Order One | |||||||||||
¶
|
The Gathering | ||||||||||
At the entry of the ministers a hymn may be sung. | |||||||||||
The president may say | |||||||||||
In the name of the Father, | |||||||||||
and of the Son, | |||||||||||
and of the Holy Spirit. | |||||||||||
All
|
Amen. | ||||||||||
The Greeting | |||||||||||
The president greets the people | |||||||||||
The Lord be with you | |||||||||||
All
|
and also with you. | ||||||||||
(or) | |||||||||||
Grace, mercy and peace | |||||||||||
from God our Father | |||||||||||
and the Lord Jesus Christ | |||||||||||
be with you | |||||||||||
All
|
and also with you. | ||||||||||
From Easter Day to Pentecost this acclamation follows | |||||||||||
Alleluia. Christ is risen. | |||||||||||
All
|
He is risen indeed. Alleluia. | ||||||||||
Words of welcome or introduction may be said. | |||||||||||
Prayer of Preparation | |||||||||||
This prayer may be said | |||||||||||
All
|
Almighty God, | ||||||||||
to whom all hearts are open, | |||||||||||
all desires known, | |||||||||||
and from whom no secrets are hidden: | |||||||||||
cleanse the thoughts of our hearts | |||||||||||
by the inspiration of your Holy Spirit, | |||||||||||
that we may perfectly love you, | |||||||||||
and worthily magnify your holy name; | |||||||||||
through Christ our Lord. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
Prayers of Penitence | |||||||||||
The Commandments, the Beatitudes, the Comfortable Words or the following Summary of the Law may be used | |||||||||||
Our Lord Jesus Christ said: | |||||||||||
The first commandment is
this: 'Hear, O Israel, the Lord our God is the only Lord. You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.' |
|||||||||||
The second is this: 'Love your
neighbour as yourself.' There is no other commandment greater than these. On these two commandments hang all the law and the prophets. |
|||||||||||
All
|
Amen. Lord, have mercy. | ||||||||||
A minister uses a seasonal invitation to confession or these or other suitable words | |||||||||||
God so loved the world | |||||||||||
that he gave his only Son Jesus Christ | |||||||||||
to save us from our sins, | |||||||||||
to be our advocate in heaven, | |||||||||||
and to bring us to eternal life. | |||||||||||
Let us confess our sins in penitence and faith, | |||||||||||
firmly resolved to keep God's commandments | |||||||||||
and to live in love and peace with all. | |||||||||||
All
|
Almighty God, our
heavenly Father, we have sinned against you |
||||||||||
and against our
neighbour in thought and word and deed, |
|||||||||||
through negligence, through weakness, | |||||||||||
through our own deliberate fault. | |||||||||||
We are truly sorry and repent of all our sins. |
|||||||||||
For the sake of your Son Jesus Christ, | |||||||||||
who died for us, forgive us all that is past |
|||||||||||
and grant that we may serve you in newness of life | |||||||||||
to the glory of your name. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
(or) | |||||||||||
All
|
Most merciful
God, Father of our Lord Jesus Christ, we confess that we have sinned in thought, word and deed. We have not loved you with our whole heart. We have not loved our neighbours as ourselves. In your mercy forgive what we have been, help us to amend what we are, and direct what we shall be; that we may do justly, love mercy, and walk humbly with you, our God. |
||||||||||
Amen. | |||||||||||
Or, with suitable penitential sentences, the Kyrie eleison may be used | |||||||||||
Lord, have mercy. | |||||||||||
All
|
Lord, have mercy. | ||||||||||
Christ, have mercy. | |||||||||||
All
|
Christ, have mercy. | ||||||||||
Lord, have mercy. | |||||||||||
All
|
Lord, have mercy. | ||||||||||
If another confession has already been used, the Kyrie eleison may be used without interpolation here or after the absolution. | |||||||||||
The president says | |||||||||||
Almighty God, | |||||||||||
who forgives all who truly repent, | |||||||||||
have mercy upon you, | |||||||||||
pardon and deliver you from all your sins, | |||||||||||
confirm and strengthen you in all goodness, | |||||||||||
and keep you in life eternal; | |||||||||||
through Jesus Christ our Lord. | |||||||||||
All
|
Amen. | ||||||||||
Gloria in Excelsis | |||||||||||
Gloria in excelsis may be used | |||||||||||
All
|
Glory to God in the highest, | ||||||||||
and peace to his people on earth. | |||||||||||
Lord God, heavenly King, | |||||||||||
almighty God and Father, | |||||||||||
we worship you, we give you thanks, | |||||||||||
we praise you for your glory. | |||||||||||
Lord Jesus Christ, only Son of the Father, | |||||||||||
Lord God, Lamb of God, | |||||||||||
you take away the sin of the world: | |||||||||||
have mercy on us; | |||||||||||
you are seated at the right hand of the Father: | |||||||||||
receive our prayer. | |||||||||||
For you alone are the Holy One, | |||||||||||
you alone are the Lord, | |||||||||||
you alone are the Most High, Jesus Christ, | |||||||||||
with the Holy Spirit, | |||||||||||
in the glory of God the Father. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
The Collect | |||||||||||
The president introduces a period of silent prayer with the words 'Let us pray' or a more specific bidding. | |||||||||||
The Collect is said, and all respond | |||||||||||
All
|
Amen. | ||||||||||
¶
|
The Liturgy of the Word | ||||||||||
Readings | |||||||||||
Either one or two readings from Scripture precede the Gospel reading. | |||||||||||
At the end of each the reader may say | |||||||||||
This is the word of the Lord. | |||||||||||
All
|
Thanks be to God. | ||||||||||
The psalm or canticle follows the first reading; other hymns and songs may be used between the readings. | |||||||||||
Gospel Reading | |||||||||||
An acclamation may herald the Gospel reading. | |||||||||||
When the Gospel is announced the reader says | |||||||||||
Hear the Gospel of our Lord Jesus Christ according to N. | |||||||||||
All
|
Glory to you, O Lord. | ||||||||||
At the end | |||||||||||
This is the Gospel of the Lord. | |||||||||||
All
|
Praise to you, O Christ. | ||||||||||
Sermon | |||||||||||
The Creed | |||||||||||
On Sundays and Principal Holy Days an authorized translation of the Nicene Creed is used, or on occasion the Apostles' Creed or an authorized Affirmation of Faith may be used. | |||||||||||
All
|
We believe in one God, | ||||||||||
the Father, the Almighty, | |||||||||||
maker of heaven and earth, | |||||||||||
of all that is, | |||||||||||
seen and unseen. | |||||||||||
We believe in one Lord, Jesus Christ, | |||||||||||
the only Son of God, | |||||||||||
eternally begotten of the Father, | |||||||||||
God from God, Light from Light, | |||||||||||
true God from true God, | |||||||||||
begotten, not made, | |||||||||||
of one Being with the Father; | |||||||||||
through him all things were made. | |||||||||||
For us and for our salvation he came down from heaven, | |||||||||||
was incarnate from the Holy Spirit and the Virgin Mary | |||||||||||
and was made man. | |||||||||||
For our sake he was crucified under Pontius Pilate; | |||||||||||
he suffered death and was buried. | |||||||||||
On the third day he rose again | |||||||||||
in accordance with the Scriptures; | |||||||||||
he ascended into heaven | |||||||||||
and is seated at the right hand of the Father. | |||||||||||
He will come again in glory to judge the living and the dead, | |||||||||||
and his kingdom will have no end. | |||||||||||
We believe in the Holy Spirit, | |||||||||||
the Lord, the giver of life, | |||||||||||
who proceeds from the Father and the Son, | |||||||||||
who with the Father and the Son is worshipped and glorified, | |||||||||||
who has spoken through the prophets. | |||||||||||
We believe in one holy catholic and apostolic Church. | |||||||||||
We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. | |||||||||||
We look for the resurrection of the dead, | |||||||||||
and the life of the world to come. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
Prayers of Intercession | |||||||||||
One of the forms here or other suitable words may be used. | |||||||||||
The prayers usually include these concerns and may follow this sequence: | |||||||||||
¶The Church of Christ | |||||||||||
¶Creation, human society, the Sovereign and those in authority | |||||||||||
¶The local community | |||||||||||
¶ Those who suffer | |||||||||||
¶ The communion of saints | |||||||||||
These responses may be used | |||||||||||
Lord, in your mercy | |||||||||||
All
|
hear our prayer. | ||||||||||
(or) | |||||||||||
Lord, hear us. | |||||||||||
All
|
Lord, graciously hear us. | ||||||||||
And at the end | |||||||||||
Merciful Father, | |||||||||||
All
|
accept these prayers | ||||||||||
for the sake of your Son, | |||||||||||
our Saviour Jesus Christ. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
¶
|
The Liturgy of the Sacrament | ||||||||||
The Peace | |||||||||||
The president may introduce the Peace with a suitable sentence, and then says | |||||||||||
The peace of the Lord be always with you | |||||||||||
All
|
and also with you. | ||||||||||
These words may be added | |||||||||||
Let us offer one another a sign of peace. | |||||||||||
All may exchange a sign of peace. | |||||||||||
Preparation of the Table | |||||||||||
Taking of the Bread and Wine | |||||||||||
The gifts of the people may be gathered and presented. | |||||||||||
A hymn may be sung. | |||||||||||
The table is prepared and bread and wine are placed upon it. | |||||||||||
One or more of the prayers at the preparation of the table may be said. | |||||||||||
The president takes the bread and wine. | |||||||||||
The Eucharistic Prayer | |||||||||||
An authorized Eucharistic Prayer is used.
|
|||||||||||
The president says | |||||||||||
The Lord be with you (or) The Lord is here. | |||||||||||
All
|
and also with you. His Spirit is with us. | ||||||||||
Lift up your hearts. | |||||||||||
All
|
We lift them to the Lord. | ||||||||||
Let us give thanks to the Lord our God. | |||||||||||
All
|
It is right to give thanks and praise. | ||||||||||
The president praises God for his mighty acts and all respond | |||||||||||
All
|
Holy, holy, holy Lord, | ||||||||||
God of power and might, | |||||||||||
heaven and earth are full of your glory. | |||||||||||
Hosanna in the highest. | |||||||||||
[Blessed is he who comes in the name of the Lord. | |||||||||||
Hosanna in the highest.] | |||||||||||
The president recalls the Last Supper, and one of these four acclamations may be used | |||||||||||
[Great is the mystery of faith:] | |||||||||||
All
|
Christ has died: | ||||||||||
Christ is risen: | |||||||||||
Christ will come again. | |||||||||||
[Praise to you, Lord Jesus:] | |||||||||||
Dying you destroyed our death, | |||||||||||
rising you restored our life: | |||||||||||
Lord Jesus, come in glory. | |||||||||||
[Christ is the bread of life:] | |||||||||||
All
|
When we eat this bread and drink this cup, | ||||||||||
we proclaim your death, Lord Jesus, | |||||||||||
until you come in glory. | |||||||||||
[Jesus Christ is Lord:] | |||||||||||
All
|
Lord, by your cross and resurrection | ||||||||||
you have set us free. | |||||||||||
You are the Saviour of the world. | |||||||||||
The Prayer continues and leads into the doxology, to which all respond boldly | |||||||||||
All
|
Amen. | ||||||||||
Prayer A | |||||||||||
|
|||||||||||
This response may be used | |||||||||||
All
|
To you be glory and praise for ever. | ||||||||||
and the Prayer ends | |||||||||||
All
|
Blessing and honour and glory and power | ||||||||||
be yours for ever and ever. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
Prayer D | |||||||||||
These words are used | |||||||||||
This is his/our story. | |||||||||||
All
|
This is our song: | ||||||||||
Hosanna in the highest. | |||||||||||
and the Prayer ends | |||||||||||
All
|
Blessing and honour and glory and power | ||||||||||
be yours for ever and ever. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
Prayer F | |||||||||||
These responses may be used | |||||||||||
All
|
Amen. Lord, we believe. | ||||||||||
All
|
Amen. Come, Lord Jesus. | ||||||||||
All
|
Amen. Come, Holy Spirit. | ||||||||||
Prayer G | |||||||||||
Prayer G ends | |||||||||||
All
|
Blessing and honour and glory and power | ||||||||||
be yours for ever and ever. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
Prayer H | |||||||||||
For Prayer H, see here. | |||||||||||
The Lord's Prayer | |||||||||||
As our Saviour taught us, so we pray | |||||||||||
All
|
Our Father in heaven, | ||||||||||
hallowed be your name, | |||||||||||
your kingdom come, | |||||||||||
your will be done, | |||||||||||
on earth as in heaven. | |||||||||||
Give us today our daily bread. | |||||||||||
Forgive us our sins | |||||||||||
as we forgive those who sin against us. | |||||||||||
Lead us not into temptation | |||||||||||
but deliver us from evil. | |||||||||||
For the kingdom, the power, | |||||||||||
and the glory are yours | |||||||||||
now and for ever. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
(or) | |||||||||||
Let us pray with confidence as our Saviour has taught us | |||||||||||
All
|
Our Father, who art in heaven, | ||||||||||
hallowed be thy name; | |||||||||||
thy kingdom come; | |||||||||||
thy will be done; | |||||||||||
on earth as it is in heaven. | |||||||||||
Give us this day our daily bread. | |||||||||||
And forgive us our trespasses, | |||||||||||
as we forgive those who trespass against us. | |||||||||||
And lead us not into temptation; | |||||||||||
but deliver us from evil. | |||||||||||
For thine is the kingdom, | |||||||||||
the power and the glory, | |||||||||||
for ever and ever. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
Breaking of the Bread | |||||||||||
The president breaks the consecrated bread. | |||||||||||
We break this bread | |||||||||||
to share in the body of Christ. | |||||||||||
All
|
Though we are many, we are one body, | ||||||||||
because we all share in one bread. | |||||||||||
(or) | |||||||||||
Every time we eat this bread | |||||||||||
and drink this cup, | |||||||||||
All
|
we proclaim the Lord's death | ||||||||||
until he comes. | |||||||||||
The Agnus Dei may be used as the bread is broken | |||||||||||
All
|
Lamb of God, you take away the sin of the world, |
||||||||||
have mercy on us. | |||||||||||
Lamb of God, you take away the sin of the world, |
|||||||||||
have mercy on us. | |||||||||||
Lamb of God, you take away the sin of the world, |
|||||||||||
grant us peace. | |||||||||||
(or) | |||||||||||
All
|
Jesus, Lamb of God, | ||||||||||
have mercy on us. | |||||||||||
Jesus, bearer of our sins, | |||||||||||
have mercy on us. | |||||||||||
Jesus, redeemer of the world, | |||||||||||
grant us peace. | |||||||||||
Giving of Communion | |||||||||||
The president says one of these invitations to communion | |||||||||||
Draw near with faith. | |||||||||||
Receive the body of our Lord Jesus Christ | |||||||||||
which he gave for you, | |||||||||||
and his blood which he shed for you. | |||||||||||
Eat and drink | |||||||||||
in remembrance that he died for you, | |||||||||||
and feed on him in your hearts | |||||||||||
by faith with thanksgiving. | |||||||||||
(or) | |||||||||||
Jesus is the Lamb of God | |||||||||||
who takes away the sin of the world. | |||||||||||
Blessed are those who are called to his supper. | |||||||||||
All
|
Lord, I am not worthy to receive you, | ||||||||||
but only say the word, and I shall be healed. | |||||||||||
(or) | |||||||||||
God's holy gifts | |||||||||||
for God's holy people. | |||||||||||
All
|
Jesus Christ is
holy, Jesus Christ is Lord, |
||||||||||
to the glory of God the Father. | |||||||||||
or, from Easter Day to Pentecost | |||||||||||
Alleluia. Christ our passover is sacrificed for us. | |||||||||||
All
|
Therefore let us keep the feast. Alleluia. | ||||||||||
One of these prayers may be said before the distribution | |||||||||||
All
|
We do not presume | ||||||||||
to come to this your table, merciful Lord, | |||||||||||
trusting in our own righteousness, | |||||||||||
but in your manifold and great mercies. | |||||||||||
We are not worthy | |||||||||||
so much as to gather up the crumbs under your table. | |||||||||||
But you are the same Lord | |||||||||||
whose nature is always to have mercy. | |||||||||||
Grant us therefore, gracious Lord, | |||||||||||
so to eat the flesh of your dear Son Jesus Christ | |||||||||||
and to drink his blood, | |||||||||||
that our sinful bodies may be made clean by his body | |||||||||||
and our souls washed
through his most precious blood, and that we may evermore dwell in him, and he in us. |
|||||||||||
Amen. | |||||||||||
(or) | |||||||||||
All
|
Most merciful Lord, | ||||||||||
your love compels us to come in. | |||||||||||
Our hands were unclean, | |||||||||||
our hearts were unprepared; | |||||||||||
we were not fit | |||||||||||
even to eat the crumbs from under your table. | |||||||||||
But you, Lord, are the God of our salvation, | |||||||||||
and share your bread with sinners. | |||||||||||
So cleanse and feed us | |||||||||||
with the precious body and blood of your Son, | |||||||||||
that he may live in us and we in him; | |||||||||||
and that we, with the whole company of Christ, | |||||||||||
may sit and eat in your kingdom. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
The president and people receive communion. | |||||||||||
Authorized words of distribution are used and the communicant replies | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
During the distribution hymns and anthems may be sung. | |||||||||||
If either or both of the consecrated elements are likely to prove insufficient, the president returns to the holy table and adds more, saying these words. | |||||||||||
Any consecrated bread and wine which is not required for purposes of communion is consumed at the end of the distribution or after the service. | |||||||||||
Prayer after Communion | |||||||||||
Silence is kept. | |||||||||||
The Post Communion or another suitable prayer is said. | |||||||||||
All may say one of these prayers | |||||||||||
All
|
Almighty God, | ||||||||||
we thank you for feeding us | |||||||||||
with the body and blood of your Son Jesus Christ. | |||||||||||
Through him we offer you our souls and bodies | |||||||||||
to be a living sacrifice. | |||||||||||
Send us out | |||||||||||
in the power of your Spirit | |||||||||||
to live and work | |||||||||||
to your praise and glory. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
(or) | |||||||||||
All
|
Father of all, | ||||||||||
we give you thanks and praise, | |||||||||||
that when we were still far off | |||||||||||
you met us in your Son and brought us home. | |||||||||||
Dying and living, he declared your love, | |||||||||||
gave us grace, and opened the gate of glory. | |||||||||||
May we who share Christ's body live his risen life; | |||||||||||
we who drink his cup bring life to others; | |||||||||||
we whom the Spirit lights give light to the world. | |||||||||||
Keep us firm in the hope you have set before us, | |||||||||||
so we and all your children shall be free, | |||||||||||
and the whole earth live to praise your name; | |||||||||||
through Christ our Lord. | |||||||||||
Amen. | |||||||||||
¶
|
The Dismissal | ||||||||||
A hymn may be sung. | |||||||||||
The president may use a seasonal blessing, or another suitable blessing | |||||||||||
(or) | |||||||||||
The peace of God, | |||||||||||
which passes all understanding, | |||||||||||
keep your hearts and minds | |||||||||||
in the knowledge and love of God, | |||||||||||
and of his Son Jesus Christ our Lord; | |||||||||||
and the blessing of God almighty, | |||||||||||
the Father, the Son, and the Holy Spirit, | |||||||||||
be among you and remain with you always. | |||||||||||
All
|
Amen. | ||||||||||
A minister says | |||||||||||
Go in peace to love and serve the Lord. | |||||||||||
All
|
In the name of Christ. Amen. | ||||||||||
(or) | |||||||||||
Go in the peace of Christ. | |||||||||||
All
|
Thanks be to God. | ||||||||||
or, from Easter Day to Pentecost | |||||||||||
Go in the peace of Christ. Alleluia, alleluia. | |||||||||||
All
|
Thanks be to God. Alleluia, alleluia. | ||||||||||
The ministers and people depart. | |||||||||||