon Islands. Unlike most of the rest of the Solomon Islands, the Sikaiana people and language are Polynesian. Sikaiana is part of the Anglican Diocese of Malaita. Anglican missionaries from the Melanesian Mission arrived on Sikaiana on the Southern Cross in 1929, and today almost all of its inhabitants are members of the Anglican Church of Melanesia. The first translation of Anglican liturgical material into Sikaiana (1932) is available online. |
Te Kaitapu i Talatala o Sikaiana
|
Thanks are due to Richard Mammana, who transcribed the Communion text in 2012, and to the Right Reverend Terry Brown, who provided the 13-page original. |
KANAKANA KI TE KAITAPU JESUS CHRIST e au ki a nau i te Kaitapu. A Ia e kau mai tona huaitino ni hatihati ki a nau ma tona haeko ni sasali ki a nau. A Ia e kau mai ki a nau tona ola ki haanai toku anaana ma te hakammau o toku huaitino. Hakatelete ki to noho nei koe ki hitiake o kau sala katoa. Hano koe lihutia haeko i o laa sala, haele ki te Priest ki lono ki to talasala. E toku God, nau ni sala haeko i o kalemata, Nau e aloha haeko pela Nau ni mea koe ki lihutia i oku sala. E iloa e nau pela a Jesus Christ ni mate ki a nau ki vetevete a nau mo oku sala. Nau e tuunaki ki a Jesus ki maanatu ki oku sala, ma to soi Nau e ohia ki hakalono ki a koe e uhu ki taha te kau sala. Hakalono. Aloha. Maatou e he tuunaki ki o maatou meamealaoi, Lord, tulana maatou e tali mai ki tau kaiana tapu, ka mae ko i to aloha e mahi. Maatou e he tau hoki ki oko te kai maoha i lalo o to kaiana. Ka a koe e aloha tahi. Kau mai koa ki a ki maatou, tinoaloha Lord, ki kai te Huaitino o tau Tama taulekaleka Jesus Christ, ki unu ma tona haeko, pela maatou e lavaka ki nonoho tahi ki a Ia ka a Ia ki a ki maatou. Amen.
|
A Preparation for Holy Communion 3
|
TE KAITAPU I te Male O Te Tamana, ma te Tama ma te Aitu e Tapu. Amen. Papau Katoa:— |
The Liturgy (Holy Communion) |
God TINOHAIMAILONA, te kau Manava e taalaki, ma te kau ohia e iloa e koe, ka e he hai tuputupu huu ki lilo ia koe; sosolo o maatu hakateletele ki te maahia o to Aitu e Tapu, ki maoni ai o maatou ohia ki a koe ki tau ai o maatou sasau to Male tapu; i a Jesus Christ, te maatou Lord Amen.
Lord aloha mai Christ aloha mai Lord aloha mai AE Kyrie eleison GLORIA (HAKAPUUPU) Kau tiia ki a God i aluna, ka i lalo nei te laoi ki na tama e hakateletele laoi. Maatou e hakapuupu ki a koe, maatou e hakatapu a koe maatou e susulu ki a koe maatou e pisapisa i a koe, maatou e hakalaoi ki a koe mae i to tiia e naniu, E Lord God, Aliki i aluna, God te Tamana Haimailona. Taatou ki hakatulou. Te Collect. SEEMU Te polopolo hoou (Tuu) V. Te Lord ki a koutou I mua o te polopolo hoou:— Hakapuupu ki a koe, Lord. I muli o te polopolo hoou:— Sasau a koe, Christ. HAKAMATELE TE HAKALONO (THE CREED) Maatou e hakalono i te God hokotahi, te Tamana Haimailona, ni penapena aluna ma lalo, ma te kau mea e kitea ma na mea e he kitea. Ka i te Lord hokotahi Jesus Christ, te Tama hokotahi maoni a God, ni tupu i te Tamana i mua o te kau mea heki tutupu. God o te God: Maalama o te Maalama, God maoni o te God maoni, ni tupu ni he penapena, ona kau tuputupu e natahi ma te Tamana, i a ia tekau mea ni penapena, a Ia ki a ki maatou te kau tama mo maatou hakaola hanaiho i aluna, ka ni tupu io, i te Aitu e Tapu, i te Tamaahine Mary, nitupu tama, ni tutuki hohola lia hoki ki a ki maatou e Pontius Pilate, a Ia ni lihutia ka ni tanu, ka ofia aho ni tolu a Ia ni mahani muli tautali ki na Taataa tapu o mua;'ni hano ki aluna noho ei i te lima atamai o te Tamana, ka a Ia e hulimai muli, mona tiia, o hakatonu na tama koi ola ma na tama ku mamate, tona maalamana e he hai mata. |
Collect for Purity |
TE OLI (Tuu tuli) Taatou ki hakatulou ki te Tapaiho naniu o Christ ma na kau tama katoa ki a laatou kau mea e ohia ai: GOD TINOHAIMAILONA, poi a ki maatou ni akonakina e tau Talatala tapu ki kakave te hakalaoi ma te Hakatulou ki tama katoa, ke teenei maatou e kau atu te hakalaoi katoa mae i o kau hakasau katoa . . . . . V. Taatou Hakatapu te Lord Maatou e Tatani atu ki too a maatou hakatulou ki te Tapaiho naniu o Christ, pela ki lavaka ki pii i te aitu o te manava laoi ma te taulekaleka, ka pela koai katoa e hakalono ki to Male tapu ki hakalono hoki ki te maoni o tau Talatala tapu ka ki nnoho hakapaanaki poi kanohale hokotahi i te aloha. V. Lord i to aloha Tuku iho te meamealaoi ki na kau, tama hekkau o tau Talatala ma na kau Hekau tapu hitiake au tama hekkau ........ o maatou bishop, ma te kau priest ma na deacon, katoa o te Diocese nei ........, Pela i te laatou ola ma te akonaki laatou e lavaka ki haka mamata to tiia ka ki solo mai a tama katoa ki a koe. V. Lord i to aloha Palepale ma te soi, maatou e ttani atu, ki te meana e hekkau o taki te lono taulekaleka i kau kiona katoa ........, kaumai te maalama o to Aitu ki na kau kiona hekkau, akonaki, ma te hakaola ........ V. Lord i to aloha Ki au tama katoa i a laatou hekau tamaki ni tapaalia ai tuku iho to hakasau i aluna, ka hitiake (....... ka) ki a ki maatou au tama hekkau, pela maatou ki lolono ki tau Talatala tapu ki too ki o maatou manava, ki hekau maoni ki a koe i kau aho katoa i o maatou ola. V. Lord i to Aloha Maatou e ttani atu, Tamana, i to aloha naniu laoi e lavaka ki hakaaneane ma te soi ki na tama katoa e meameahaeko, hakaaloha, ohhia ae heeia..... V. Lord i to aloha Maatou e hakatulou ki au tama hekkau katoa ku heai i te ola nei te hakalono ma te mataku ki a koe .... , ka maatou e hakapuupu ki a koe i au tamatapu katoa ... , ki O laatou laoi maatou e kau atu te hakalaoi mo laatou tuputupu taulekaleka maatou e hakatulou pela maatou ki tautali ka ki ulu ma ki laatou ki to hakahiahia e he hai mata. Tuku mai ki a matou hakatulou nei, Tamana tapu, hano pela e tau ki to ohia, mae i tau Tama Jesus Christ te maatou Lord. Amen. |
The Intercession |
TAHILAA OLI E he tau ia pela ki papau na kaunaki nei katoa. E lavaka ki tiaki, sokoi katoa, ae hakapanaki atu, tautali ki le hakateletele a te lama e papau na hakatulou). Ki te . . . . maatou e hakalaoi atu. SEEMU V. Lord i to aloha Tuku mai ki a maatou hakatulou nei, Tamana tapu, hano pela e tau ki toohia, mae i tau Tama Jesus Chrit te maatou Lord. Amen. |
Alternative Intercession |
TE KAAHINA Teenei taatou ki ommai mo taatou aloha mo taatou hakallono maoni ka taatou ki hakaali o taatou sala ki taatou Tamana i aluna. SEEMU |
The Invitation |
TALASALA TAMANA HAIMAILONA, Hakatonu o tama katoa, maatou ni sala i o kalemata i na mea maatou ni hakateletele ai, talatala ma te kakapa. Maatou ni he aloha i a koe ki o maatou hatumanava; maatou ni he aloha ki o maatou tama poi a ki maatou muli. Maanatu ki a ki matou mae i tau Tama te maatou Hakaola Jesus Christ, ka soi mai ki a ki maatou ki hekau ki a koe i te ola hoou, ki te tiia o to Male. Amen. TE VETESALA GOD TINO HAIMAILONA, taatou tamana manava aloha, ni polopolo i te vevete O te sala ki na tama e aloha maoni ki o laatou sala ka huliake ki a Ia i te hakalono ka e kanakana ki maanatu ki a laa tama; maanatu ki a koutou moutou sala katoa, saapai a koutou ki haimmahi i na kau mea laoi katoa, ka taohi a koutou i te ola tahi; mae i a Jesus Christ te maatou Lord. Amen. |
Confession & Absolution |
TE HAKASAU V. Te Laoi o Lord ki mau tahi i a koutou, V. Taatou nei te Huaitino o Christ. V. Hakammate o hakkapi te hakapaanaki o te Aitu. Halaoa ma te wine e sasau ka na talatala nei ki papau: V. Ki a koe Lord te hakananiu ma te matattila ma te tiia mae laka ma te mahi o te aliki |
Offertory |
TE HAKALAOI NANIU V. Sasau outou manava ki aluna. V. Taatou ki hakalaoi ki a Lord taatou God. E laoi ka e tonu maatou ki kau atu te kau hakapuupu, tiia ma te hakalaoi ki a koe Tamana i aluna, i a Jesus Christ tau Tama te maatou Lord mae ko i a Ia koe ni penapena te kau mea katoa i te kamataana ka penapena a ki maatou ki poi to tuputuu; ki a Ia tulana ni kapihi ai ki tona aho koe ni sui a ki maatou, tulana maatou ni toiho i na sala kau ake lia a Ia ki hanau poi tama, ki mate i te lakau Hakamana ka ki mahani muli ki a ki maatou, hakanoho koe i te tiia O to lima atamai. I a Ia koe ni kau mai to Aitu e Tapu ki mea a ki maatou ma tamatapu, ki kau mai te ola hoou ma te noho tatali ki te aho o to Maalamana. Ka ki na angel katoa ma na kau angel-hakanniu o aluna, maatou e pisaapisa e sasau a koe pela— (Tuu tuli) TE KAU TIIA KI A KOE, Tamana i aluna mae i to aloha mahi ni kau mai tau Tama hokotahi Jesus Christ pela koai katoa e hakalono ki a Ia e lavaka ki too te ola tahi. Papau katoa— Priest— * * * * * * Poi taatou Lord ni akonaki mai taatou ki hakatulou pela— |
The Great Thanksgiving |
Maatou Tamana i aluna, to Male e tapu, to maalamana ki au, to ohia ki lavaka, i lalo nei ki poi aluna. Kau mai te aho nei a maatou kai mo te aho nei. Maanatu ki o maatou meameahaeko poi a ki maatou e maanatu ki na tama e meameahaeko ki a ki maatou. Hakakapi a ki maatou ki he lesia, too a ki maatou ki taha ma te hakakinokino. To maalamana, to mailona ma te tiia, muli ma muli. Amen. |
Lord's Prayer |
TE HAKIHAKI O TE HALAOA V. Te halaoa taatou e hahaki, ko te vaevae o te huaitino o Christ. Te Punua a God, koe uhu te sala o te maalamana, aloha i a ki maatou. * * * * * Ommai ma te hakalono too te huaitino o tatou Lord Jesus Christ ni kau mai ki a koutou, ma tona haeko ni sasali ki a koutou, hakalono ma te hakalaoi. I te kakave o te Kaitapu te Priest e haiake pela— Te Huaitino o taatou Lord Jesus Christ S. Amen. * * * * * * I muli o te Priest ku oti i te sosolo ona lima mu na hekau haiuke ei pela. Taatou ki hakatulou. God Tino haimailona ma te Olatahi, maatou i hakalaoi ki a koe ki o maatou hatumanava katoa mae ni haanai a ki maatou ki te kai e tapu, i te huaitino ma te haeko o tau Tama, te maatou Hakaola Jesus Christ. Maatou e hakalaoi hoki ki a koe mae i to aloha ma te takatoka ki a ki maatou ni mea a ki maatou ma laa o tona huaitino e ola tena te kanohale o au tama, ka maatou ki paaua i te ola tahi. Papau katoa Ka pela Taman taohi a ki maatou, to hakasau, maatou ki lavaka ki hekau laoi na hekau koe ni kanakana mai ki a ki maatou. Ka teenei maatou e kauatu a ki maatou, o maatou anaana mo maatou huaitino ki a koe, ki tapu ma te hakamate e moe tahi, mae i a Jesus Christ maatou Lord, i a Ia ma koe ma te aitu e tapu te kau meamealaoi ma te tiia e takoto ki muli. Amen. |
Breaking of the Bread |
TE HAKATAPU Haele laoi; aloha ma te hekau ki a Lord, hakahiahia ki te mailona o te Aitu e Tapu. * * * * |
Final Blessing |
Hano he halaoa ae he wine e ohia muli laa te Priest e ppau peni— Taatou ki hakatulou Hakalono mai Tamana, mae i tau Tama Jesus Christ, mae i a Ia too a maatou hakapuupu e kau atu ka tuku iho pela i te mahi o to Aitu e Tapu te hakasau nei o te halaoa (ae wine) mae ko ki a ki maatou tona Huaitino (ae Haeko) (Te halaoa) A Ia ni taohi te halaoa, ni hakalaoi ki a koe, kaihe hakihaki, vaevae atu ki ana tama hekau, haiatu laa, “'Too kai, teenei toku Huaitino ni kau atu ki a koutou, mea penei ki hitiake ai A nau ka masaala pela a nau i a koutou.” (Te wine) Ni taohi te upu, ni hakalaoi ki a koe, ni kau ake ki a ki laatou, haiatu laa—“Unu tenei, koutou katoa, mae tenei toku Haeko o te Polopolo Hoou ni ssali ki a koutou ma na tama katoa ki te vevete o te kau sala; mea tahi penei mokoa koutou e unu ai; ki hitiake ai a nau ka masaala pela a nau i a koutou.”
|
Consecration of additional elements |
I muli o te Kaitapu Ppau hakassolo, tatua hakalua hakatolu na hakatulou nei:— Lord maatou e susulu ki a koe i to tapaiho i lalo nei, he aho laa ku susulu ki a koe i te lani ma au kau tama tapu e nonoho ma koe i to maalamana, God Hokotahi ki muli. Amen. Lord Jesus Christ koe ni noho i a ki maatou i te Kaitapu nei, noho tahi i a ki maatou poi takaana ma te soa mae i to aloha ki a ki maatou. Amen. Na PRIEST o te Lord, hakatapu te Lord, hakapuupu ma te hakatiotio ki a Ia ki muli. Toku Lord ma toku God. Hakamamaha, hakapuupu ma te hakatapu ki a Jesus Christ i tona noholaiui e malikoliko, mae i te mea e tapu haeko te Kaitapu i te kaiana, ma to haletapu i toku hatumanava. * * * * * * HITIAKE I AHO KATOA PELA A JESUS E NOGO I A KOE |
After Communion |
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |