The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
Die
Ordnung Das
tägliche Abend-Gebet. ¶ Der Geistliche soll das Abend-Gebet mit Verlesung einer oder mehrerer der folgenden Bibelstellen beginnen und dann das darauffolgende sprechen. Aber an Wochentagen mag er nach seinem Ermessen von den biblischen Eingangssprüchen sofort zum Vater Unser übergehen. Der Herr ist in seinem heiligen Tempel. Es sei vor Ihm stille alle Welt. Hab. 2, 20. Herr, ich habe lieb die Stätte Deines Hauses, und den Ort, da Deine Ehre wohnet. Psalm 26, 8. Mein Gebet müsse vor Dir taugen, wie ein Rauchopfer, meiner Hände Aufheben, wie ein Abendopfer. Psalm 141, 2. Betet an den Herrn im heiligen Schmuck; es fürchte ihn alle Welt! Psalm 96, 9. Laß Dir wohlgefallen die Rede meines Mundes und das Gespräch meines Herzens vor Dir, Herr, mein Hort und mein Erlöser. Psalm 19, 15.
Thut Buße! das Himmelreich ist nahe herbei gekommen. Matth. 3, 2,
Kommt ihr nun vom Hause Jakobs, laßt uns wandeln im Licht des Herrn; daß er uns lehre seine Wege, und wir wandeln auf Seinen Steigen. Jes. 2, 5. 3.
An welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, nämlich die Vergebung der Sünden, nach dem Reichthum seiner Gnade. Epheser 1, 7.
Sende Dein Licht und Deine Wahrheit, daß sie mich leiten, und bringen zu Deinem heiligen Berge, und zu Deiner Wohnung. Psalm 43, 3.
Wenn sich der Gottlose kehret von seiner Ungerechtigkeit, die er qethan hat, und thut nun recht und wohl, der wird seine Seele lebendig behalten. Hesek. 18, 27. Ich erkenne meine Missethat, und meine Sünde ist immer vor mir. Psalm 51, 5. Verbirg Dein Antlitz von meinen Sünden, und tilge alle meine Missethat. Psalm 51, 11. Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstetes und zerschlagenes Herz wirst Du, Gott, nicht verachten. Psalm 51, 19. Zerreißet eure Herzen, und nicht eure Kleider, und bekehret euch zu dem Herrn, eurem Gott; denn er ist gnädig, barmherzig, geduldig und von großer Güte, und reuet ihn bald der Strafe. Joel 2, 13. Dein, o Herr, unser Gott, ist die Barmherzigkeit und Vergebung; denn wir sind abtrünnig worden, und gehorchten nicht der Stimme des Herrn, unseres Gottes, daß wir gewandelt hätten in seinem Gesetz, welches Er uns vorlegte durch seine Knechte, die Propheten. Dan. 9, 9, 10. Züchtige mich, Herr, doch mit Maße und nicht in Deinem Grimm, daß Du mich nicht aufreibest. Jer. 10, 24. Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen, und zu ihm sagen: Vater, ich habe gesündiget in den Himmel und vor Dir, und bin hinfort nicht mehr werth, daß ich Dein Sohn heiße. Luc. 15, 18. 19. Gehe nicht in's Gericht mit Deinem Knechte, denn vor Dir ist kein Lebendiger gerecht. Psalm 143, 2. So wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns; so wir aber unsere Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt, und reinigt uns von aller Untugend. 1. Job. 1, 8. 9. Lasset uns dem allmächtigen Gott demüthiglich unsere Sünden bekennen. ¶ Oder er soll wie folgt sprechen: Geliebte
in Christo! Die heilige Schrift ermahnt uns wiederholt, unsre vielfachen
Sünden und unser gottloses Wesen zu erkennen und zu bekennen; und
daß wir vor dem Angesicht des allmächtigen Gottes unsres himmlischen
Vaters nichts verhehlen oder entschuldigen; sondern Alles bekennen mit
einem demüthigen, gebeugten, bußfertigen und gehorsamen Herzen;
auf daß wir Vergebung erlangen mögen durch Seine unendliche
Güte und Barmherzigkeit. Und obschon wir allezeit unsere Sünden
in Demuth vor Gott bekennen sollten, so sind wir doch vornehmlich dazu
verbunden, wenn Wir uns versammeln und zusammenkommen, um Ihm Dank zu
sagen für die großen Wohlthaten, die wir von Seiner Hand empfangen
haben; Ihn gebührend zu preisen; Sein heiliges Wort anzuhören
und Ihn zu bitten um Alles, was uns noth thut nach Leib und Seele. Darum,
so bitte und ermahne ich euch Alle, mit lauterem Herzen und demüthigem
Flehen mit mir vor dem Throne der himmlischen Gnade also zu beten : |
|||||||||
Eine allgemeine Beichte. ¶ Soll von der ganzen Gemeinde dem Geistlichen kniend nachgesprochen werden. Allmächtiger und allbarmherziger Vater: Wir haben gefehlt und sind abgewichen von Deinen Wegen, gleich den verirrten Schafen. Wir sind zu oft gewandelt nach dem Rath und den Gelüsten unsres eigenen Herzens. Wir haben Deine heiligen Gebote übertreten, Wir haben unterlassen was wir thun, und gethan was wir lassen sollten; und es ist nichts Gesundes an uns. Doch erbarme Du, Herr, Dich über uns arme Sünder. Verschone derer, o Gott, die ihre Sünden bekennen. Nimm zu Gnaden wieder an die, so bußfertigen Herzens sind; nach Deinen Verheißungen, welche Du der Menschheit gegeben hast in Christo Jesu unserm Herrn. Und gieb, o allbarmherziger Vater, um Seinetwillen daß wir hinfort ein gottseliges, gerechtes und züchtiges Leben führen mögen, zur Ehre Deines heiligen Namens. Amen. Die Verkündigung der Absolution oder Vergebung der Sünden. ¶ Soll von dem Priester allein und stehend gesprochen werden, während die Gemeinde noch kniet. Der allmächtige Gott und Vater unsres Herrn Jesu Christi, der keinen Gefallen hat an dem Tode des Sünders, sondern will, daß er sich bekehre von seinem gottlosen Wesen und lebe; hat Seinen Dienern Macht und Befehl gegeben, Seinem Volke, so es Buße thut, Nachlaß und Vergebung der Sünden zu erklären und zu verkündigen. Er begnadigt und spricht frei von Sünden Alle, die aufrichtig Buße thun und von Herzen glauben an Sein heiliges Evangelium. Darum lasset uns Ihn bitten, uns rechtschaffene Buße und Seinen Heiligen Geist zu verleihen, daß Ihm wohlgefalle, was wir jetzt allhier thun und unser Leben hinfort rein und heilig sei; auf daß wir endlich eingehen zu Seiner ewigen Freude; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen. ¶ Oder dies: Der allmächtige Gott, unser himmlischer Vater, welcher nach seiner großen Barmherzigkeit Vergebung der Sünden allen denen verheißen hat, die mit herzlicher Buße und wahrem Glauben sich zu ihm bekehren; erbarme sich über euch; begnadige und erlöse euch von allen euren Sünden; stärke und befestige euch in allem Guten; und bringe euch zum ewigen Leben; durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen. ¶
Dann soll der Geistliche niederknien und das Vater Unser beten, wãhrend
die Gemeinde knien bleibt und es mit ihm betet, |
General Confession | ||||||||
Vater unser, der Du bist im Himmel: Geheiliget werde Dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, also auch auf erden. Unser täglich Brod gieb uns heute; und vergieb uns unsere Schulden, wie wir vergeben. unsern Schuldigern; Und führe uns nicht in Versuchung, Sondern erlöse uns von dem Übel. Denn Dein ist das Reich, und die Kraft, und die Herrlichkeit, in Ewigkeit. Amen. ¶ Dann soll er gleicherweise sprechen :
Herr, thue unsre Lippen auf. ¶ Hier soll der Geistliche sprechen, indem sich Alle erheben :
Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem Heiligen Geiste; ¶ Dann soll ein Theil der Psalmen, wie angeordnet, folgen; oder eine der Auswahlen, wie sie von dieser Kirche gemacht sind. Am Ende eines jeden Psalmes, sowie am Ende des Magnificat, Cantate Domino, Bonum est confiteri, Nunc dimittis, Deus misereatur, Benedic, anima mea, mag das Gloria Patri gesungen oder gesprochen werden; aber am Ende des ganzen Theiles, oder der ganzen Auswahl, soll das Gloria Patri oder das hier folgende Gloria in Excelsis gesungen oder gesprochen werden. Gloria in Excelsis. Ehre
sei Gott in der Höhe, und Friede auf Erden, und den Menschen ein
Wohlgefallen. ¶ Dann soll die erste Lektion der Tabelle oder dem Kalender gemäß, gelesen werden. ¶ Darnach soll der Chorgesang, genannt das Magnificat, folgendermaßen gesungen oder gesprochen werden. Magnificat. Luc. 1, 46—55. Meine
Seele erhebet den Herrn: |
Lord's Prayer | ||||||||
¶ Oder dieser Psalm, ausgenommen, wenn derselbe am 19. Tage des Monats in der regelmäßigen Ordnung der Psalmen gelesen wird. Cantate Domino. Psalm 98. Singet
dem Herrn ein neues Lied, ¶ Oder dies: Bonum est confiteri. Psalm 92. Das
ist ein köstlich Ding, dem Herrn danken, ¶ Dann eine Lektion aus dem Neuen Testamente, wie selbige angeordnet ist. ¶ Und darnach soll der Chorgesang, das Nunc dimittis genannt, gesungen oder gesprochen werden: Nunc dimittis. Luk. 2, 29-32. Herr,
nun lässest Du Deinen Diener im Frieden fahren, ¶ Oder der folgende Psalm, außer am 12. Tage des Monats. Deus misereatur. Psalm 67. Gott
sei uns gnädig, und segne uns; ¶ Oder: Benedic, anima mea. Psalm 103. Lobe
den Herrn, meine Seele, ¶
Dann soll das Apostolische Glaubensbekenntniß von dem Geistlichen
und der Gemeinde stehend gesprochen werden. In Kirchen, wo es gewünscht
wird, mag man anstatt der Worte „Niedergefahren nur Höllen”
die Worte „Niedergefahren zum Orte der abgeschiedenen Seelen”
gebrauchen, welche im Glaubensbekenntniß als gleichbedeutend angesehen
werden. |
|||||||||
Ich
glaube
an Gott den Vater Allmächtigen, Schöpfer Himmels und der Erden. ¶
Oder dieses: |
Apostles' Creed | ||||||||
Ich
glaube
an Einen Gott, den Allmächtigen Vater, Schöpfer Himmels und
der Erden, und aller sichtbaren und unsichtbaren Dinge. ¶ Danach die folgenden Gebete, während alle in Andacht knien. Der Geistliche beginnt:
Geistl.: Der Herr sei mit euch. ¶
Dann soll die Collekte des Tages gebetet werden, und nachher die folgenden
Collekten: |
Nicene Creed | ||||||||
Eine Collekte um Frieden. O
Gott, von dem jedes heilige Verlangen,
aller gute Rath und rechtes Wirken kommt: Gieb Deinen Dienern jenen Frieden,
welchen die Welt nicht geben kann; auf daß unsere Herzen an Deinen,
Geboten hangen, und wir also, durch Dich bewahrt gegen Furcht vor unsern
Feinden, unsre Zeit in Ruhe und Frieden verleben mögen; durch das
Verdienst Jesu Christi unsres Heilandes. Amen. |
Collect for Peace | ||||||||
Eine Collekte um Hilfe in Gefahren.
Erleuchte unsere Finsterniß, wir bitten Dich, o Herr, und behüte uns gnädiglich vor allen Anfechtungen und Gefahren dieser Nacht: um der Liebe Deines einigen Sohnes, unsres Heilandes Jesu Christi willen. Amen. ¶ In Kirchen, wo es erwünscht ist, folgt hier der Chorgesang. ¶ Der Geistliche mag hier nach seinem
Gutdünken das Abend-Gebet mit irgend welchen Fürbitten aus diesem
Buche schließen. |
Collect for Aid against Perils | ||||||||
Ein Gebet für den Präsidenten
der Vereinigten Staaten und alle weltliche Obrigkeit.
Allmächtiger
Gott, dessen Reich ewig, und dessen Macht unendlich ist, erbarme Dich
über dieses ganze Land, und lenke die Herzen Deiner Diener, des
Präsidenten
der Vereinigten Staaten, des Gouverneurs dieses Staates und aller andern
Beamten, so daß sie erkennen wessen Diener sie sind, und vor allen
Dingen Deine Ehre und Deinen Ruhm Suchen. Und daß Wir und das
ganze Volk, in schuldiger Erwägung wessen Vollmacht sie ausüben,
in Dir und um Deinetwillen, dieselben treu und folgsam ehren, gemäß
Deines theuren Wortes und Befehles; durch Jesum Christum unsern Herrn,
welcher sammt Dir und dem Heiligen Geiste lebet und regieret, ein einiger
Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. |
Collect for the President of the U. S. & all in civil Authoity | ||||||||
Ein Gebet für die Geistlichen
und Gemeinden.
Allmächtiger
und ewiger Gott, von dem alle gute und vollkommene Gabe kommt: Gieße
aus über unsere Bischöfe und andere Geistliche, und über
die Gemeinden, welche ihrer Hut anvertraut sind, den heilsamen Geist Deiner
Gnade; und damit sie Dir mögen wahrhaft wohlgefällig werden,
erquicke sie mit dem immerwährenden Thau Deines Segens. Verleihe
dies, o Herr, zur Ehre unseres Mittlers und Fürsprechers Jesu Christi.
Amen. |
Prayer for Clergy & People | ||||||||
Eine allgemeine Fürbitte.
O Gott,
Schöpfer und Erhalter des menschlichen Geschlechts: Wir bitten Dich
demüthiglich für alle Menschen in jedem Beruf und Stand: Laß
ihnen Deine Wege kund werden; zeige allen Völkern Dein Heil. Vornehmlich
bitten wir für Deine heilige, allgemeine Kirche. Leite und regiere
sie durch Deinen guten Geist, auf daß Alle, die sich nach Christi
Namen nennen, mögen zur Erkenntniß der Wahrheit kommen
und am rechten Glauben halten in Einigkeit des Geistes, durch das
Band des Friedens, und mit rechtschaffenem Wandel. Endlich befehlen
wir Deiner väterlichen Güte Alle diejenigen, welche irgendwie
an Seele, Leib oder Gut heimgesucht oder niedergeschlagen sind daß Du
sie trösten und erquicken wollest im allen ihren Nöthen,
ihnen Geduld schenken unter ihren Leiden, und endlich einen seligen
Ausgang bescheren aus all ihrer Trübsal. Das bitten wir um Jesu
Christi willen. Amen. |
Prayer for all Conditions of Men | ||||||||
Ein allgemeines Dank-Gebet.
Allmächtiger
Gott, Vater aller Barmherzigkeit, wir, Deine unwürdigen Knechte,
sagen Dir demüthig und inbrünstig Dank für alle Deine Güte
und Dein liebreiches Wohlwollen, das Du uns und allen Menschen erzeigest.
Wir preisen Dich für unsere Erschaffung und Erhaltung und für
alle Wohlthaten dieses Lebens; vornehmlich aber für Deine unschätzbare
Liebe in der Erlösung der Welt durch unsern Herrn Jesum Christum;
für die Mittel der Gnade und für die Hoffnung der zukünftigen
Herrlichkeit. Und wir bitten Dich: Gieb uns jenes gebührende Verständniß
aller Deiner Gnadengaben, daß unsere Herzen Dir in lauterer Dankbarkeit
anhangen, und wir Deinen Ruhm verkündigen nicht mit Worten allein,
sondern mit der That; indem wir uns Dir zum Dienst ergeben, und vor Dir
wandeln in rechtschaffener Gerechtigkeit und Heiligkeit alle unsre Tage;
durch Jesum Christum unsern Herrn, welchem sammt Dir und dem Heiligen
Geiste sei Ehre und Preis, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. |
General Thanksgiving | ||||||||
Ein Gebet des heiligen Chrisostomus.
Allmächtiger Gott, der Du uns Gnade gegeben, einmüthig unser gemeinschaftliches Gebet vor Dich zu bringen, und hast verheißen, daß, wo zwei oder drei versammelt sind in Deinem Namen, Du ihnen ihre Bitte gewähren willst; erfülle jetzt, o Herr, die Bitte Deiner Knechte, wie es ihnen am dienlichsten sein mag; gieb uns in dieser Welt die Erkenntniß Deiner Wahrheit und in der zukünftigen das ewige Leben. Amen. 2. Cor. 13, 14. Die Gnade unsres Herrn Jesum Christi, und die Liebe Gottes, und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit uns Allen jetzt und immerdar. Amen. Hier endet die Ordnung des Abend-Gebetes. |
Prayer of St. Chrysostom |
Zurück zum Allgemeine Gebetbuch (1892)
Return to the Book of Common Prayer in German (1892)
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |