| Prayer B | |||
| If an Extended Preface (see here and here) is used, it replaces all words between the opening dialogue and the Sanctus. | |||
| The Lord be with you (or) The Lord is here. | |||
|
All
|
and also with you. His Spirit is with us. | ||
| Lift up your hearts. | |||
|
All
|
We lift them to the Lord. | ||
| Let us give thanks to the Lord our God. | |||
|
All
|
It is right to give thanks and praise. | ||
| Father, we give you thanks and praise | |||
| through your beloved Son Jesus Christ, your living Word, | |||
| through whom you have created all things; | |||
| who was sent by you in your great goodness to be our Saviour. | |||
| By the power of the Holy Spirit he took flesh; | |||
| as your Son, born of the blessed Virgin, | |||
| he lived on earth and went about among us; | |||
| he opened wide his arms for us on the cross; | |||
| he put an end to death by dying for us; | |||
| and revealed the resurrection by rising to new life; | |||
| so he fulfilled your will and won for you a holy people. | |||
| Short Proper Preface, when appropriate | |||
| Therefore with angels and archangels, | |||
| and with all the company of heaven, | |||
| we proclaim your great and glorious name, | |||
| for ever praising you and saying: | |||
|
All
|
Holy, holy, holy Lord, | ||
| God of power and might, | |||
| heaven and earth are full of your glory. | |||
| Hosanna in the highest. | |||
| [Blessed is he who comes in the name of the Lord. | |||
| Hosanna in the highest.] | |||
| Lord, you are holy indeed, the source of all holiness; | |||
| grant that by the power of your Holy Spirit, | |||
| and according to your holy will, | |||
| these gifts of bread and wine | |||
| may be to us the body and blood of our Lord Jesus Christ; | |||
| who, in the same night that he was betrayed, | |||
| took bread and gave you thanks; | |||
| he broke it and gave it to his disciples, saying: | |||
| Take, eat; this is my body which is given for you; | |||
| do this in remembrance of me. | |||
| In the same way, after supper | |||
| he took the cup and gave you thanks; | |||
| he gave it to them, saying: | |||
| Drink this, all of you; | |||
| this is my blood of the new covenant, | |||
| which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. | |||
| Do this, as often as you drink it, | |||
| in remembrance of me. | |||
| One of these four acclamations is used | |||
| [Great is the mystery of faith:] | |||
|
All
|
Christ has died: | ||
| Christ is risen: | |||
| Christ will come again. | |||
| (or) | |||
| [Praise to you, Lord Jesus:] | |||
|
All
|
Dying you destroyed our death, | ||
| rising you restored our life: | |||
| Lord Jesus, come in glory. | |||
| (or) | |||
| [Christ is the bread of life:] | |||
|
All
|
When we eat this bread and drink this cup, | ||
| we proclaim your death,
Lord Jesus, until you come in glory. |
|||
| (or) | |||
| [Jesus Christ is Lord:] | |||
|
All
|
Lord, by your cross and resurrection | ||
| you have set us free. | |||
| You are the Saviour of the world. | |||
| And so, Father, calling to mind his death on the cross, | |||
| his perfect sacrifice made once for the sins of the whole world; | |||
| rejoicing in his mighty resurrection and glorious ascension, | |||
| and looking for his coming in glory, | |||
| we celebrate this memorial of our redemption. | |||
| As we offer you this our sacrifice of praise and thanksgiving, | |||
| we bring before you this bread and this cup | |||
| and we thank you for counting us worthy | |||
| to stand in your presence and serve you. | |||
| Send the Holy Spirit on your people | |||
| and gather into one in your kingdom | |||
| all who share this one bread and one cup, | |||
| so that we, in the company of [N and] all the saints, | |||
| may praise and glorify you for ever, | |||
| through Jesus Christ our Lord; | |||
| by whom, and with whom, and in whom, | |||
| in the unity of the Holy Spirit, | |||
| all honour and glory be yours, almighty Father, | |||
| for ever and ever. | |||
|
All
|
Amen. | ||
| The service continues with the Lord's Prayer. | |||