The Book of Common Prayer | |||||||
|
|
LE RECCUEIL DES PRIÈRES DE LA COMMUNAUTÉ CHRÉTIENNE 1967 CANADA
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La présente traduction a été autorisée par le Comité chargé de la révision du Recueil des prières du Synode Général de l’Eglise anglicane du Canada.
Imprimé au Canada par
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TABLE DES MATIERES PAGE
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PREFACE DE L’EDITION CANADIENNE REVUE EN 1918 ET MODIFIEE EN 1959 LE Recueil des
Prières de la Communauté Chrétienne
L’est un bien inappréciable de notre Eglise. Ce recueil
qui a pour but de présenter un culte du Très-Haut empreint
de respect et de dignité, a gagné par ses propres mérites
l’attachement de générations successives de Chrétiens
engagés du monde entier. Nul ne pourrait en désirer ni
en recommander des modifications qui mettraient fin à ce profond
attachement ou le diminueraient.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DECLARATION SOLENNELLE DE 1893 AU Nom du Père
et du Fils et du Saint Esprit. Amen. Nous, les évêques,
ainsi que les délégués du clergé et des
laïcs de l’Eglise d’Angleterre dans ce Dominion du
Canada, réunis maintenant dans ce premier Synode Général,
faisons par la présente la déclaration solennelle qui
suit:
|
Solemn Declaration | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OFFICES DU MATIN ET DU SOIR DITS CHAQUE JOUR DE L’ANNEE LES Offices du matin et du soir sont récités à rendrait accoutumé de l’église, de la chapelle, ou du choeur, sauf s’il en est décidé autrement par l’Ordinaire du lieu. Les choeurs resteront tels qu’ils étaient par le passé. Il est à noter que les ornements ecclésiastiques portés par les ministres chaque fois qu’ils officient doivent suivre l’usage de l’Eglise d’Angleterre, autorisé par le Parlement dans la deuxième année du règne du roi Edouard six. RUBRIQUES GENERALES A moins d’en être empêchés
par la maladie ou une autre raison majeure, tous les prêtres
et diacres doivent réciter chaque jour les offices du matin
et du soir, soit en privé. soit publiquement dans l’église.
Dans ce dernier cas, il est souhaitable de sonner les cloches afin
d’avertir
les fidèles pour qu’ils puissent prendre part au service,
ou du moins élever leurs coeurs vers Dieu au milieu de leurs
occupations. Les jours de semaine (sauf le mercredi des cendres et
le vendredi saint), l’office du matin peut être écourté,
par la suppression de tout ce qui précède le verset:
“Seigneur, ouvre nos lèvres”. Aux jours de semaine
(sauf en cas d’action
de grâces nationale) tout ce qui suit la prière pour la
Grâce peut être omis~ sauf la prière pour les évêques,
le clergé, et les assemblées dont ils ont la charge,
la prière de saint Jean Chrysostome et la bénédiction.
|
General Reubrics for Morning & Evening Prayer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OFFICE DU MATIN CHAQUE JOUR DE L’ANNEE L’officiant lit à haute voix une ou plusieurs des citations suivantes: Avent. Hâtez-vous de vous repentir, car le Royaume des cieux ne tardera plus. Mt. 3. 2 Noël. Voici que je vous annonce une grande joie, qui sera celle de tout le peuple, car aujourd’hui, dans la cité de David, un Sauveur vous est né, qui est le Christ, Seigneur. Luc 2. 10, 11 Epiphanie. Comme les eaux comblent la mer, la terre sera remplie de la gloire de la connaissance de Dieu. Hab. 2. 14. Carême. Mon sacrifice, c’est un
esprit brisé. D’un
coeur brisé, broyé, tu n’as pas de mépris, ô Seigneur.
Ps. 51. 17. Passion. La preuve que Dieu nous aime, c’est que le Christ, alors que nous étions encore pécheurs, est mort pour nous. Rom. 5. 8. Vendredi Saint. Nous nous sommes tous égarés comme des brebis, et chacun de nous a suivi son propre chemin; et le Seigneur l’a chargé de toutes nos iniquités. Is. 53. 6. Pâques. En vérité, le
Christ. est ressuscité.
Luc 24. 34. Ascension. Ayant un Grand-Prêtre souverain qui a traversé les cieux, Jésus le Fils de Dieu, tenons ferme la profession de foi. Avançons donc avec assurance devant le trône de Dieu, afin d’obtenir miséricorde, et de trouver grâce pour une aide opportune. Héb. 4. 14, 16. Pentecôte et Quatre-Temps. L’amour
de Dieu a été répandu
en nos coeurs par l’Esprit-Saint qui nous a été donné.
Rom. 5. 5. Trinité. Dieu est amour. Celui qui demeure dans l’amour demeure en Dieu et Dieu en lui. Jean 4. 16. Fêtes des Saints. Enveloppés que nous sommes d’une si grande nuée de témoins, nous devons rejeter tout fardeau et le péché qui nous assiège et courir avec constance l’épreuve qui nous est proposée, fixant nos yeux sur le chef de notre foi, qui la mène à la perfection, Jésus. Héb. 12. 1, 2. Rogations. Le Seigneur écoute ceux qui l’appellent. Tous ceux qui l’appellent dans la sincérité. Ps. 145. 18. Fêtes Nationales. Que les peuples te rendent grâce, ô Dieu, que les nations jubilent et chantent, car tu juges le monde avec justice, tu juges les peuples en droiture, sur la terre tu gouvernes les nations. Ps. 67. 4. Missions. Allez par le monde, et prêchez l’Evangile à tous les hommes. Marc 16. 15. Adoration. Le Seigneur est dans le Temple
Sacré. Que toutes
les nations se taisent devant Lui. Hab. 2. 20.
L’officiant, se tournant vers 1’assemblée, dit
l’exhortation suivante. De temps à autre, le second paragraphe
peut être omis, ou au lieu de l’exhortation l’officiant
peut dire: “Confessons humblement nos péchés au
Dieu Tout-Puissant”. |
Morning Prayer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FRERES
bien-aimés, de nombreux passages de l’Ecriture
nous incitent à reconnaître et confesser nos innombrables
fautes et méchancetés, à ne pas les dissimuler
aux yeux du Dieu Tout-Puissant, notre Père céleste, mais à les
confesser, d’un coeur humble, repentant et obéissant afin que
dans sa bonté et sa miséricorde infinies il nous en accorde
le pardon. L’assemblée et l’officiant,
agenouillés, disent cette
confession. |
Exhortation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DIEU Tout-Puissant, Père de miséricorde, nous nous sommes égarés et nous nous sommes détournés de ton chemin comme des brebis perdues. Nous avons trop suivi les aspirations et les désirs de notre propre coeur. Nous avons péché contre tes saintes lois. Nous avons laissé inachevées les tâches qui nous étaient confiées, et nous avons fait ce que nous n’aurions pas dû faire. Il n’y a rien de bon en nous. Mais toi, Seigneur, aie pitié de nous, pauvres pécheurs. Epargne, ô Dieu, ceux qui confessent leurs péchés. Réhabilite ceux qui se repentent, comme tu l’as promis aux hommes par la voix du Christ Jésus, notre Seigneur. Pour l’amour de lui, accorde-nous, Père miséricordieux, la grâce de mener désormais une vie pieuse, juste et sobre, à la gloire de ton saint Nom. Amen. L’assemblée reste à genoux, et le prêtre se lève pour prononcer l’absolution: DIEU Tout-Puissant,
le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,
ne désire pas la mort du pécheur, mais préfère
le voir revenir de ses erreurs et vivre. Il a confié à ses
ministres ordre et pouvoir de donner à son peuple repentant
l’absolution et la rémission de ses péchés.
L’assemblée répond: Amen. (et de
même à toutes
les prières dites par l’officiant seul). |
Confession & Absolution | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOTRE
Père, qui es aux cieux,
que ton Nom soit sanctifié, que ton Règne vienne, que
ta Volonté soit
faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre
pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons
aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous
du mal. Officiant: Seigneur, ouvre nos lèvres. L’officiant et l’assemblée se lèvent. Officiant: Gloire au Père, au Fils,
au Saint-Esprit. Ensuite on dit ou on chante le psaume suivant, sauf aux jours qui ont une antienne propre. A la discrétion de l’officiant, on peut omettre les quatre derniers versets. On trouvera à la première page des cantiques additionnels des versets que l’on peut dire avant le Venite et après le Gloria qui le conclut. VENITE, EXULTEMUS DOMINO (Ps. 95) Venez, crions de joie pour le Seigneur,
acclamons le rocher qui nous sauve; Suivent les Psaumes, puis la première lecture (de l’Ancien Testament), dont on annonce préalablement le livre, chapitre et verset initial. Puis on chante ou on dit le Te Deum; celui-ci est remplacé par le Benedicite pendant l’Avent, le Carème, les Quatre-Temps (sauf ceux de Pentecôte), aux jours des Rogations, et lorsque la lecture de l’Ancien Testament est Daniel 3. A la discrétion de l’officiant, la troisième partie
du Te Deum peut être omise. |
Lord's Prayer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TE DEUM O DIEU, nous te
louons, Seigneur, nous te proclamons, O CHRIST,
tu es le Roi de gloire, SAUVE ton peuple,
Seigneur, bénis ton héritage, Conduis-les,
porte-les à jamais. Puis on lit la seconde, lecture
(du Nouveau Testament), suivie du Benedictus, à 1noins qu’il ne fasse partie de la lecture
ou de l’évangile du four. Dans ce cas, on dit le psaume
100, Jubilate Deo. |
Te Deum Laudamus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BENEDICTUS BENI soit le Seigneur
Dieu d’Israël: il visite et rachète
son peuple. Il nous suscite une force de salut dans la maison de David
son serviteur. Comme il l’a dit par la bouche des saints, ceux
d’autrefois, ses prophètes: Salut qui nous arrache à l’oppresseur,
aux mains .de tous nos ennemis; Amour qu’il scellait avec nos
pères et souvenir de son alliance sainte; Serment juré à notre
père Abraham de nous donner, qu’affranchis de la crainte,
délivrés des mains de l’oppresseur, nous le servions
en justice et en sainteté, devant sa face tout au long de nos
jours. Puis on dit
ou on chante le Symbole des apôtres: |
Benedictus (Luke 1:68) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JE
crois en Dieu le Père tout-puissant, créateur
du ciel et de la terre. L’assemblée s’agenouille pour les prières suivantes, lorsque l’officiant dit: Prions. Officiant: Le Seigneur soit avec vous. |
Apostles' Creed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOTRE
Père, qui es aux cieux, que ton Nom soit
sanctifié, que ton Règne vienne, que ta Volonté soit
faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre
pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons
aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets
pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. Puis le Prêtre se lève pour dire: Fais-nous voir, Seigneur, ton amour. Puis
l’officiant dit la ou les prières du Propre du jour,
et continue par les deux prières suivantes: |
Lord's Prayer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière pour la Paix DIEU, auteur de
la paix, tu aimes la concorde. Te connaître
est la vie éternelle, et te servir, la paix parfaite. Défends-nous,
tes humbles serviteurs, de tous les assauts de nos ennemis, pour que,
confiants en ton secours, nous ne craignions plus la puissance de nos
adversaires. Par la force de Jésus-Christ notre Seigneur. Amen. |
Second Collect, for Peace | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière pour la Grâce SEIGNEUR notre Père céleste, Dieu tout-puissant et éternel, tu nous a menés à l’aube de ce jour. Défends-nous par ta puissance: qu’aujourd-hui nous évitions tout péché et tout danger. Et dirige tous nos actes selon ta volonté. Par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen. On peut insérer ici un motet ou une hymne. Puis
on dit la prière
pour la reine et la prière pour les évêques, le
clergé et les assemblées dont
ils ont la charge. |
Collect for Grace | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière pour sa Majesté la Reine O SEIGNEUR, Père céleste, tout-puissant Roi des rois, Seigneur des seigneurs: Tu gouvernes les princes et du haut de ton trône tu contemples tous les habitants de cette terre. Nous te prions de regarder favorablement notre très gracieuse Souveraine, la reine Elisabeth. Remplis-la de la grâce de ton Saint-Esprit pour qu’elle reste toujours soumise à ta volonté et qu’elle marche dans tes chemins. Comble-la de bienfaits célestes. Donne-lui longue vie, santé et prospérité, et la puissance de vaincre et surmonter tous ses ennemis, pour qu’à la fin de ses jours elle parvienne à la joie du bonheur éternel. Par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen. ou bien: DIEU tout-puissant, source de toute bonté, nous te prions humblement de bénir notre souveraine, la reine Elisabeth, les Parlements du Commonwealth, et tous ceux qui sont investis d’autorité sous son pouvoir, afin qu’ils décident de toutes choses dans la sagesse, la justice et la paix, pour la gloire de ton saint Nom et le bien de ton Eglise et de ton peuple. Par Jésl1s-Christ, notre Seigneur. Amen. ou bien: (une prière pour la Reine et tous ceux que exercent une autorité) SEIGNEUR, Dieu tout-puissant, tu gouvernes les nations de la terre: nous te prions humblement de protéger notre Souveraine, la reine Elisabeth. Qu’en toutes choses elle soit guidée par ta volonté et protégée par ta puissance. Nous te prions aussi de bénir (ici on nommera selon qu’il est prescrit par les autorités, un ou des membres de la famille royale) et toute la famille royale. Revêts de sagesse le Gouverneur-Général du Canada, les Lieutenant-Gouverneurs des Provinees, les Législateurs du Commonwealth, et tous ceux qui exercent l’autorité; que leurs actions soient fondées sur la justice, et que sous leur gouvernement la paix, le bonheur, la vérité, la justice, la religion et la piété s’établissent parmi nous pour toutes les générations. Par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen. Ou bien encore, on peut dire
pour la reine, la famille royale ou le Commonwealth les prières qui se trouvent dans la
section “prières et actions de grâces.” |
Prayers for the Queen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière pour les Evêques, le Clergé, et les Assemblées dont ils ont charge DIEU tout-puissant, éternel, tout don parfait vient de toi. Envoie ton Esprit de vie sur nos évêques, notre clergé, et les assemblées dont ils ont la charge. Et pour qu’ils puissent vraiment te plaire, répands sur eux la fraîcheur de ta bénédiction. Nous te le demandons, Seigneur, pour l’honneur de Jésus-Christ, notre avocat et médiateur. Amen. Puis on peut dire des prières de la section “Prières
et Actions de grâces”, ou n’importe quelles prières
sanctionnées par l’Ordinaire du lieu. L’Office
doit toujours se conclure par la prière de St Jean Chrysostome
et la bénédiction. |
Prayer for Clergy & People | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière pour tous les Hommes DIEU, Créateur
et Protecteur de toute l’humanité:
nous te prions humblement pour tous les hommes sans distinction. Révèle
aux nations de la terre ton dessein et ton salut. Plus particulièrement,
nous te prions pour la préservation de Eglise catholique. Guide-la
par l’Esprit-Saint: que tous ceux qui se réclament du
nom de chrétiens, marchent dans la vérité,
fidèles à la foi et à l’esprit d’unité,
dans le souci de la paix et de la justice. Enfin, nous recommandons à ta
bonté paternelle tous
ceux qui souffrent, ceux dont l’esprit, le corps ou les biens
sont dans la détresse (particulièrement ceux
pour qui on nous a demandé de prier). Réconforte et soulage-les,
selon leurs besoins respectifs. Rends-les patients dans leurs souffrances,
et conduis à bonne fin toutes leurs afflictions. Nous te le
demandons pour l’amour
de Jésus-Christ. Amen. |
Prayer for All Conditions of Men | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Action de Grâces Générale
DIEU tout-puissant,
Père de miséricorde, tes indignes
serviteurs te présentent leurs plus humbles et sincères
remerciements pour toutes les marques de ta bonté et
de ton amour pour eux et pour tous les hommes. (particulièrement
ceux d’entre nous qui désirent
t’offrir leurs louanges et actions de grâces). |
General Thanksgiving | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière de St Jean Chrysostome DIEU tout-puissant, tu viens de nous donner la grâce de t’offrir nos prières d’un commun accord. Tu as promis que là où deux ou trois seraient rassemblés en ton Nom, ils seraient exaucés. Réponds, Seigneur, aux désirs et aux demandes de tes serviteurs, dans la mesure où de telles faveurs peuvent leur être utiles. Accorde-nous, ici-bas, la connaissance de ta vérité, et la vie éternelle dans le monde à venir. Amen. 2 Cor. 13. 14. Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec nous tous, et pour toujours. Amen. S’il on veut prêcher un sermon. on peut le faire ici; ensuite faire la collecte et la présenter à la Table du Seigneur. On peut aussi placer cela après l’hymne qui suit la prière pour la Grâce. Le service se conclut toujours par la prière de St Jean Chrysostome et la bénédiction. |
Prayer of St. John Chrysostome | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRIERES DE MIDI NOTRE Père,
qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié,
que ton Règne vienne, que ta Volonté soit faite sur la
terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce
jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux
qui nous ont offensés. Et ne nous soumets
pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. Lorsque je serai élevé, j’attirerai BENI sois-tu, notre Sauveur: à cette heure tu étais attaché à la croix, et tu étendais sur le monde les bras de ton amour; fais à l’humanité la grâce qu’elle élève ses yeux vers toi et qu’elle soit sauvée, toi qui vis et règnes avec le Père et l’Esprit-Saint, un seul Dieu, dans les siècles des siècles. Amen. A midi, ô roi, je vis une lumière SAUVEUR tout-puissant c’est à midi que tu as appelé ton serviteur saint Paul à être l’Apôtre des Gentils: Nous t’en supplions, illumine le monde de la lumière de ta gloire. Que toutes les nations viennent t’adorer, toi qui es avec le Père et l’Esprit-Saint, un seul Dieu, dans les siècles des siècles. Amen. A la sixième heure, Pierre monta PERE de miséricorde, tu as révélé à ton apôtre Saint Pierre ton immense compassion par une triple vision. Pardonne notre incroyance. Ouvre nos coeurs et allume en nous une ardeur qui nous fasse désirer le salut de toute l’humanité, et travailler plus diligemment à l’extension de ton Royaume. Nous te le demandons pour l’amour de ton Fils notre Seigneur Jésus-Christ, qui a donné sa vie pour celle du monde. Amen. Voir aussi Prières et Actions de Grâces. |
Prayers at Mid-Day |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OFFICE DU SOIR CHAQUE JOUR DE L’ANNEE L’officiant lit â haute voix une ou plusieurs des citations suivantes, ou les passages appropriés aux temps liturgiques indiqués dans l’office du matin: Adoration: Le Seigneur
est dans le Temple sacré. Que toutes
les nations se taisent devant lui. Hab. 2. 20. Pénitence: Je me
lèverai et j’irai vers mon Père,
et je lui dirai: Père, j’ai péché contre
le ciel et contre toi, et je ne suis plus digne d’être
appelé ton Fils. Luc 15. 18,
19. L’officiant, se tournant vers l’assemblée,
dit l’exhortation suivante. De temps d autre, le second paragraphe
peut être omis, ou au lieu de l’exhortation l’officiant
peut dire: Confessons humblement nos péchés au Dieu Tout-Puissant. |
Evening Prayer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FRERES
bien-aimés, de nombreux passages de l’Ecriture
nous incitent à reconnaître et confesser nos innombrables
fautes et méchancetés, à ne pas les dissimuler
aux yeux du Dieu Tout-Puissant, notre Père céleste, mais à les
confesser, d’un coeur humble, repentant et obéissant,
afin que dans sa bonté et sa miséricorde infinies il
nous en accorde le pardon. L’assemblé et l’officiant, agenouillés,
disent cette confession générale: |
Exhortation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DIEU Tout-Puissant, Père de miséricorde, nous nous sommes égarés et nous nous sommes détournés de ton chemin comme des brebis perdues. Nous avons trop suivi les aspirations et les désirs de notre propre coeur. Nous avons péché contre tes saintes lois. Nous avons laissé inachevées les tâches qui nous étaient confiées, et nous avons fait ce que nous n’aurions pas dû faire. Il n’y a rien de bon en nous. Mais toi, Seigneur, aie pitié de nous, pauvres pécheurs. Epargne, ô Dieu, ceux qui confessent leurs péchés. Réhabilite ceux qui se repentent, comme tu l’as permis aux hommes par la voix du Christ Jésus, notre Seigneur. Pour l’amour de lui, accorde-nous, Père miséricordieux, la grâce de mener désormais une vie pieuse, juste et sobre, à la gloire de ton saint Nom. Amen. L’assemblée reste d genoux, et le prêtre se lève pour prononcer l’absolution: DIEU Tout-Puissant,
le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,
ne désire pas la mort du pécheur, mais préfère
le voir revenir de ses erreurs et vivre. Il a confié à ses
ministres ordre et pouvoir de donner à son peuple repentant
l’absolution et la rémission de ses péchés.
L’assemblée répond: Amen. (et de
même d
toutes les prières dites par l’officiant seul). |
Confession & Absolution | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOTRE
Père, qui es aux cieux, que ton Nom soit
sanctifié, que ton Règne vienne, que ta Volonté soit
faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre
pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons
aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets
pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. Officiant: Seigneur, ouvre nos lèvres. Officiant et Assemblée se lèvent. Officiant: Gloire au Père, au Fils, au Saint-Esprit. Ensuite on dit ou on chante les psaumes de l’office. Puis vient la première lecture indiquée au Lectionnaire, après quoi on chante ou on dit le Magnificat (ou cantique de la Bienheureuse Vierge Marie), ou le psaume 98 (Cantate Domino) MAGNIFICAT MON âme
exalte le Seigneur, exulte mon esprit en Dieu mon Sauveur. Puis la seconde lecture; ensuite le cantique de Siméon ou le psaume 67 (Deus misereatur). NUNC DIMITTIS MAINTENANT, ô Maître
souverain, tu peux laisser s’en
aller ton serviteur en paix selon ta parole. Puis on dit le symbole des apôtres: |
Lord's Prayer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JE CROIS en Dieu le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre. Et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur: qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie; a souffert sous Ponce-Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli; est descendu aux enfers, est ressuscité des morts le troisième jour; est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-Puissant; d’où il viendra juger les vivants et les morts. Je crois au Saint-Esprit, à la sainte Eglise catholique, à la communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de, la chair, à la vie éternelle. Amen. L’assemblée s’agenouille pour les prières suivantes, lorsque l’officiant dit: Prions. Officiant: Le Seigneur soit avec vous. |
Apostles' Creed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOTRE
Père, qui es aux cieux, que ton Nom soit
sanctifié, que ton Règne vienne, que ta Volonté soit
faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre
pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons
aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets
pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. Puis le prêtre se lève pour dire: Fais-nous voir, Seigneur, ton amour. Puis l’officiant dit la ou les prières du Propre du jour
ut continue par les deux prières suivantes: |
Lord's Prayer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière pour la Paix O DIEU, tout désir
de sainteté, toute intention droite
et toute oeuvre de justice viennent de toi; procure à tes serviteurs
la paix que le monde ne peut donner. Affermis nos coeurs dans l’obéissance
de tes commandements. Délivre nous de la crainte de nos ennemis.
Donne-nous le repos et le calme. Par les mérites de Jésus-Christ
notre Seigneur. Amen. |
Second Collect, for Peace | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière pour la protection dans tous les dangers ECLAIRE nos ténèbres, nous t’en supplions, Seigneur. Et dans ta miséricorde infinie défends-nous des périls et des dangers de la nuit qui vient, pour l’amour de ton Fils unique, notre Sauveur, Jésus-Christ. Amen. On peut chanter un motet
ou un cantique. Puis on peut dire les prières
qu’on retrouve à cet endroit dans l’office du matin,
ou n’importe quelle prière de “Prières et
Actions de Grâce”; ou toute autre prière permise
par l’autorité légitime. On termine toujours par
la prière de Saint Jean Chrysostome et la bénédiction. |
Third Collect, for Aid against all Perils | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prière de Saint Jean Chrysostome DIEU tout-puissant, tu viens de nous donner la grâce de t’offrir nos prières d’un commun accord. Tu as promis qui là où deux ou trois seraient rassemblés en ton Nom, ils seraient exaucés. Réponds, Seigneur, aux désirs et aux demandes de tes serviteurs, dans la mesure où de telles faveurs peuvent leur être utiles. Accorde-nous, ici-bas, la connaissance de ta vérité, et la vie éternelle dans le monde à venir. Amen. 2. Cor 13. 14 Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec nous tous, et pour toujours. Amen. |
Prayer of St. John Chrysostom | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CANTIQUES SUPPLEMENTAIRES Les invitatoires suivants peuvent se dire au jour indiqué avant le Venite et après la doxologie qui le conclut: 1. Avent: Notre Roi et
Sauveur s’approche:
Venez, adorons-le. |
Additional Canticles | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BENEDICITE VOUS toutes, les
oeuvres du Seigneur, bénissez le Seigneur, ET vous, les cieux
du Seigneur, bénissez le Seigneur, QUE la terre bénisse
le Seigneur: à lui, haute - gloire,
louange éternelle! ISRAEL, bénis
le Seigneur, et vous, les prêtres du Seigneur,
bénissez le Seigneur, |
Benedicite, Omnia Opera (Song of the Three Young Men) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CANTATE DOMINO (Is. 42. 10.) CHANTEZ au Seigneur
un cantique nouveau! Que sa louange vienne aux confins de la terre. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SURGE ILLUMINARE (Is. 60.1.) DEBOUT! Rayonne,
car voici ta lumière, et sur toi se lève
la gloire du Seigneur, |
Retournez à le Recueil des Prières
Return to the 1962 Canadian Book of Common Prayer in French
Web author: Charles Wohlers | U. S. England Scotland Ireland Wales Canada World |