Order One in Traditional Language | |||
¶
|
The Gathering | ||
At the entry of the ministers a hymn may be sung. | |||
The president may say | |||
In the name of the Father, | |||
and of the Son, | |||
and of the Holy Spirit. | |||
All
|
Amen. | ||
The Greeting | |||
The president greets the people | |||
The Lord be with you | |||
All
|
and with thy spirit. | ||
(or) | |||
Grace, mercy and peace | |||
from God our Father | |||
and the Lord Jesus Christ | |||
be with you | |||
All
|
and with thy spirit. | ||
From Easter Day to Pentecost this acclamation follows | |||
Alleluia. Christ is risen. | |||
All
|
He is risen indeed. Alleluia. | ||
Words of welcome or introduction may be said. | |||
Prayer of Preparation | |||
This prayer may be said | |||
All
|
Almighty God, | ||
unto whom all hearts be open, | |||
all desires known, | |||
and from whom no secrets are hid: | |||
cleanse the thoughts of our hearts | |||
by the inspiration of thy Holy Spirit, | |||
that we may perfectly love thee, | |||
and worthily magnify thy holy name; | |||
through Christ our Lord. | |||
Amen. | |||
Prayers of Penitence | |||
The Commandments, the Beatitudes, the Comfortable Words or the following Summary of the Law may be used | |||
Our Lord Jesus Christ
said: Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord; and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength. This is the first commandment. |
|||
And the second is like, namely
this: Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these. On these two commandments hang all the law and the prophets. |
|||
All
|
Lord, have mercy upon
us, and write all these thy laws in our hearts, we beseech thee. |
||
A minister uses a seasonal invitation to confession or these or other suitable words | |||
God so loved the world | |||
that he gave his only Son Jesus Christ | |||
to save us from our sins, | |||
to be our advocate in heaven, | |||
and to bring us to eternal life. | |||
Let us confess our sins in penitence and faith, | |||
firmly resolved to keep God's commandments | |||
and to live in love and peace with all. | |||
All
|
Almighty God, our heavenly Father, | ||
we have sinned against thee | |||
and against our neighbour, | |||
in thought and word and deed, | |||
through negligence, through weakness, | |||
through our own deliberate fault. | |||
We are heartily sorry | |||
and repent of all our sins. | |||
For the sake of thy Son Jesus Christ, | |||
who died for us, | |||
forgive us all that is past, | |||
and grant that we may serve thee in newness of life | |||
to the glory of thy name. | |||
Amen. | |||
(or) | |||
All
|
Most merciful God, | ||
Father of our Lord Jesus Christ, | |||
we confess that we have sinned | |||
in thought, word and deed. | |||
We have not loved thee with our whole heart. | |||
We have not loved our neighbours as ourselves. | |||
In thy mercy | |||
forgive what we have been, | |||
help us to amend what we are, | |||
and direct what we shall be; | |||
that we may do justly, | |||
love mercy, | |||
and walk humbly with thee, our God. | |||
Amen. | |||
Or, with suitable penitential sentences, the Kyrie eleison may be used | |||
Lord, have mercy. | |||
All
|
Lord, have mercy. | ||
Christ, have mercy. | |||
All
|
Christ, have mercy. | ||
Lord, have mercy. | |||
All
|
Lord, have mercy. | ||
If another confession has already been used, the Kyrie eleison may be used without interpolation here or after the absolution. | |||
The president says | |||
Almighty God, | |||
who forgives all who truly repent, | |||
have mercy upon you, | |||
pardon and deliver you from all your sins, | |||
confirm and strengthen you in all goodness, | |||
and keep you in life eternal; | |||
through Jesus Christ our Lord. | |||
All
|
Amen. | ||
Gloria in Excelsis | |||
The Gloria in excelsis may be used | |||
All
|
Glory be to God on high, | ||
and in earth peace, good will towards men. | |||
We praise thee, we bless thee, | |||
we worship thee, we glorify thee, | |||
we give thanks to thee for thy great glory, | |||
O Lord God, heavenly King, | |||
God the Father almighty. | |||
O Lord, the only-begotten Son, Jesus Christ: | |||
O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, | |||
that takest away the sins of the world, | |||
have mercy upon us. | |||
Thou that takest away the sins of the world, | |||
receive our prayer. | |||
Thou that sittest at the right hand of God the Father, | |||
have mercy upon us. | |||
For thou only art holy; | |||
thou only art the Lord; | |||
thou only, O Christ, | |||
with the Holy Ghost, | |||
art the Most High, | |||
in the glory of God the Father. | |||
Amen. | |||
The Collect | |||
The president introduces a period of silent prayer with the words 'Let us pray' or a more specific bidding. | |||
The Collect is said, and all respond | |||
All
|
Amen. | ||
¶
|
The Liturgy of the Word | ||
Readings | |||
Either one or two readings from Scripture precede the Gospel reading. | |||
At the end of each the reader may say | |||
This is the word of the Lord. | |||
All
|
Thanks be to God. | ||
The psalm or canticle follows the first reading; other hymns and songs may be used between the readings. | |||
Gospel Reading | |||
An acclamation may herald the Gospel reading. | |||
When the Gospel is announced, the reader says | |||
Hear the Gospel of our Lord Jesus Christ according to N. | |||
All
|
Glory be to thee, O Lord. | ||
At the end | |||
This is the Gospel of the Lord. | |||
All
|
Praise be to thee, O Christ. | ||
Sermon | |||
The Creed | |||
On Sundays and Principal Holy Days an authorized translation of the Nicene Creed is used, or on occasion the Apostles' Creed or an authorized Affirmation of Faith may be used. | |||
All
|
I believe in one God the Father almighty, | ||
maker of heaven and earth, | |||
and of all things | |||
visible and invisible: | |||
And in one Lord Jesus Christ, | |||
the only-begotten Son of God, | |||
begotten of his Father before all worlds, | |||
God of God, Light of Light, | |||
very God of very God, | |||
begotten, not made, | |||
being of one substance with the Father, | |||
by whom all things were made; | |||
who for us men and for our salvation | |||
came down from heaven, | |||
and was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, | |||
and was made man, | |||
and was crucified also for us under Pontius Pilate. | |||
He suffered and was buried, | |||
and the third day he rose again | |||
according to the Scriptures, | |||
and ascended into heaven, | |||
and sitteth on the right hand of the Father. | |||
And he shall come again with glory | |||
to judge both the quick and the dead: | |||
whose kingdom shall have no end. | |||
And I believe in the Holy Ghost, | |||
the Lord, the giver of life, | |||
who proceedeth from the Father and the Son, | |||
who with the Father and the Son together | |||
is worshipped and glorified, | |||
who spake by the prophets. | |||
And I believe one holy catholic and apostolic Church. | |||
I acknowledge one baptism for the remission of sins. | |||
And I look for the resurrection of the dead, | |||
and the life of the world to come. | |||
Amen. | |||
Prayers of Intercession | |||
One of the forms here or other suitable words may be used. | |||
The prayers usually include these concerns and may follow this sequence: | |||
¶ The Church of Christ | |||
¶ Creation, human society, the Sovereign and those in authority | |||
¶ The local community | |||
¶ Those who suffer | |||
¶ The communion of saints | |||
These responses may be used | |||
Lord, in thy mercy | |||
All
|
hear our prayer. | ||
(or) | |||
Lord, hear us. | |||
All
|
Lord, graciously hear us. | ||
And at the end | |||
Merciful Father, | |||
All
|
accept these prayers | ||
for the sake of thy Son, | |||
our Saviour Jesus Christ. | |||
Amen. | |||
¶
|
The Liturgy of the Sacrament | ||
The Peace | |||
The president may introduce the Peace with a suitable sentence, and then says | |||
The peace of the Lord be always with you | |||
All
|
and with thy spirit. | ||
These words may be added | |||
Let us offer one another a sign of peace. | |||
All may exchange a sign of peace. | |||
Preparation of the Table | |||
Taking of the Bread and Wine | |||
A hymn may be sung. | |||
The gifts of the people may be gathered and presented. | |||
The table is prepared and bread and wine are placed upon it. | |||
One or more of the prayers at the preparation of the table may be said. | |||
The president takes the bread and wine. | |||
The Eucharistic Prayer | |||
One of the following Eucharistic Prayers is used: Prayer A below, or Prayer C here. | |||
Prayer A | |||
The Lord be with you (or) The Lord is here. | |||
All
|
and with thy spirit. His Spirit is with us. | ||
Lift up your hearts. | |||
All
|
We lift them up unto the Lord. | ||
Let us give thanks unto the Lord our God. | |||
All
|
It is meet and right so to do. | ||
It is very meet, right and our bounden duty, | |||
that we should at all times and in all places give thanks unto thee, | |||
O Lord, holy Father, | |||
almighty, everlasting God, | |||
through Jesus Christ thine only Son our Lord. | |||
The following may be omitted if a Short Proper Preface is used | |||
For he is thy living Word; | |||
through him thou hast created all things from the beginning, | |||
and fashioned us in thine own image. | |||
Through him thou didst redeem us from the slavery of sin, | |||
giving him to be born of a woman, | |||
to die upon the cross, | |||
and to rise again for us. | |||
Through him thou hast made us a people for thine own possession, | |||
exalting him to thy right hand on high, | |||
and sending forth through him thy holy and life-giving Spirit. | |||
Short Proper Preface, when appropriate | |||
Therefore with angels and archangels, | |||
and with all the company of heaven, | |||
we laud and magnify thy glorious name, | |||
evermore praising thee and saying: | |||
All
|
Holy, holy, holy, Lord God of hosts, | ||
heaven and earth are full of thy glory. | |||
Glory be to thee, O Lord most high. | |||
[Blessed is he that cometh in the name of the Lord. | |||
Hosanna in the highest.] | |||
Accept our praises, heavenly Father, | |||
through thy Son our Saviour Jesus Christ, | |||
and as we follow his example and obey his command, | |||
grant that by the power of thy Holy Spirit | |||
these gifts of bread and wine | |||
may be unto us his body and his blood; | |||
who, in the same night that he was betrayed, took bread; | |||
and when he had given thanks to thee, | |||
he broke it and gave it to his disciples, saying: | |||
Take, eat; this is my body which is given for you; | |||
do this in remembrance of me. | |||
Likewise after supper he took the cup; | |||
and when he had given thanks to thee, he gave it to them, saying: | |||
Drink ye all of this; | |||
for this is my blood of the new covenant, | |||
which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. | |||
Do this, as oft as ye shall drink it, | |||
in remembrance of me. | |||
Wherefore, O Lord and heavenly Father, | |||
we remember his offering of himself | |||
made once for all upon the cross; | |||
we proclaim his mighty resurrection and glorious ascension; | |||
we look for the coming of his kingdom | |||
and with this bread and this cup | |||
we make the memorial of Christ thy Son our Lord. | |||
One of the following may be used | |||
[Great is the mystery of faith:] | |||
All
|
Christ has died: | ||
Christ is risen: | |||
Christ will come again. | |||
(or) | |||
[Jesus Christ is Lord:] | |||
All
|
O Saviour of the
world, who by thy cross and precious blood hast redeemed us, |
||
save us, and help us, we humbly beseech thee, O Lord. | |||
Accept through him, our great high priest, | |||
this our sacrifice of thanks and praise, | |||
and as we eat and drink these holy gifts | |||
in the presence of thy divine majesty, | |||
renew us by thy Holy Spirit, | |||
inspire us with thy love, | |||
and unite us in the body of thy Son, | |||
Jesus Christ our Lord, | |||
by whom, and with whom, and in whom, | |||
in the unity of the Holy Spirit, | |||
all honour and glory be unto thee, | |||
O Father almighty, | |||
world without end. | |||
All
|
Amen. | ||
The service continues with the Lord's Prayer. | |||
Prayer C | |||
The Lord be with you (or) The Lord is here. | |||
All
|
and with thy spirit. His Spirit is with us. | ||
Lift up your hearts. | |||
All
|
We lift them up unto the Lord. | ||
Let us give thanks unto the Lord our God. | |||
All
|
It is meet and right so to do. | ||
It is very meet, right and our bounden duty, | |||
that we should at all times and in all places give thanks unto thee, | |||
O Lord, holy Father, | |||
almighty, everlasting God, | |||
through Jesus Christ thine only Son our Lord. | |||
Short Proper Preface, when appropriate | |||
[or, when there is no Proper Preface | |||
For he is the great high priest, | |||
who has loosed us from our sins | |||
and has made us to be a royal priesthood unto thee, | |||
our God and Father.] | |||
Therefore with angels and archangels, | |||
and with all the company of heaven, | |||
we laud and magnify thy glorious name, | |||
evermore praising thee and saying: | |||
All
|
Holy, holy, holy, Lord God of hosts, | ||
heaven and earth are full of thy glory. | |||
Glory be to thee, O Lord most high. | |||
[Blessed is he that cometh in the name of the Lord. | |||
Hosanna in the highest.] | |||
All glory be to thee, | |||
almighty God, our heavenly Father, | |||
who, of thy tender mercy, | |||
didst give thine only Son Jesus Christ | |||
to suffer death upon the cross for our redemption; | |||
who made there, | |||
by his one oblation of himself once offered, | |||
a full, perfect and sufficient sacrifice, oblation and satisfaction | |||
for the sins of the whole world; | |||
and did institute, | |||
and in his holy gospel command us to continue, | |||
a perpetual memory of that his precious death, | |||
until his coming again. | |||
Hear us, O merciful Father, we most humbly beseech thee, | |||
and grant that, by the power of thy Holy Spirit, | |||
we receiving these thy creatures of bread and wine, | |||
according to thy Son our Saviour Jesus Christ's holy institution, | |||
in remembrance of his death and passion, | |||
may be partakers of his most blessed body and blood; | |||
who, in the same night that he was betrayed, took bread; | |||
and when he had given thanks to thee, | |||
he broke it and gave it to his disciples, saying: | |||
Take, eat; this is my body which is given for you; | |||
do this in remembrance of me. | |||
Likewise after supper he took the cup; | |||
and when he had given thanks to thee, he gave it to them, saying: | |||
Drink ye all of this; | |||
for this is my blood of the new covenant, | |||
which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. | |||
Do this, as oft as ye shall drink it, | |||
in remembrance of me. | |||
One of the following may be used | |||
[Great is the mystery of faith:] | |||
All
|
Christ has died: | ||
Christ is risen: | |||
Christ will come again. | |||
(or) | |||
[Jesus Christ is Lord:] | |||
All
|
O Saviour of the world, | ||
who by thy cross and precious blood hast redeemed us, | |||
save us, and help us, we humbly beseech thee, O Lord. | |||
Wherefore, O Lord and heavenly Father, | |||
we thy humble servants, | |||
having in remembrance | |||
the precious death and passion of thy dear Son, | |||
his mighty resurrection and glorious ascension, | |||
entirely desire thy fatherly goodness | |||
mercifully to accept this our sacrifice of praise | |||
and thanksgiving; | |||
most humbly beseeching thee to grant that | |||
by the merits and death of thy Son Jesus Christ, | |||
and through faith in his blood, | |||
we and all thy whole Church may obtain remission | |||
of our sins, | |||
and all other benefits of his passion. | |||
And although we be unworthy, through our manifold sins, | |||
to offer unto thee any sacrifice, | |||
yet we beseech thee | |||
to accept this our bounden duty and service, | |||
not weighing our merits, but pardoning our offences; | |||
and to grant that all we, who are partakers of this holy communion, | |||
may be fulfilled with thy grace and heavenly benediction; | |||
through Jesus Christ our Lord, | |||
by whom, and with whom, and in whom, | |||
in the unity of the Holy Spirit, | |||
all honour and glory be unto thee, | |||
O Father almighty, | |||
world without end. | |||
All
|
Amen. | ||
The service continues with the Lord's Prayer. | |||
The Lord's Prayer | |||
Let us pray with confidence as our Saviour has taught us | |||
All
|
Our Father, who art in heaven, | ||
hallowed be thy name; | |||
thy kingdom come; | |||
thy will be done; | |||
on earth as it is in heaven. | |||
Give us this day our daily bread. | |||
And forgive us our trespasses, | |||
as we forgive those who trespass against us. | |||
And lead us not into temptation; | |||
but deliver us from evil. | |||
For thine is the kingdom, | |||
the power and the glory, | |||
for ever and ever. | |||
Amen. | |||
(or) | |||
As our Saviour taught us, so we pray | |||
All
|
Our Father in heaven, | ||
hallowed be your name, | |||
your kingdom come, | |||
your will be done, | |||
on earth as in heaven. | |||
Give us today our daily bread. | |||
Forgive us our sins | |||
as we forgive those who sin against us. | |||
Lead us not into temptation | |||
but deliver us from evil. | |||
For the kingdom, the power, | |||
and the glory are yours | |||
now and for ever. | |||
Amen. | |||
Breaking of the Bread | |||
The president breaks the consecrated bread. | |||
We break this bread | |||
to share in the body of Christ. | |||
All
|
Though we are many, we are one body, | ||
because we all share in one bread. | |||
(or) | |||
Every time we eat this bread | |||
and drink this cup, | |||
All
|
we proclaim the Lord's death | ||
until he comes. | |||
The Agnus Dei may be used as the bread is broken | |||
All
|
O Lamb of God, | ||
that takest away the sins of the world, | |||
have mercy upon us. | |||
O Lamb of God, | |||
that takest away the sins of the world, | |||
have mercy upon us. | |||
O Lamb of God, | |||
that takest away the sins of the world, | |||
grant us thy peace. | |||
Giving of Communion | |||
The president says one of these invitations to communion | |||
Draw near with faith. | |||
Receive the body of our Lord Jesus Christ | |||
which he gave for you, | |||
and his blood which he shed for you. | |||
Eat and drink | |||
in remembrance that he died for you, | |||
and feed on him in your hearts | |||
by faith with thanksgiving. | |||
(or) | |||
Jesus is the Lamb of God | |||
who takes away the sin of the world. | |||
Blessed are those who are called to his supper. | |||
All
|
Lord, I am not worthy
that thou shouldest come under my roof, |
||
but speak the word only and my soul shall be healed. | |||
(or) | |||
God's holy gifts | |||
for God's holy people. | |||
All
|
Jesus Christ is
holy, Jesus Christ is Lord, |
||
to the glory of God the Father. | |||
or, from Easter Day to Pentecost | |||
Alleluia. Christ our passover is sacrificed for us. | |||
All
|
Therefore let us keep the feast. Alleluia. | ||
This prayer may be said before the distribution | |||
All
|
We do not presume | ||
to come to this thy table, O merciful Lord, | |||
trusting in our own righteousness, | |||
but in thy manifold and great mercies. | |||
We are not worthy | |||
so much as to gather up the crumbs under thy table. | |||
But thou art the same Lord | |||
whose nature is always to have mercy. | |||
Grant us therefore, gracious Lord, | |||
so to eat the flesh of thy dear Son Jesus Christ | |||
and to drink his blood, | |||
that our sinful bodies may be made clean by his body | |||
and our souls washed through his most precious blood, | |||
and that we may evermore dwell in him, and he in us. | |||
Amen. | |||
The president and people receive communion. | |||
Authorized words of distribution are used and the communicant replies | |||
Amen. | |||
During the distribution hymns and anthems may be sung. | |||
If either or both of the consecrated elements are likely to prove insufficient, the president returns to the holy table and adds more, saying these words. | |||
Any consecrated bread and wine which is not required for purposes of communion is consumed at the end of the distribution or after the service. | |||
Prayer after Communion | |||
Silence is kept. | |||
The Post Communion, or this or another suitable prayer is said | |||
Almighty and ever-living God, we most heartily thank thee, for that thou dost vouchsafe to feed us, who have duly received these holy mysteries, with the spiritual food of the most precious body and blood of thy Son our Saviour Jesus Christ; and dost assure us thereby of thy favour and goodness towards us; and that we are very members incorporate in the mystical body of thy Son, which is the blessed company of all faithful people, and are also heirs through hope of thy everlasting kingdom, by the merits of the most precious death and passion of thy dear Son. And we most humbly beseech thee, O heavenly Father, so to assist us with thy grace, that we may continue in that holy fellowship, and do all such good works as thou hast prepared for us to walk in; through Jesus Christ our Lord, to whom, with thee and the Holy Spirit, be all honour and glory, world without end. | |||
All
|
Amen. | ||
All may say this prayer | |||
All
|
Almighty God, | ||
we thank thee for feeding us | |||
with the body and blood of thy Son Jesus Christ. | |||
Through him we offer thee our souls and bodies | |||
to be a living sacrifice. | |||
Send us out | |||
in the power of thy Spirit | |||
to live and work | |||
to thy praise and glory. | |||
Amen. | |||
¶
|
The Dismissal | ||
A hymn may be sung. | |||
The president may use a seasonal blessing, or another suitable blessing | |||
(or) | |||
The peace of God, | |||
which passes all understanding, | |||
keep your hearts and minds | |||
in the knowledge and love of God, | |||
and of his Son Jesus Christ our Lord; | |||
and the blessing of God almighty, | |||
the Father, the Son, and the Holy Spirit, | |||
be among you and remain with you always. | |||
All
|
Amen. | ||
A minister says | |||
Go in peace to love and serve the Lord. | |||
All
|
In the name of Christ. Amen. | ||
(or) | |||
Go in the peace of Christ. | |||
All
|
Thanks be to God. | ||
or, from Easter Day to Pentecost | |||
Go in the peace of Christ. Alleluia, alleluia. | |||
All
|
Thanks be to God. Alleluia, alleluia. | ||
The ministers and people depart. | |||