Introduction
THIS
service has been prepared to fulfil the Bishop’s charge that it
may “help in the interpretation of its significance to worshipping
congregations.”
It is a NEW service; not a revision for the sake of being
different, nor a translation of old forms into modern language; therefore
worshippers are urged not to compare it with older, familiar orders of
service, but to judge how it achieves its object.
The service rises from a PENITENTIAL beginning, through
INSTRUCTION, INTERCESSION, and THANKSGIVING, to the ultimate COMMUNION
of the whole church with God; to the DISMISSAL to serve Him in the world
with renewed vigour.
CONFESSION and ABSOLUTION come early in the service and
after this all people are reconciled, one with another, by the exchange
of the PEACE (or PAX).
The PAX is the mutual greeting of the faithful in the Eucharistic
Liturgy, as a sign of their love and union, and is probably of Apostolic
origin (Romans 16.16; 1 Peter 5.14). The original form has been modified
in all rites and it is suggested that the clasping of hands is the most
convenient method, done either in silence, or accompanied by the words
“the Peace of the Lord”. The celebrant will greet the Deacon
or an assistant who will then proceed to the nearest member of the congregation,
who will in turn pass on the action through the congregation.
The MINISTRY OF THE WORD provides for instruction in the
form of the reading of God’s Word and in the preaching of a sermon
or a homily. The use of the New English Bible, or Phillips’ version
of the Epistles is recommended, but not mandatory.
The INTERCESSION provides the opportunity for the congregation
to bring before God their needs, and the needs of the world. It is intended
that congregations be encouraged to submit their petitions to the Priest
or Reader in advance of the service. (In practice this may be desirable
on the day preceding).
The OFFERING and GREAT THANKSGIVING come as a natural progression
and provide opportunity for the whole congregation to express their thanks
to God and to dedicate themselves anew.
Following the climax of the COMMUNION the brief but vital
DISMISSAL affirms the eagerness of the communicants to serve the Lord
in the world.
The service is intended to be flexible in several ways:
(1)
It may be celebrated in a home, a small church, or large cathedral, and
is adaptable either to traditional or modern architecture or furnishings;
(2)
while basically shorter than the traditional Prayer Book rite, it does
not abbreviate for the sake of brevity. Modification of length may be
adapted in the Proclamation of the Word and by the choice of hymns; this
service should not be rushed;
(3)
specific lay participation may be introduced to a greater or lesser extent,
dependent upon availability of capable lay persons, and the size of the
congregation. Participation of the congregation as a whole conveys the
essentially corporate nature of Communion.
(4)
Silence is an important element of this Liturgy, and from time to time
the Priest ought to give guidance to the congregation in the creative
use of silent prayer.
ACKNOWLEDGEMENT
New wordings of the
Nicene Creed and the Gloria in Excelsis used in the Qu’Appelle Liturgy
are those prepared by the major liturgical commissions: the International
Lutheran Commission on Worship; the Commission on Worship of the Consultation
of Church Union, representing nine major bodies seeking union, including
the Episcopal (Anglican) Church; and the Roman Catholic International
Committee on English in the Liturgy.
Second Edition,
Revised January, 1969
|
This liturgy was authorized in 1969
for use in the Anglican
Diocese of Qu'Appelle, a diocese of the Anglican Church of
Canada situated in the lower third of Saskatchewan. The Diocese
of Qu'Appelle was established in 1884; it received substantial
early support from the Society
for the Propagation of the Gospel in Foreign Parts, unlike
the northern dioceses of the province, which received such aid
and personnel from the Church
Missionary Society.
The Qu'Appelle Liturgy — an
early part of the process of liturgical revision that culminated
in the 1985 Book
of Alternative Services — was published during the tenure
of the seventh Bishop of Qu'Appelle, George Clarence Fredrick
Jackson (1907-1990, diocesan bishop 1960-1977). The influence
of the Qu'Appelle Liturgy is notable today in A
Melanesian English Prayer Book, where the words of administration
of Holy Communion follow the Qu'Appelle model closely in including
the phrase "Do this and know that I am with you." While
developed for one diocese, this Liturgy was authorized for use
in much of Canada.
The text
presented here was transcribed by Richard Mammana from a twelve-page
booklet printed in March 1970. Thanks are due to Thomas Rae, who
supplied a copy of the booklet.
|
|
Notes for the
Use of the Liturgy
The Service, up to and including the Intercession, may be said
in the nave or chancel of the church, and, with the exception of the Absolution,
may be conducted by Lay persons.
The Preparation is a penitential approach to the Sacrament and
should NOT be preceded by the singing of a hymn.
Hymns are suggested at the following places:
Following the Peace or the Gloria
The Gradual
The Offertory
During Communion
|
|
Call to Worship
ALL STAND
One or more of the following sentences will be read.
Reader: Thus says the high and lofty One who inhabits eternity,
whose name is Holy: “I dwell in the high and holy place, and also
with him who is of a contrite and humble spirit”.
I will arise and go to my father, and I will say to him, Father, I have
sinned against heaven and before you, I am no more worthy to be called
your son.
Seek the Lord while he may be found, call upon him while he is near;
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts;
let him return to the Lord, that he may have mercy on him, and to our
God, for he will abundantly pardon.
To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled
against him, and have not obeyed the voice of the Lord our God by following
his laws which he set before us.
Come to me, all who labour and are heavy laden, and I will give you rest.
God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes
in him should not perish but have eternal life.
The saying is sure and worthy of full acceptance, that Christ Jesus came
into the world to save sinners.
If we confess our sins, he is faithful and just, and will forgive our
sins and cleanse us from all unrighteousness.
|
|
The Preparation
Reader: Our Lord Jesus Christ tells us to turn from our sins,
To be at peace with our neighbours,
And to lead the Christian life.
In order that we may be reconciled afresh to God and to each other,
Let us make our confession.
ALL KNEEL
The people having made their self-examinations beforehand, a period
of silence shall be kept for recollection, after which the Confession
will be said together.
All: We confess to God,
Father, Son and Holy Spirit,
To all the company of heaven and to one another,
That we have sinned in thought, word and deed,
Through our own grievous fault.
We have done things we should not have done;
We have not done things we should have done;
Therefore we pray God to have mercy on us.
Lord, have mercy
Christ, have mercy,
Lord, have mercy.
Priest: Almighty God have mercy on you, forgive you all your
sins,
And keep you in eternal life, through Jesus Christ our Lord.
People: Amen.
ALL STAND
Reader: The Peace of the Lord be with you
People: And with you also
As a sign of reconciliation, the PEACE may be exchanged with a handclasp,
or in the case of a small child, a hand placed on the head.
ALL STAND
Then shall be said or sung Gloria in Excelsis. On a weekday which
is not a festival it may be omitted.
Glory to God in heaven:
peace and grace to his people on earth.
We praise you for your great glory,
we worship you, we give you thanks,
Lord God, heavenly King,
almighty God and Father.
Lord Jesus Christ, Lamb of God,
only Son of the Father,
you take away the sin of the world: have mercy on us.
You sit at the right hand of the Father: hear our prayer.
You alone are the Holy One,
You alone are the Lord,
you alone are the Most High,
Jesus Christ,
with the Holy Spirit
in the glory of the Father. Amen.
An introit hymn or psalm may be sung or said
Reader: The Lord be with you
People: And with you also
|
|
The Collect or
Collects for the Day
The Ministry of the Word
ALL SIT
The Old Testament Lesson
If a lesson from the Old Testament is read, it may be announced thus:
“The lesson is written in (book) . . . . . . . (chapter) . . . .
. . . beginning at verse . . . . . . .
The Epistle
The reading of the Epistle may be announced thus: “The Epistle
(or lesson) is written in (book) . . . . . . . (chapter) . . . . . . .
beginning at verse . . . . . . .
ALL STAND
A Gradual psalm or hymn may be sung
The Holy Gospel
Reader: The Holy Gospel according to Saint
People: Glory to you, O Lord.
After the reading of the Gospel:
People: Praise to you, O Christ.
The Sermon
Where there is no sermon a short homily will be read. On Sundays
and other Holy Days, the Creed will then be said or sung.
ALL STAND
We believe in one God, almighty Father, maker of heaven and earth, and
of all things visible and invisible.
We believe in the one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, begotten
of the Father from all eternity:
God from God, Light from Light, true God from true God: begotten, not
made, one in being with the Father.
Through him all things were made.
For us men and for our salvation he came down from heaven.
By the power of the Holy Spirit he was born of the Virgin Mary and became
Man.
He was crucified for us under Pontius Pilate; he suffered, died and was
buried.
He arose on the third day in accordance with the scriptures.
He entered into heaven and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead.
And his kingdom will never end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds
from the Father (and the Son.)
Together with the Father and the Son he is adored and glorified.
He has spoken through the prophets.
We believe in one, holy catholic, and apostolic Church.
We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
We look for the resurrection of the dead and the life of the world to
come.
Amen.
|
|
The Intercession
ALL KNEEL
Reader: Father, you have promised to hear the prayers of those
who ask in faith:
May we be united in your truth, live together in your love and show your
glory in all the world.
Here he may pray for the Church throughout the world, and especially
for the Diocese and its Bishop, and any particular needs of the Church.
A short period of silence may be kept.
Reader: Lord in your mercy
People: Hear our prayer.
Reader: Direct the nations that all people may enjoy the blessing
of freedom and peace, and grant that in our various callings we may serve
you and our fellow men.
Here he may pray for the nations of the world, and especially for
this country, and for all men in their various occupations. A short period
of silence may be kept.
Reader: Lord in your mercy
People: Hear our prayer.
The following may be used when required:
Reader: We pray father for . . . . . . . .
Here he may present any special intention or prayer. A short period
of silence may be kept.
Reader: Lord in your mercy
People: Hear our prayer.
Reader: Remember, Father, your servants who have departed this
life, and grant them a share with the saints in your eternal kingdom,
through the merits of Jesus Christ, your Son, our Lord.
Here he may commend the dead by name. A short period of silence may
be kept.
Reader: Lord in your mercy
People: Hear our prayer.
Reader: Grant these our prayers, Father, for the sake of your
Son Jesus Christ, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God for ever.
People: Amen.
|
|
The Offertory
ALL STAND
The offerings of the people—bread, wine and money—will
be made here.
A hymn may be sung.
Priest: Father we offer you these gifts which you have given
us,
This bread, this wine, this money.
With them we offer ourselves, our lives and our work.
As this bread and wine become the Body and Blood of our Lord,
So may we and all your Holy Church
Become more effective channels of your reconciling love,
Through Jesus Christ, our Lord.
People: Amen.
|
|
The Great Thanksgiving
Priest: The Lord be with you.
People: And with you also.
Priest: Lift up your hearts.
People: We lift them up to the Lord.
Priest: Let us give thanks.
People: We give thanks to the Lord our God.
Priest: Truly it is right
That we should give thanks to you
At all times and in all places,
O Lord, Holy Father, Almighty, Eternal God, Creator and preserver of all
things.
Here an appropriate preface may be said.
Therefore we join our voices
With all the company of heaven,
And all the powers of creation,
In the endless song of praise:
All: Holy, Holy, Holy,
Lord God of hosts,
Heaven and earth are full of your glory.
The highest glory is yours, O Lord.
Blessed is he who comes in your name,
The highest glory is yours.
ALL KNEEL
Priest: Lord, God, Creator and Father,
We thank you for the gift of your Son, Jesus the Christ.
We give thanks that he has become one of us, sharing our life.
We give thanks that we are becoming one with him, sharing his life.
Give us then, Father, through this Eucharist,
The true life and presence of our Lord:
Who in the same night that he was betrayed,
Took bread;
And when he had given thanks,
He broke it
And gave it to his disciples, saying,
‘Take eat, this is my body given for you. Do this and know that
I am with you.’
Then after supper he took the cup;
And when he had given thanks,
He gave it to them saying,
‘Drink this, all of you;
This is the new agreement between God and man,
Made in my blood.
Do this, as often as you drink it,
And know that I am with you.’
And so, Father,
We remember Christ’s death, his resurrection, his ascension, his
sending of the Holy Spirit;
And rejoicing in his presence in the world,
We look for his coming again in glory.
Accept Lord, our sacrifice,
And send on us here
And on this Eucharist
The Holy Spirit of love and peace and strength.
Through Jesus Christ, our Lord,
By whom and with whom,
In the unity of the Holy Spirit,
We praise you, our Father, throughout all ages, World without end.
People: Amen.
After a short period of silence, the priest shall say
The cup of blessing which we bless:
People: It is a sharing of the Blood of Christ.
Priest: The bread which we break:
People: It is the Communion of the Body of Christ.
Priest: We who are many are one Body:
People: For we are all partakers of the one Bread.
Priest: Let us pray:
All: Our Father in heaven,
Your name be honoured;
Your kingdom come,
Your will be done,
On earth as it is in heaven.
Give us today our daily bread,
Forgive us the wrong we have done,
As we forgive those who have wronged us,
And do not bring us to the test,
But save us from evil.
For the kingdom is yours,
And the power and the glory,
For ever. Amen.
|
|
The Communion
Priest: Draw near and receive the Body and the Blood of our
Lord Jesus Christ which was given for you, and feed on him in your heart
by faith, with thanksgiving.
Then shall the priest first receive Communion in both kinds and then
shall proceed to deliver the same to those present.
As he delivers the Bread he shall say:
‘THE BODY OF CHRIST’ (given for you)
And the minister who delivers the cup shall say:
‘THE BLOOD OF CHRIST’ (given for you)
The communicant may reply ‘Amen’
A hymn may be sung.
|
|
The Postcommunion
ALL KNEEL
Priest or
Reader: Praise the Lord
O servants of the Lord
You that stand in the house of the Lord
Praise the Lord for the Lord is good.
People: To you, O Lord be glory for evermore.
Priest or
Reader: Praise the Lord
For the Lord our God, the Almighty, is King
Let us rejoice
Let us be glad with all our hearts
Let us give Him the glory
For he has given us spiritual food and drink
And eternal life through Jesus his servant.
People: To you, O Lord be glory and majesty and power
For ever and ever. Amen.
|
|
The Dismissal
Priest: With the blessing of God:
Father, Son, and Holy Spirit,
Go in peace
Love and serve the Lord
Rejoice in the power of the Holy Spirit
Be the Church in the world.
People: Amen. |
|