The Book of Common Prayer
United States England Scotland Ireland Wales Canada World

    The Book of Common Prayer
of the Church of Ireland (1926): The Litany

 

THE LITANY.

Here followeth the Litany, or General Supplication, to be sung or said upon Sundays, Wednesdays, and Fridays, and on such other days and at such times as shall be commanded by the Ordinary.

When the Litany is used as a separate Service, it may be preceded by a Hymn and one of the Lessons of the. Day: or when used in conjunction with the Communion Service the Minister may, instead of a Lesson, use one or more of the Sentences appointed to be used at the commencement of the Order for Morning Prayer, and then say, Let us pray.

When the Litany is followed by the Communion Office, or by that part of it which is appointed to be used when there is no Communion it shall be lawful to omit from the Litany the Lord's Prayer and all that is set down after it. When the Litany is said at any other time, it shall be lawful to omit from it all that follows the Lord's Prayer, and to use one or more of the Occasional Prayers; the whole to conclude with A Prayer of St. Chrysostom, and The grace of, etc.

When any desire the prayers of the Congregation, the following words may, at the discretion of the Minister, be added at the proper place in any of the petitions, Especially him (or her or those) for whom our prayers are desired.

O GOD the Father, of heaven have mercy upon us miserable sinners.
    O God the Father, of heaven : have mercy upon us miserable sinners.
    O God the Son, Redeemer of the world : have mercy upon us miserable sinners.
    O God the Son, Redeemer of the world : have mercy upon us miserable sinners.
    O God the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son : have mercy upon us miserable sinners.
    O God the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son : have mercy upon us miserable sinners.
    O holy blessed, and glorious Trinity, three Persons and one God have mercy upon us miserable sinners.
    O holy, blessed, and glorious Trinity three Persons and one God : have mercy upon us miserable sinners.
 

Note that several of the Prayers were changed or added after 1949, when Ireland became a Republic and left the Commonwealth.
Items marked "R.I." are for use in the Republic of Ireland, and were added since 1949; items marked "N.I." are for use in Northern Ireland, and were always part of this book.
    REMEMBER not, Lord, our offences, nor the offences of our forefathers ; neither take thou vengeance of our sins spare us, good Lord, spare thy people, whom thou brat redeemed with thy most precious blood, and be not angry with us for ever.
    Spare us, good Lord.

    FROM all evil and mischief; from sin, from the craft and assaults of the devil; from thy wrath, and from everlasting damnation,
    Good Lord, deliver us.

    From all blindness of heart; from pride, vain-glory, and hypocrisy from envy, hatred, and malice, and all uncharitableness,
    Good Lord, deliver us.

    From fornication, and all other deadly sin; and from all the deceits of the world, the flesh, and the devil,
    Good Lord, deliver us.

    From lightning and tempest; from plague, pestilence, and famine; from battle and murder, and from sudden death.
    Good Lord, deliver us.

    From all sedition, privy conspiracy, and rebellion; from all false doctrine, heresy, and schism; from hardness of heart, and contempt of thy Word and Commandment,
    Good Lord, deliver us.

    By the mystery of thy holy Incarnation; by thy holy Nativity and Circumcision; by thy Baptism, Fasting, and Temptation,
    Good Lord, deliver us.

    By thine Agony and bloody Sweat; by thy Cross and Passion; by thy precious Death and Burial; by thy glorious Resurrection and Ascension; and by the coming of the Holy Ghost,
    Good Lord, deliver us.

    In all time of our tribulation; in all time of our wealth ; in the hour of death, and in the day of judgement,
    Good Lord, deliver us.

    WE sinners do beseech thee to hear us, O Lord God ; and that it may please thee to rule and govern thy holy Church universal in the right way;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    N.I.[That it may please thee to guard and bless thy servant GEORGE, our most gracious King and Governor, and to rule his heart in thy faith, fear, and love that he may evermore have affiance in thee, and ever seek thy honour and glory;
    We beseech thee to hear us, good Lord.]
 

 

    That it may please thee to bless and preserve our gracious Queen Elizabeth, Mary the Queen Mother, the Princess Elizabeth, and all the Royal Family;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to protect and guide thy servants the Chief Governors in Ireland, and all who are set in authority under them;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to illuminate all Bishops, Priests, and Deacons, with true knowledge and understanding of thy Word
and that both by their preaching and living they may set it forth, and shew it accordingly
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to further the work of the Church in all the world, and to send forth labourers into thy harvest;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    N.I.[That it may please thee to endue the Ministers of the Crown and all in authority throughout the Empire, with grace, wisdom, and understanding;
    We beseech thee to hear us, good Lord.]

    R.I.[That it may please thee to endue the Ministers of this State, and all in authority, with grace, wisdom, and understanding;
    We beseech thee to hear us, good Lord.]
 

In later Prayer Books, the names are omitted in this Prayer, and the following note added:

* Here shall be said the names and the titles of members of the Royal Family, as directed.

To be said during the respective sessions of the Parlia-
ments.
    That it may please thee to direct and prosper the consultations of [the High Court of Parliament, and] the Parliaments in Ireland, to the honour of thy Name, and the welfare of thy people;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to bless and keep the Magistrates, giving them grace to execute justice and to maintain truth;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    N.I.[That it may please thee to bless and keep the forces of the King, and to shield them in all dangers and adversities;
    We beseech thee to hear us, good Lord.]

    R.I.[That it may please thee to bless and keep all sailors, soldiers, and airmen that guard our shores, and to shield them in all dangers and adversities;
    We beseech thee to hear us, good Lord.]

    That it may please thee to bless and keep all thy people;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to give to all nations unity, peace, and concord;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to give us an heart to love and fear thee, and diligently to live after thy commandments;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to give to all thy people increase of grace to hear meekly thy Word, and to receive it with pure affection, and to bring forth the fruits of the Spirit;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to bring into the way of truth all such ai have erred, and are deceived;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to strengthen such as do stand; and to comfort and help the weak-hearted; and to raise up them that fall; and finally to beat down Satan under our feet;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to succour, help, and comfort, all that are in danger, necessity, and tribulation;
    We beseech thee to hear us, good Lord.
 

The following sentence was added to this note after 1949:
The words in a bracket are to be used in Northern Ireland only.

    That it may please thee to preserve all that travel by land, by water, or by air, all women labouring of child, all sick persons, and young children; and to shew thy pity upon all prisoners and captives;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to defend, and provide for, the fatherless children, and widows, and all that are desolate and oppressed;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to have mercy upon all men.
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to forgive our enemies, persecutors, and slanderers, and to turn their hearts;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to give and preserve to our use the kindly fruits of the earth, so as in due time we may enjoy them;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    That it may please thee to give us true repentance; to forgive us all our sins, negligences, and ignorances; and to endue us with the grace of thy Holy Spirit to amend our lives according to thy holy Word;
    We beseech thee to hear us, good Lord.

    Son of God : we beseech thee to hear us.
    Son of God we beseech thee to hear us.

    O Lamb of God : that takest sway the sins of the world;
Grant us thy peace.
 
    O Lamb of God : that takest away the sins of the world;
Have mercy upon us.
 
    O Christ, hear us.
O Christ, hear us.

    LORD, have mercy upon us.
        Lord, have mercy upon us.
    Christ, have mercy upon us.
        Christ, have mercy upon us.
    Lord, have mercy upon us.
        Lord, have mercy upon us.
 

 
'or by air' not in the 1926 original

Then shall the Priest, and the people with him, say the Lord's Prayer.

OUR Father, which art in heaven, Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, As it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; But deliver us from evil. Amen.

    Priest. O Lord, deal not with us after our sins;
    Answer. Neither reward us according to our iniquities.

Let us pray.

O GOD, merciful Father, that despisest not the sighing of a contrite heart, nor the desire of such as be sorrowful; Mercifully assist our prayers that we make before thee in all our troubles and adversities, whensoever they oppress us; and graciously hear us, that those evils, which the craft and subtilty of the devil or man worketh against us, be brought to nought; and by the providence of thy good ness they may be dispersed; that we thy servants, being hurt by no persecutions, may evermore give thanks unto thee in thy holy Church; through Jesus Christ our Lord.
    O Lord, arise, help us, and deliver us for thy Name's sake.

O GOD, we have heard with our ears, and our fathers have declared unto us, the noble works that thou didst in their days, and in the old time before them.
    O Lord, arise, help us, and deliver us for thine honour.

    Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
    Answer. As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.

    From our enemies defend us, O Christ.
    Graciously look upon our afflictions.
    Pitifully behold the sorrows of our hearts.
    Mercifully forgive the sins of thy people.
    Favourably with mercy hear our prayers.
    O Son of David, have mercy upon us.
    Both now and ever vouchsafe to hear us, O Christ.
    Graciously hear us, O Christ; graciously hear us, O Lord Christ.

    Priest. O Lord, let thy mercy be shewed upon us;
    Answer. As we do put our trust in thee.

Let us pray.

WE humbly beseech thee, O Father, mercifully to look upon our infirmities and for the glory of thy Name turn from us all those evils that we most righteously have deserved; and grant, that in all our troubles we may put our whole trust and confidence in thy mercy, and evermore serve thee in holiness and pureness of living, to thy honour and glory; through our only Mediator and Advocate, Jesus Christ our Lord. Amen.

A Prayer of St. Chrysostom.

ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplications unto thee; and dost promise that when two or three are gathered together in thy Name thou wilt grant their requests; Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth. and in the world to come life everlasting. Amen.

2 Cor. 13. 14.

THE grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore. Amen.

Here endeth the Litany.

 


Return to the Book of Common Prayer of the Church of Ireland

Web author: Charles Wohlers U. S. EnglandScotlandIrelandWalesCanadaWorld